diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po | 407 |
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po index 865c5c4d352..b9359dde4ea 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 11:31-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz, Wanderlei Antonio Cavassin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@conectiva.com.br, cavassin@mandriva.com" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "A&divinhar" @@ -87,155 +100,100 @@ msgstr "" "O arquivo $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 não foi encontrado!\n" "Por favor, verifique sua instalação!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lisiane Sztoltz, Wanderlei Antonio Cavassin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lisiane@conectiva.com.br, cavassin@mandriva.com" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "O jogo clássico de forca para o TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "Forca" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Mantenedor anterior" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Mantenedor Original, autor " - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Arquivos de dados suíços, ajuda de codificação, figuras transparentes e " -"correções de tradução" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Tema nativo de fundo" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Tema azul de fundo, ícones" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Arquivos de dados Espanhóis" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Arquivos de dados Dinamarqueses" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Arquivos de dados Finlandeses" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Arquivos de Dados do Português do Brasil" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Arquivos de dados Catalãs" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Jogar com uma nova palavra" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Arquivos de dados Italianos" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Obter dados de um novo idioma..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Arquivos de dados Dinamarqueses" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&Nível" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Arquivos de dados Tchecos" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Escolher o nível" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Arquivos de dados húngaros" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Escolha o nível de dificuldade" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Arquivos de dados noruegueses (Bokmål) " +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Idioma" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Arquivos de dados Tajik" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Olhar" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Arquivos de dados Sérvios (Cirílico e Latim)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Tema &Mar" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Arquivos de dados eslovenos" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Tema &Deserto" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Arquivos de Dados do Portugueses" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Escolher a Aparência" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Arquivos de dados noruegueses (Nynorsk) " +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Primeira letra maiúscula" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Arquivos de dados turcos" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Arquivos de dados russos" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latim" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Arquivos de dados búlgaros" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Arquivos de dados irlandeses (gaelic)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Figuras Transparentes da Forca" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Timers" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Ajuda em Código" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"O arquivo $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt não foi encontrado;\n" +"Por favor, verifique sua instalação." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Ajuda em código, corrigiu várias coisas" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Insere o caractere %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ícone svg" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Dica com clique do botão direito" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Código para gerar ícones para a barra de ferramentas de caracteres" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Dica disponível" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Limpeza de código" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Digitar letras acentuadas" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -436,12 +394,6 @@ msgstr "" "será reproduzido no KHangMan.\n" "O padrão é sem som." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Timers" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -502,94 +454,143 @@ msgstr "Principal" msgid "Special Characters" msgstr "Caracteres Especiais" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Jogar com uma nova palavra" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "O jogo clássico de forca para o TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Obter dados de um novo idioma..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "Forca" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Nível" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Mantenedor anterior" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Escolher o nível" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Mantenedor Original, autor " -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Escolha o nível de dificuldade" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Idioma" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Arquivos de dados suíços, ajuda de codificação, figuras transparentes e " +"correções de tradução" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Olhar" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Tema nativo de fundo" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Tema &Mar" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Tema azul de fundo, ícones" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Tema &Deserto" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Arquivos de dados Espanhóis" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Escolher a Aparência" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Arquivos de dados Dinamarqueses" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Primeira letra maiúscula" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Arquivos de dados Finlandeses" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Arquivos de Dados do Português do Brasil" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latim" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Arquivos de dados Catalãs" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Arquivos de dados Italianos" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Arquivos de dados Dinamarqueses" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"O arquivo $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt não foi encontrado;\n" -"Por favor, verifique sua instalação." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Arquivos de dados Tchecos" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Insere o caractere %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Arquivos de dados húngaros" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Dica com clique do botão direito" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Arquivos de dados noruegueses (Bokmål) " -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Dica disponível" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Arquivos de dados Tajik" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Digitar letras acentuadas" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Arquivos de dados Sérvios (Cirílico e Latim)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Arquivos de dados eslovenos" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Arquivos de Dados do Portugueses" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Arquivos de dados noruegueses (Nynorsk) " + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Arquivos de dados turcos" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Arquivos de dados russos" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Arquivos de dados búlgaros" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Arquivos de dados irlandeses (gaelic)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Figuras Transparentes da Forca" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Ajuda em Código" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Ajuda em código, corrigiu várias coisas" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ícone svg" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Código para gerar ícones para a barra de ferramentas de caracteres" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Limpeza de código" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Animais" |