summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:39 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:48:23 +0100
commitaeca68ea6afe45ae2acc5757d4eb3fccdbec13d5 (patch)
tree7768de587902dffbac18040b0139ad0065c6b1bb /tde-i18n-pt_BR/messages
parent7bec0f25446cbd498f28e89c00842e0cdd7099c1 (diff)
downloadtde-i18n-aeca68ea6afe45ae2acc5757d4eb3fccdbec13d5.tar.gz
tde-i18n-aeca68ea6afe45ae2acc5757d4eb3fccdbec13d5.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po152
1 files changed, 67 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po
index e1aff83d962..54e7db05d7e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -16,134 +16,116 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lisiane@kdemail.net"
+
+#: view1394.cpp:64
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
+"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
+"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
+"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
+"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
+"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
+"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
+"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
+"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
+"of the node<br>"
+msgstr ""
+"No lado direito você pode ver mais informações sobre a configuração do seu "
+"IEEE 1394.<br>O significado das colunas: <br><b>Nome</b>: nome da porta ou "
+"nó; o número pode mudar com cada reinicialização de barramento <br><b>GUID</"
+"b>: o GUID de 64 bits para o nó<br><b>Local</b>: marcado se o nó é uma porta "
+"do gerenciador IEEE 1394 de seu computador<br><b>IRM</b>: marcado se o nó é "
+"capaz de gerenciar recursos isócronos<br><b>CRM</b>: marcado se o nó suporta "
+"transferências isócronas<br><b>BM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar "
+"o barramento <br><b>PM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar energia "
+"<br><b>Acc</b>: o ciclo do relógio do nó, válido de 0 a "
+"100<br><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó<br>"
+
+#: view1394.cpp:195
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Porta %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Nó %1"
+
+#: view1394.cpp:211
+msgid "Not ready"
+msgstr "Não preparado"
+
+#: view1394.cpp:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
+#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
+#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
+#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
+#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
+#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
+#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
+#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
+#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
+#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Gerar reinicialização do barramento 1394"
-
-#: view1394.cpp:64
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"No lado direito você pode ver mais informações sobre a configuração do seu "
-"IEEE 1394."
-"<br>O significado das colunas: "
-"<br><b>Nome</b>: nome da porta ou nó; o número pode mudar com cada "
-"reinicialização de barramento "
-"<br><b>GUID</b>: o GUID de 64 bits para o nó"
-"<br><b>Local</b>: marcado se o nó é uma porta do gerenciador IEEE 1394 de seu "
-"computador"
-"<br><b>IRM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar recursos isócronos"
-"<br><b>CRM</b>: marcado se o nó suporta transferências isócronas"
-"<br><b>BM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar o barramento "
-"<br><b>PM</b>: marcado se o nó é capaz de gerenciar energia "
-"<br><b>Acc</b>: o ciclo do relógio do nó, válido de 0 a 100"
-"<br><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó"
-"<br>"
-
-#: view1394.cpp:195
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "Porta %1:\"%2\""
-
-#: view1394.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "Nó %1"
-
-#: view1394.cpp:211
-msgid "Not ready"
-msgstr "Não preparado"
-
-#: view1394.cpp:315
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "lisiane@kdemail.net"