summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po355
1 files changed, 180 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po
index 2d5186d64d1..53ae6988248 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/twin4.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:07-0400\n"
"Last-Translator: Stephen Killing <stephen.killing@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,188 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net, stephen.killing@kdemail.net"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Diálogo de bate-papo"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar ..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Iniciar novo jogo"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Abrir um jogo salvo..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Salvar um jogo..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Finalizando o jogo atual..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Finaliza o jogo atual. Não haverá vencedor."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Configuração da rede..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Bate-papo de rede..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Depurar o KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Mostrar Estatísticas"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Mostra as estatísticas."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Mostra uma dica sobre como mover."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "FInaliza o programa."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Desfaz último movimento."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Refaz último movimento."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Isto deixa espaço para o jogador"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Bem-vindo ao KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Sem jogo"
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Amarelo "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Vermelho "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Ninguém "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-" O jogo de rede terminou!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Executando Jogo ..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "O jogo está empatado. Reinicie a próxima rodada."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 venceu o jogo. Reinicie a próxima rodada."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Jogo interrompido. Reinicie a próxima rodada."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "O Amarelo é o jogador remoto "
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "O Vermelho é o jogador remoto "
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Bem-vindo"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "ao"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Espere... o outro não foi ainda..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Tenha calma..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ah ah ah... um de cada vez..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Aguarde... não é sua vez."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Digite nível de depuração"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Jogo em rede para dois jogadores"
#: main.cpp:45
@@ -453,3 +284,177 @@ msgstr "Vencedor"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Perdedor"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Diálogo de bate-papo"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Bate-papo"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar ..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Iniciar novo jogo"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Abrir um jogo salvo..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Salvar um jogo..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Finalizando o jogo atual..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Finaliza o jogo atual. Não haverá vencedor."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Configuração da rede..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Bate-papo de rede..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Depurar o KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Mostrar Estatísticas"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Mostra as estatísticas."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Mostra uma dica sobre como mover."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "FInaliza o programa."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Desfaz último movimento."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Refaz último movimento."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Isto deixa espaço para o jogador"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Bem-vindo ao KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Sem jogo"
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Amarelo "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Vermelho "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Ninguém "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+" O jogo de rede terminou!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Executando Jogo ..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "O jogo está empatado. Reinicie a próxima rodada."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 venceu o jogo. Reinicie a próxima rodada."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Jogo interrompido. Reinicie a próxima rodada."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "O Amarelo é o jogador remoto "
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "O Vermelho é o jogador remoto "
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "ao"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Espere... o outro não foi ainda..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Tenha calma..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ah ah ah... um de cada vez..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Aguarde... não é sua vez."