summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 01:00:04 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 01:00:04 -0600
commit1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872 (patch)
treee4df854f212e8e7735e8249948b6b3ecb441fc2c /tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace
parent4cd567a4569676dd42e7d9b1c5aa99e19801b482 (diff)
downloadtde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.tar.gz
tde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook1012
2 files changed, 0 insertions, 1016 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/Makefile.am b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/Makefile.am
deleted file mode 100644
index babf802f3a2..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-KDE_LANG = pt_BR
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = AUTO
-KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook
deleted file mode 100644
index e299b45404a..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1012 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kfilereplace "<application
->KFileReplace</application
->">
- <!ENTITY kappname "&kfilereplace;"
-><!-- Do *not* replace kappname-->
- <!ENTITY package "tdewebdev"
-><!-- tdebase, tdeadmin, etc -->
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
- <!ENTITY qt "<application
->Qt</application
->">
- <!ENTITY tdewebdev "<application
->Kdewebdev</application
->">
- <!ENTITY bc "<application
->bc</application
->">
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->Manual do &kfilereplace;</title>
-
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Emiliano</firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
->Gulmini</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
-></address>
-</affiliation>
-</author>
-</authorgroup>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
->Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->marcus_gama@uol.com.br</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-
-<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Emiliano Gulmini</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2004-08-09</date>
-<releaseinfo
->1&#46;0&#46;0</releaseinfo>
-
-<!-- Abstract about this handbook -->
-
-<abstract>
-<para
->O &kfilereplace; é um utilitário para procurar e substituir textos. </para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KFileReplace</keyword>
-<keyword
->substituir</keyword>
-<keyword
->procurar</keyword>
-<keyword
->texto</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
- <title
->Introdução</title>
- <para
->O &kfilereplace; é um aplicativo usado para buscar e substituir uma lista de textos em uma árvore de arquivos. O texto pode ser literal ou expressões regulares no estilo &qt;. Existe também um conjunto de outras opções que podem ser usadas para ajustar sua busca. </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="using-kfilereplace">
-<title
->Usando o &kfilereplace;</title>
-
-<para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->O &kfilereplace; em sua apresentação de aplicativo separado</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->O &kfilereplace; em sua apresentação de aplicativo separado</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-</para>
-
-
-<sect1 id="kfilereplace-the-toolbar">
-<title
->A Barra de Ferramentas</title>
-
-<para
->A barra de ferramentas do &kfilereplace; se parece com isto: <screenshot>
- <screeninfo
->Barra de ferramentas do &kfilereplace;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Barra de ferramentas do &kfilereplace;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-</para>
-
-<para
->A barra de ferramentas lhe mostra os botões com as funcionalidades principais. <variablelist>
- <title
->Ícones da Barra de Ferramentas</title>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="project.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Nova sessão</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão mostra um <link linkend="kfilereplace-the-project-dialog"
->diálogo de sessão</link
-> no qual você pode configurar as diversas opções básicas. Se o &kfilereplace; for rodado como aplicativo separado você deve clicar neste botão como primeiro passo.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Somente procurar</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão inicia um ciclo de busca.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Substituir</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão inicia um ciclo de busca&amp;substituição. Quando um texto for encontrado o &kfilereplace; o substituirá com outro texto.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Substituição Simulada</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão inicia um ciclo simulado de busca&amp;substituição. Nada acontecerá realmente quando você clicar neste botão.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Parar</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão para a operação.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Adicionar Textos</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão abre o diálogo <link linkend="kfilereplace-the-add-dialog"
->Adicionar Textos</link
-> no qual você pode editar sua lista de textos.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Apagar Textos</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão remove um texto selecionado (ou o atual se nenhum estiver selecionado) da lista.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Editar Textos</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão edita um texto selecionado.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Apagar Lista</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão exclui todos os textos na lista.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Inverter Textos</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão alterna o texto procurado com o texto de substituição, de modo que você possa reverter uma operação de busca/substituição.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Carregar Lista de Textos</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão carrega uma <link linkend="kfilereplace-the-kfr-file"
->lista de textos</link
-> gravada num arquivo XML com uma extensão <literal role="extension"
->kfr</literal
->.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Procurar nas Sub-pastas</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão permite realizar uma busca/substituição recursivamente nas sub-pastas de seu diretório base.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Criar Arquivos de Cópia de Segurança</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão ativa a geração de arquivos de <link linkend="kfilereplace-backup-file"
->cópias de segurança</link
->.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Procura Sensível à Caixa</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão habilita a procura sensível à caixa (distinguindo maiúsculas de minúsculas).</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Comandos</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão ativa a capacidade dos comandos. Os comandos são sequências de texto especiais. Veja <xref linkend="kfilereplace-commands"/>.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- </inlinemediaobject
-><guiicon
->Expressões regulares</guiicon
-></term>
- <listitem>
- <para
->Este botão ativa as <link linkend="kfilereplace-QT-regexp"
->expressões regulares estilo &qt;</link
->.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-</variablelist>
-</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-the-results-view">
- <title
->A Lista de Resultados</title>
- <screenshot>
- <screeninfo
->Visão de Resultados do &kfilereplace;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Visão de Resultados do &kfilereplace;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- <para
->A visão dos <guilabel
->Resultados</guilabel
-> mostra o nome dos arquivos que contém os textos que você pesquisou (e substituiu), seu caminho, seu tamanho, o número de textos encontrados e a id do usuário dos arquivos. Esta visão também fornece a posição exata do texto correspondente. Você pode também abrir um arquivo clicando com o &RMB; na entrada da lista que contém a posição da linha e coluna.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-the-strings-view">
- <title
->A Lista de Textos</title>
-
- <para
->Esta é a visão de <guilabel
->Textos</guilabel
->: <screenshot>
- <screeninfo
->Visão de Textos do &kfilereplace;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Visão de Textos do &kfilereplace;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
-
- <para
->A visão de <guilabel
->Textos</guilabel
-> visualiza a lista de palavras que você deseja procurar/substituir. Por favor observe que no modo de procura os visão dos <guilabel
->Resultados</guilabel
-> e a visão dos <guilabel
->Textos</guilabel
-> possuem uma disposição diferente.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-the-project-dialog">
- <title
->O Diálogo <guilabel
->Nova Sessão</guilabel
-></title>
- <para
->O diálogo de <guilabel
->Nova Sessão</guilabel
-> é usado para configurar os parâmetros básicos necessários para fazer com que o &kfilereplace; funcione. Ele consiste de duas páginas: a <guilabel
->Geral</guilabel
-> e a <guilabel
->Avançado</guilabel
->. </para>
-
- <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page">
- <title
->A Página <guilabel
->Geral</guilabel
-></title>
- <screenshot>
- <screeninfo
->Página Geral do &kfilereplace;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Página Geral &kfilereplace;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- <para
->Quando você deseja iniciar uma nova sessão o primeiro passo é clicar no <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
->botão <guiicon
->Nova Sessão</guiicon
-></link
->. Então você deve inserir o caminho base e a sequência de coringas do shell a usar como filtro.</para>
- <para
->Então você pode configurar algumas opções úteis, como procurar em todas as subpastas, fazer uma procura sensível à caixa, habilitar comandos e/ou expressões regulares<footnote id="performancewarning"
-><para
->Por favor observe que expressões regulares e comandos podem diminuir o desempenho da operação.</para
-></footnote
->, fazer uma cópia de segurança para cada arquivo antes de substituir.</para>
- <para
->Se você deseja iniciar a procura, você pode inserir um texto na caixa de procura e pressionar o <guibutton
->Procurar Agora</guibutton
->, caso contrário deixe a caixa de procura vazia e pressione <guibutton
->Procurar Depois</guibutton
->.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-advanced-page">
- <title
->A Página <guilabel
->Avançado</guilabel
-></title>
- <screenshot>
- <screeninfo
->A página Avançado do &kfilereplace;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->A página Avançado do &kfilereplace;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- <para
->A página <guilabel
->Avançado</guilabel
-> permite que você configure algumas opções úteis para restringir a procura a um sub-conjunto da sua árvore de arquivos alvo. Se você deseja rodar o &kfilereplace; somente em arquivos que possuam um tamanho num intervalo de 10KB - 100KB, então você pode usar estas opções de tamanho. Existe também uma opção de data que restringe a procura num intervalo de tempo, e uma última opção que permite que você procure somente arquivos cujo dono seja (ou não) um determinado usuário (isto pode ser mais útil para administradores de sistemas).</para>
- </sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-the-options-dialog">
- <title
->O Diálogo <guilabel
->Opções</guilabel
-></title>
- <para
->Este diálogo contém as opções que estão na barra de ferramentas e as opções extra que poderão ser úteis em algumas situações. Você poderá invocá-la com a opção <menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar o KFileReplace...</guimenuitem
-></menuchoice
-> do menu principal. </para>
- <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page">
- <title
->Opções gerais</title>
- <para
->Estas opções foram apresentadas na seção da <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
->Barra de Ferramentas</link
->. <screenshot>
- <screeninfo
->A janela de Opções da página Geral</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->A janela de Opções da página Geral</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-advanced-page">
- <title
->Opções avançadas</title>
- <para>
- <screenshot>
- <screeninfo
->A janela de Opções da página Avançado</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->A janela de Opções da página Avançado</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- <segmentedlist
-><segtitle
->Do not show files if no strings are found or replaced</segtitle
-> <segtitle
->When searching, stop on first string found</segtitle
-> <segtitle
->Follow symbolic links</segtitle
-> <segtitle
->Ignore hidden files and directories</segtitle
-> <seglistitem
-> <seg
->shows only the files that match some of your strings. This will speed up the search.</seg
-> <seg
->&kfilereplace; will stop when it finds a matching string, and will continue to search for other strings or, if you search for only one string, it will continue with the next file.</seg
-> <seg
->if a file is a link to another one, then search in the real file.</seg
-> <seg
->if hidden files or folders are encountered, ignore them.</seg
-> </seglistitem
-> </segmentedlist>
- </para>
- </sect2>
-</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-the-add-dialog">
- <title
->O Diálogo <guilabel
->Adicionar Textos</guilabel
-></title>
- <screenshot>
- <screeninfo
->O diálogo Adicionar Textos do &kfilereplace;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->O diálogo Adicionar Textos do &kfilereplace;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- <para
->Este diálogo é usado para inserir e editar uma lista de textos. Você só precisa inserir uma lista apenas para procura ou uma lista para procura-e-substituição, e então como os dois mini-editores inserir seus textos. Os botões das setas permitem-lhe adicionar um par de textos ou removê-los. Quando tiver terminado, clique no botão <guibutton
->Ok</guibutton
->.</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="kfilereplace-features">
- <title
->Recursos do &kfilereplace;</title>
- <para
->Este capítulo fornece informações sobre alguns recursos úteis do &kfilereplace;.</para>
- <sect1 id="kfilereplace-the-kfr-file">
- <title
->Como salvar a sua lista de textos</title>
- <para
->Quando você desejar reutilizar uma lista de textos você pode salvá-la em um arquivo <literal role="extension"
->xml</literal
->. Para fazer isso, seleciona na barra de menu a opção <menuchoice
-><guimenu
->Procurar/Substituir</guimenu
-><guisubmenu
->Textos</guisubmenu
-><guimenuitem
->Salvar Lista de Textos para Arquivo</guimenuitem
-></menuchoice
->. Quando você salvar uma lista, um arquivo único <literal role="extension"
->xml</literal
-> com extensão <literal role="extension"
->kfr</literal
-> é criado. Para carregar um arquivo <literal role="extension"
->kfr</literal
->, selecione a partir da barra de menu <menuchoice
-><guimenu
->Procurar/Substituir</guimenu
-><guisubmenu
->Textos</guisubmenu
-><guimenuitem
->Carregar Lista de Textos de Arquivo</guimenuitem
-></menuchoice
->. O formato atual do arquivo é:</para>
- <screen
->&lt;?xml version="1.0" ?>
-&lt;kfr>
- &lt;mode search="false"/>
- &lt;replacement>
- &lt;textoantigo
->&lt;![CDATA[SEARCH_STRING_1]&#93;
->&lt;/textoantigo>
- &lt;textonovo
->&lt;![CDATA[REPLACE_STRING_1]&#93;
->&lt;/textonovo>
- &lt;/replacement>
- &lt;replacement>
- &lt;textoantigo
->&lt;![CDATA[SEARCH_STRING_2]&#93;
->&lt;/textoantigo>
- &lt;textonovo
->&lt;![CDATA[REPLACE_STRING_2]&#93;
->&lt;/textonovo>
- &lt;/replacement>
-
-
- &lt;replacement>
- &lt;textoantigo
->&lt;![CDATA[SEARCH_STRING_N]&#93;
->&lt;/textoantigo>
- &lt;textonovo
->&lt;![CDATA[REPLACE_STRING_N]&#93;
->&lt;/textonovo>
- &lt;/replacement>
-
-&lt;/kfr
-></screen>
-
- <para
->Se estiver usando um formato anterior, poderá atualizar manualmente o seu arquivo, modificando-o de acordo com o esquema acima descrito. Em alternativa, poderá carregar o arquivo no formato antigo e salvá-lo novamente com o &kfilereplace;, tal como foi descrito anteriormente.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-the-report-file">
- <title
->Como Criar um Relatório Simples</title>
- <para
->Você poderá criar um relatório se escolher a opção <menuchoice
-><guimenu
->Procurar/Substituir</guimenu
-><guisubmenu
->Resultados</guisubmenu
-><guimenuitem
->Criar um Arquivo de Relatório</guimenuitem
-></menuchoice
-> do menu. Um relatório é uma pasta que contém um arquivo <literal role="extension"
->xml</literal
-> e um arquivo <literal role="extension"
->css</literal
->. Os relatórios poderão ser úteis, se pretende manter um sistema de registro das suas operações. <screenshot>
- <screeninfo
->Recurso de Relatório do &kfilereplace;</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase
->Recurso de Relatório do &kfilereplace;</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-QT-regexp">
- <title
->Como usar Expressões Regulares</title>
- <para
->Se você quiser procurar por todos os textos que comecem por <quote
->x</quote
-> ou <quote
->ht</quote
-> ou <quote
->u</quote
-> e terminem em <quote
->ml</quote
->, poderá inserir uma expressão regular do tipo <userinput
->(x|ht|u)ml</userinput
->. Insira esta expressão no editor de procura, clique no botão <guibutton
->OK</guibutton
->, e ative as expressões regulares alternando o botão <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
-><guibutton
->Expressão Regular</guibutton
-></link
->. Por favor, lembre-se que a utilização de expressões regulares permite-lhe fazer pesquisas muito complexas, mas o custo poderá ser uma degradação da velocidade. A expressão regular pode ser um bom truque, e ela frequentemente faz com que <quote
->se você deseja resolver um problema com uma expressão regular, você tem dois problemas</quote
->.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-backup-file">
- <title
->Como Proteger os Arquivos Originais</title>
- <para
->Se você não quiser perder os seus arquivos originais, você poderá fazer uma cópia deles antes de fazer as substituições de texto. Após inserir os seus textos e, antes de iniciar a substituição, assinale o <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
->botão de <guiicon
->Cópia de segurança</guiicon
-></link
->. Se quiser personalizar a extensão dos arquivos de cópias de segurança, abra o <link linkend="kfilereplace-the-options-dialog"
->diálogo de <guilabel
->Opções</guilabel
-></link
->. </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-open-file">
- <title
->Como Abrir um Arquivo</title>
- <para
->Se quiser abrir um arquivo que corresponda a algum dos seus textos, você deverá selecionar uma linha da janela do resultado e clicar nela com o . Irá aparecer um menu,&RMB; a partir do qual você poderá abrir o arquivo. Lembre-se que, se usar o &kfilereplace; incorporado no &quantaplus;, você poderá abrir diretamente o arquivo nele, na linha e coluna indicadas.</para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="kfilereplace-commands">
- <title
->Comandos</title>
- <para
->Suponhamos que você queira substituir a frase <quote
->Alice no país das maravilhas</quote
-> como o <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt"
->arquivo inteiro que contém o romance de Carroll</ulink
->. Provavelmente você não deseja fazer isto manualmente, assim tudo o que precisa é um comando que faça isto para você. Assim, clique o botão <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
-><guiicon
->Adicionar</guiicon
-></link
->, selecione <guilabel
->Modo Procurar e Substituir</guilabel
-> e insira os seguintes textos: <userinput
->Alice no país das maravilhas</userinput
-> no mini-editor de procura e o texto <userinput
->[$loadfile:<replaceable
->/caminho/meuarquivo</replaceable
->$]</userinput
-> no mini-editor de substituição. Clique no botão <guibutton
->Ok</guibutton
->. Quando retornar à janela principal do &kfilereplace; alterne o botão <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
->Comando de ação</link
-> que habilita os comandos, e inicie a substituição. Outros comandos estão disponíveis, por favor veja o <link linkend="available-commands"
->Apêndice B</link
-> para uma lista de comandos disponíveis.</para>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
-
-<para
->Direitos autorais do programa &kfilereplace; de François Dupoux <email
->dupoux&#64;dupoux&#46;com</email
->, 2003 Andras Mantia <email
->amantia&#64;kde&#46;org</email
->, 2004 Emiliano Gulmini <email
->emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
-> </para>
-
-<variablelist>
- <title
->Os autores e mantenedores do &kfilereplace;:</title>
- <varlistentry>
- <term
->François Dupoux <email
->dupoux&#64;dupoux&#46;com</email
-></term>
- <listitem
-><para
->Autor original</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Andras Mantia <email
->amantia&#64;kde&#46;org</email
-></term>
- <listitem
-><para
->Autor da 'shell', criador da KPart, co-manutenção</para
-></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Emiliano Gulmini <email
->emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
-></term>
- <listitem
-><para
->Manutenção atual, limpeza &amp; reescrita de código</para
-></listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->Direitos autorais da documentação 2004 Emiliano Gulmini <email
->emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
-> </para>
-
-<para
->Tradução de Marcus Gama<email
->marcus_gama@uol.com.br</email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
-
-<sect1 id="getting-kfilereplace">
-<title
->Como instalar o &kfilereplace;</title>
-<para
->O &kfilereplace; é atualmente parte do pacote &tdewebdev;, assim para instalá-lo, você deve obter uma cópio do &tdewebdev;. Observe que se você estiver usando uma instalação do &kde; fornecida por uma distribuição, provavelmente você já possui o &tdewebdev; instalado. Neste caso você pode usar o &kfilereplace; abrindo o editor web &quantaplus; ou chamando-o diretamente (a menos que você tenha uma versão antiga do &kde;). Se você não consegue transferir o pacote &tdewebdev; da internet, por favor acesse a <ulink url="http://tdewebdev.org"
->página pessoal do &tdewebdev;</ulink
-> para mais informações. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="requirements">
- <title
->Requisitos</title>
- <para
->Para usar o comando <link linkend="available-commands"
->[$mathexp:<replaceable
->expressao_matematica</replaceable
->$]</link
-> você deve instalar o utilitário matemático &bc; (versão 1.06 ou superior) escrito por Philip A. Nelson(<email
->philnelson@acm.org</email
->).</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
-
-<appendix id="available-commands">
- <title
->Comandos do &kfilereplace;</title>
- <para>
- <segmentedlist
-><segtitle
->[$datetime:iso$]</segtitle
-> <segtitle
->[$datetime:local$]</segtitle
-> <segtitle
->[$user:uid$]</segtitle
-> <segtitle
->[$user:gid$]</segtitle
-> <segtitle
->[$user:loginname$]</segtitle
-> <segtitle
->[$user:fullname$]</segtitle
-> <segtitle
->[$user:homedir$]</segtitle
-> <segtitle
->[$user:shell$]</segtitle
-> <segtitle
->[$loadfile:<replaceable
->/my-path/my-directory/my-file</replaceable
->$]</segtitle
-> <segtitle
->[$empty:$]</segtitle
-> <segtitle
->[$random:<replaceable
->AN_INTEGER_NUMBER</replaceable
->$]</segtitle
-> <segtitle
->[$random:$]</segtitle
-> <segtitle
->[$mathexp:<replaceable
->bc-expression</replaceable
->$]</segtitle
-> <seglistitem
-> <seg
->this command return the current date and time in &qt; ISO format.</seg
-> <seg
->like above but in local format.</seg
-> <seg
->return the UID of the current user.</seg
-> <seg
->return the GID of the current user.</seg
-> <seg
->return the login name of the current user.</seg
-> <seg
->return the full name of the current user.</seg
-> <seg
->return the home directory of the current user.</seg
-> <seg
->return the shell of the current user.</seg
-> <seg
->return the content of the <emphasis
->my-file</emphasis
-> file.</seg
-> <seg
->return the empty string.</seg
-> <seg
->return a random number string using <emphasis
->AN_INTEGER_NUMBER</emphasis
-> as the initial seed.</seg
-> <seg
->like above, but without initial seed.</seg
-> <seg
->return the result of a &bc; v1.06 mathematical expression.</seg
-> </seglistitem
-> </segmentedlist>
- </para>
-</appendix>
-
-&documentation.index;
-</book>
-