diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po | 267 |
1 files changed, 0 insertions, 267 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po deleted file mode 100644 index ba7396cb7fa..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdegames/klines.po +++ /dev/null @@ -1,267 +0,0 @@ -# tradução de klines.po para Brazilian Portuguese -# translation of klines.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Joao Emanuel <jesgnulinux@terra.com.br>, 2003. -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. -# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-21 13:57-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iuri Martins, Rodrigo Stulzer, Marcelo Anton, João Emanuel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"iuri@bol.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, mbanton@bewnet.com.br, " -"joaoemanuel@terra.com.br" - -#: ballpainter.cpp:69 -msgid "Unable to find graphics. Check your installation." -msgstr "Não foi possível encontrar os gráficos. Verifique sua instalação." - -#: klines.cpp:52 -msgid "Very Easy" -msgstr "Muito Fácil" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Easy" -msgstr "Fácil" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: klines.cpp:52 -msgid "Hard" -msgstr "Difícil" - -#: klines.cpp:53 -msgid "Very Hard" -msgstr "Muito Difícil" - -#: klines.cpp:78 -msgid " Score:" -msgstr " Pontuação:" - -#: klines.cpp:80 -msgid " Level: " -msgstr " Nível: " - -#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 -msgid "Start &Tutorial" -msgstr "Iniciar &Tutorial" - -#: klines.cpp:113 -msgid "&Show Next" -msgstr "Mo&strar Próximo" - -#: klines.cpp:115 -msgid "Hide Next" -msgstr "Ocultar Próximo" - -#: klines.cpp:116 -msgid "&Use Numbered Balls" -msgstr "Usar &Bolas Numeradas" - -#: klines.cpp:131 -msgid "Move Left" -msgstr "Mover à Esquerda" - -#: klines.cpp:132 -msgid "Move Right" -msgstr "Mover à Direita" - -#: klines.cpp:133 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para cima" - -#: klines.cpp:134 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para baixo" - -#: klines.cpp:135 -msgid "Move Ball" -msgstr "Mover Bola" - -#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 -#, c-format -msgid " Level: %1" -msgstr "Nível: %1" - -#: klines.cpp:182 -msgid "Stop &Tutorial" -msgstr "Parar &Tutorial" - -#: klines.cpp:185 -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutorial" - -#: klines.cpp:205 -msgid "Tutorial - Stopped" -msgstr "Tutorial - Parado" - -#: klines.cpp:225 -msgid "" -"The goal of the game is to put\n" -"5 balls of the same color in line." -msgstr "" -"A meta do jogo é por\n" -"5 bolas da mesma cor em linha." - -#: klines.cpp:234 -msgid "" -"You can make horizontal, vertical\n" -"and diagonal lines." -msgstr "" -"Você pode fazer linhas horizontais, verticais\n" -"e diagonais." - -#: klines.cpp:243 -msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." -msgstr "A cada turno, três novas bolas são colocadas no tabuleiro." - -#: klines.cpp:251 -msgid "Every turn, you can move one ball." -msgstr "Todo turno, você deve mexer uma bola." - -#: klines.cpp:260 -msgid "" -"To move a ball, click on it with the mouse,\n" -"then click where you want the ball to go." -msgstr "" -"Para mover uma bola, clique nela com o rato,\n" -"depois clique onde você quer que a bola vá." - -#: klines.cpp:275 -msgid "You just moved the blue ball!" -msgstr "Você acabou de mover a bola azul!" - -#: klines.cpp:283 -msgid "" -"Balls can be moved to every position on the board,\n" -"as long as there are no other balls in their way." -msgstr "" -"As bolas podem ser movidas para qualquer posição no tabuleiro,\n" -"desde que não haja outras bolas naquela posição." - -#: klines.cpp:299 -msgid "Now we only need one more blue ball." -msgstr "Agora precisamos somente de mais uma bola azul." - -#: klines.cpp:307 -msgid "It seems to be our lucky day!" -msgstr "Parece ser o nosso dia de sorte!" - -#: klines.cpp:322 -msgid "" -"Hurray! And away they go!\n" -"Now lets try the green balls." -msgstr "" -"Viva! E elas vão longe!\n" -"Agora tente as bolas verdes." - -#: klines.cpp:343 -msgid "" -"Now you try!\n" -"Click on the green ball and move it to the others!" -msgstr "" -"Agora tente!\n" -"Clique na bola verde e mova para as outras!" - -#: klines.cpp:355 -msgid "Almost, try again!" -msgstr "Quase, tente novamente!" - -#: klines.cpp:360 -msgid "Very good!" -msgstr "Muito bom!" - -#: klines.cpp:364 -msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." -msgstr "Sempre que você completa uma linha você recebe um turno extra." - -#: klines.cpp:368 -msgid "" -"This is the end of this tutorial.\n" -"Feel free to finish the game!" -msgstr "" -"Este é o fim deste tutorial.\n" -"Sinta-se livre para terminar o jogo!" - -#: klines.cpp:422 -msgid "Tutorial - Paused" -msgstr "Tutorial - Parado" - -#: klines.cpp:531 -#, c-format -msgid " Score: %1" -msgstr "Pontuação: %1" - -#: linesboard.cpp:229 -msgid "Game Over" -msgstr "Fim do jogo" - -#: main.cpp:30 -msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" -msgstr "" -"KLinhas Coloridas - um pequeno jogo sobre bolas e como conseguir se desfazer " -"delas" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Mover" - -#: main.cpp:39 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "KLinhas Coloridas" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: main.cpp:42 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "Reescrito e Extensões" - -#: mwidget.cpp:37 -msgid "Next balls:" -msgstr "Próximas Bolas:" - -#. i18n: file klines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level" -msgstr "Nível de dificuldade" - -#. i18n: file klines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the next set of balls." -msgstr "Marque para mostrar o próximo conjunto de bolas." - -#. i18n: file klines.kcfg line 19 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Whether to use numbered balls." -msgstr "Marque para usar bolas numeradas." |