diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po new file mode 100644 index 00000000000..4189aa80912 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of kres_xmlrpc.po to Brazilian Portuguese +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005. +# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007. +# tradução de kres_xmlrpc.po para Brazilian Portuguese +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:55-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: debugdialog.cpp:37 +msgid "Debug Dialog" +msgstr "Janela de Depuração" + +#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Falha no login; por favor, verifique o seu nome de usuário e a senha." + +#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Falha ao sair; por favor, verifique o seu nome de usuário e a senha." + +#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 +msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>O servidor enviou o erro %1: <b>%2</b></qt>" + +#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Não foi possível adicionar o contato %1 ao servidor (%2)." + +#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Não foi possível atualizar o contato %1 no servidor (%2)." + +#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Não foi possível apagar o contato %1 do servidor (%2)." + +#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +msgid "Domain:" +msgstr "Domínio:" + +#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" + +#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome de Usuário" + +#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: xmlrpciface.cpp:115 +msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" +msgstr "Marcação XML inválida recebida: %1 em %2: %3" + +#: xmlrpciface.cpp:131 +msgid "Unknown type of XML markup received" +msgstr "Tipo de marcação XML desconhecido recebido" |