diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..6e4780b7edd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# tradução de kminipagerapplet.po para Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. +# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. +# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005. +# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007. +# tradução de kminipagerapplet.po para Brazilian portuguese +# tradução de kminipagerapplet.po para Brazilian Portuguese +# translation of kminipagerapplet.po to Brazilian Portuguese +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:00-0300\n" +"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "&Lançar Pager" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "&Renomear Área de Trabalho \"%1\"" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "Estrutura do Pager" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Automático" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Linhas" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "&Colunas" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "Miniaturas da &janela" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "Í&cones da janela" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "Texto" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "&Número do Ambiente de Trabalho" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "N&ome do Ambiente de Trabalho" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "&Sem Texto" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "Segundo plano" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "&Elegante" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "&Transparente" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "&Papel de Parede da Área de Trabalho" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "&Opções do Pager" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "&Configurar Áreas de Trabalho..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"e 1 outro\n" +"e outros %n " + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"Uma janela:\n" +"%n janelas:" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "Tipo do nome do ambiente de trabalho virtual" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Simples" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "Live" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "Tipo de fundo do ambiente de trabalho virtual" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "Número de linhas para a disposição da previsão do ambiente de trabalho" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "Mostrar previsão do ambiente de trabalho?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "Mostrar ícones das janelas nas previsões?" |