summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po331
1 files changed, 0 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
deleted file mode 100644
index 8c9cc2487b3..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ /dev/null
@@ -1,331 +0,0 @@
-# tradução de kcmaudiocd.po para Brazilian Portuguese
-# translation of kcmaudiocd.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
-# Feiipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
-# Henrique Salvador Cabral Marks <henrique@if.ufrgs.br>, 2005.
-# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2005.
-# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:51-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lisiane Sztoltz Teixeira, Rodrigo Stulzer, Gustavo Pichorim Boiko, Felipe "
-"Arruda, Henrique Marks"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"lisiane@kdemail.net, rodrigo@conectiva.com.br, gustavoboiko@brturbo.com, "
-"felipe@conectiva.com.br"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:40
-msgid "Report errors found on the cd."
-msgstr "Mostrar erros encontrados no CD"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:54
-msgid "%1 Encoder"
-msgstr "%1 Codificador"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "kcmaudiocd"
-msgstr "kcmaudiocd"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:86
-msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "Módulo de Controle do \"IO Slave\" de CD de Áudio"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:88
-msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:90
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Mantenedor Atual"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
-#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "Artista Legal - exemplo de áudio file.wav"
-
-#: kcmaudiocd.cpp:251
-msgid ""
-"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
-"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
-"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
-"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
-"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
-"or Ogg Vorbis libraries."
-msgstr ""
-"<h1>Áudio-CD</h1> O Áudio CD Slave o habilita a facilmente criar wav, MP3 ou "
-"arquivos Ogg Vorbis de seus drives de CD-ROM ou DVDs. O slave é invocado pela "
-"digitação de <i>\"audiocd:/\"</i> na barra de localização do Konqueror. Neste "
-"módulo, você pode configurar a codificação e configurações de dispositivo. Note "
-"que a codificação MP3 e ogg vorbis estão disponíveis se o KDE foi integrado "
-"com uma versão recente das bibliotecas do LAME ou de Ogg Vorbis."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Geral"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Encoder Priority"
-msgstr "Prioridade do Codificador"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Highest"
-msgstr "Mais Alta"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Lowest"
-msgstr "Mais Baixa"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
-"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
-msgstr ""
-"Especifica uma localização para o drive que você deseja usar. Normalmente, este "
-"é um arquivo dentro da pasta /dev, representando seu drive de CD ou DVD."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Specify CD device:"
-msgstr "E&specificar Dispositivo de CD:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
-"automatically"
-msgstr ""
-"Habilite isto se deseja especificar um dispositivo de CD diferente do que foi "
-"auto-detectado."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "Use correção de &erro quando estiver lendo o CD"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
-"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
-"problematic in some cases, so you can switch it off here."
-msgstr ""
-"Se você marcar esta opção, o slave não irá tentar usar a correção de erros que "
-"pode ser útil para a leitura de CDs danificados. No entanto, este recurso pode "
-"ser problemático em alguns casos, assim, você pode desabilitá-lo aqui."
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Skip on errors"
-msgstr "&Prosseguir em caso de erros"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Names"
-msgstr "&Nomes"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "Nome de Arquivo (sem a extensão)"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr "As Seguintes macros serão expandidas:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Genre"
-msgstr "Gênero"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Track Number"
-msgstr "Número da Faixa"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "%{title}"
-msgstr "%{título}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Track Title"
-msgstr "Título da Faixa"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Autor do Álbum"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "%{year}"
-msgstr "%{ano}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "%{albumtitle}"
-msgstr "%{títulodoalbum}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Album Title"
-msgstr "Título do Álbum"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "%{genre}"
-msgstr "%{gênero}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "%{albumartist}"
-msgstr "%{autordoálbum}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "%{number}"
-msgstr "%{número}"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "Substituições no Nome usando expressões regulares"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Seleção:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
-"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
-msgstr ""
-"Expressão regular usada em todos os nomes de arquivos. Por exemplo usando a "
-"seleção \"\" e substituindo por \"_\" substituiria todas as ocorrências de "
-"espaços por sublinhados.\n"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Output:"
-msgstr "Saída:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Substituir por:"
-
-#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Album Name"
-msgstr "Nome do Álbum"
-
-#~ msgid "De&termine device automatically"
-#~ msgstr "&Determinar Dispositivo Automaticamente"
-
-#~ msgid "De&vice:"
-#~ msgstr "D&ispositivo:"
-
-#~ msgid "Error Correction Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Correções de Erro"
-
-#~ msgid "Enable &error correction"
-#~ msgstr "Desabilitar &correção de erro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error protection"
-#~ msgstr "Desabilitar &correção de erro"