diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4 |
6 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po index 3bd9700830b..35ee3f2294e 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Editar Com" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(Usando KDE %2)\n" +"(Usando TDE %2)\n" "\n" "Copyright (C) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -711,8 +711,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Sai do Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Abre o navegador de ajuda do KDE com a documentação do Cervisia" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Abre o navegador de ajuda do TDE com a documentação do Cervisia" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -723,8 +723,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Exibe o número da versão e informações de copyright" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Exibe as informações sobre o KDE e seu número de versão" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Exibe as informações sobre o TDE e seu número de versão" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po index 0d8af1877b9..0831fa08772 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -445,8 +445,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Autor original" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Manutenção atual, passagem para o KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Manutenção atual, passagem para o TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -474,9 +474,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Ajudou a manter o KBabel atualizado com a API do KDE e deu muitas outras " +"Ajudou a manter o KBabel atualizado com a API do TDE e deu muitas outras " "ajudas." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1132,19 +1132,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Não foi possível enviar uma mensagem para o KBabel.\n" -"Verifique a sua instalação do KDE." +"Verifique a sua instalação do TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Impossível usar o KLauncher para iniciar o KBabel.\n" -"Você deve verificar a instalação do KDE.\n" +"Você deve verificar a instalação do TDE.\n" "Inicie o KBabel manualmente." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1467,19 +1467,19 @@ msgstr "" "fazendo.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Inicializar entradas específicas do &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inicializar entradas específicas do &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Inicializar entradas específicas do KDE</b></p>" +"<p><b>Inicializar entradas específicas do TDE</b></p>" "<p>Inicializar as entradas \"Comment=\" e \"Name=\" se uma tradução for " "encontrada. Também, \"NAME OF TRANSLATORS\" e \"EMAIL OF TRANSLATORS\" são " "preenchidas com as configurações de identidade.</p></qt>" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Padrão</b> é o formato normalmente usado nos arquivos PO.</li>\n" "<li><b>Local</b> é o formato específico do seu país. Pode ser configurado no\n" -"Centro de Controle do KDE.</li>\n" +"Centro de Controle do TDE.</li>\n" "<li><b>Personalizado</b> permite-lhe definir o seu próprio formato.</li></ul>" "</p>\n" "<p>Para mais informações veja a seção <b>A Janela de Preferências</b> " @@ -2212,22 +2212,22 @@ msgstr "Te&star" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Número de formas singular/plural</b></p>" -"<p><b>Nota</b>: Esta opção é específica do KDE atualmente. Se você não estiver " -"traduzindo uma aplicação do KDE, poderá ignorar sem problemas esta opção.</p>" +"<p><b>Nota</b>: Esta opção é específica do TDE atualmente. Se você não estiver " +"traduzindo uma aplicação do TDE, poderá ignorar sem problemas esta opção.</p>" "<p>Escolha aqui quantas formas singular e plural são usadas no seu idioma. Este " "número tem de corresponder à configuração da sua equipe de traduções.</p>" "<p>Em alternativa, você poderá mudar esta opção para <i>Automático</i> " -"e o KBabel tentará obter essa informação automaticamente do KDE. Use o botão <i>" +"e o KBabel tentará obter essa informação automaticamente do TDE. Use o botão <i>" "Testar</i> para testar se ele consegue determinar.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2247,15 +2247,15 @@ msgstr "Argumentos de forma plural na tradução são &obrigatórios" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Argumentos de forma plural na tradução são obrigatórios</b></p>\n" -"<p><b>Observe</b>: Esta opção é específica do KDE atualmente. Se você não está " -"traduzindo um aplicativo do KDE, você pode ignorar com segurança esta opção.</p>" +"<p><b>Observe</b>: Esta opção é específica do TDE atualmente. Se você não está " +"traduzindo um aplicativo do TDE, você pode ignorar com segurança esta opção.</p>" "\n" "<p>Se esta opção estiver habilitada, a verificação de validação obrigará que o " "argumento %n esteja presente na mensagem</p></qt>." @@ -2661,10 +2661,10 @@ msgstr "Arquivo fonte correspondente não encontrado" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "O KBabel não consegue iniciar o componente de editor de texto.\n" -"Por favor, verifique sua instalação do KDE." +"Por favor, verifique sua instalação do TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3476,10 +3476,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Verificação Ortográfica" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "O KBabel não consegue iniciar o verificador ortográfico. Verifique a sua " -"instalação do KDE." +"instalação do TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3839,11 +3839,11 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Impossível usar o KLauncher para iniciar o Gerenciador de Catálogos. Você deve " -"verificar a instalação do KDE.\n" +"verificar a instalação do TDE.\n" "Inicie o Administrador de Catálogos manualmente." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4345,7 +4345,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Atualmente os tipos conhecidos são:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Projeto de Internacionalização do Ambiente de Trabalho KDE</li>" +"<li><b>TDE</b>: Projeto de Internacionalização do Ambiente de Trabalho TDE</li>" "\n" "<li><b>GNOME</b>: Projeto de Tradução do GNOME</li>\n" "<li><b>Tradução do Robot</b>; Projeto de Tradução do Robot</li>\n" @@ -4382,8 +4382,8 @@ msgstr "Nome do &arquivo de configuração:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a pasta %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Não existem arquivos de cópias de segurança dos bancos de dados de versões " -"anteriores do KBabel. No entanto, outra versão do KBabel (provavelmente do KDE " +"anteriores do KBabel. No entanto, outra versão do KBabel (provavelmente do TDE " "3.1.1 ou 3.1.2) cria um novo banco de dados. Como resultado, sua instalação do " "KBabel contém duas versões dos arquivos de banco de dados. Infelizmente, a " "versão antiga e nova não podem ser mescladas. Você precisa escolher uma delas. " diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po index db640bb2355..9f9d102d065 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -380,8 +380,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "Não existe nenhuma instância do KMail em execução." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Passando mensagem para o cliente de email do KDE..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "Passando mensagem para o cliente de email do TDE..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -615,13 +615,13 @@ msgstr "%1 não está disponível offline." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" "Bem-vindo ao KBugBuster, uma ferramenta para administrar o Sistema de Relato de " -"Erro do KDE. Com o KBugBuster você pode administrar os relatos de erros " -"importantes do KDE a partir de uma interface conveniente." +"Erro do TDE. Com o KBugBuster você pode administrar os relatos de erros " +"importantes do TDE a partir de uma interface conveniente." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po index 3952cf4591a..16825f8fda8 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kompare.po @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Formato de Saída" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Selecione o formato da saída gerada pelo diff. O formato unificado é o que é " -"mais freqüentemente usado, pois é mais legível. Os desenvolvedores do KDE " +"mais freqüentemente usado, pois é mais legível. Os desenvolvedores do TDE " "gostam deste formato, então use-o para enviar as correções." #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po index 3c2f3268d0f..cd94b859ce6 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Mede o tempo de inicialização de uma aplicação do KDE" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Mede o tempo de inicialização de uma aplicação do TDE" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 8eec46dfac4..1ff7bc0ba68 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1404,8 +1404,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Frontend KDE para o Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Frontend TDE para o Cachegrind" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" |