summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook193
1 files changed, 41 insertions, 152 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
index 203a0c5c5c2..3b7dc9d9c44 100644
--- a/tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
+++ b/tde-i18n-ro/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook
@@ -1,100 +1,48 @@
<chapter id="contact-the-kde-team">
-<chapterinfo
-><date
->2002-01-18</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->Contactarea echipei &kde;</title>
+<chapterinfo><date>2002-01-18</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>Contactarea echipei &kde;</title>
<anchor id="contact"/>
<sect1 id="contact-mailinglists">
-<title
->Liste de discuţii</title>
+<title>Liste de discuţii</title>
-<para
->&kde; are mai multe liste de discuţii. Mai jos aveţi dată lista lor. Articolele vechi pot fi găsite în <ulink url="http://lists.kde.org"
->arhiva listelor de discuţii</ulink
->.</para>
+<para>&kde; are mai multe liste de discuţii. Mai jos aveţi dată lista lor. Articolele vechi pot fi găsite în <ulink url="http://lists.kde.org">arhiva listelor de discuţii</ulink>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
->kde</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Pentru discuţii generale, unde utilizatorii se ajută unii pe alţii.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde">kde</ulink></term>
+<listitem><para>Pentru discuţii generale, unde utilizatorii se ajută unii pe alţii.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce"
->kde-announce</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Anunţarea noilor aplicaţii &kde;</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce">kde-announce</ulink></term>
+<listitem><para>Anunţarea noilor aplicaţii &kde;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel"
->kde-devel</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Pentru programatori.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel">kde-devel</ulink></term>
+<listitem><para>Pentru programatori.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists"
->kde-artists</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Crearea iconiţelor şi a altor elemente grafice.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists">kde-artists</ulink></term>
+<listitem><para>Crearea iconiţelor şi a altor elemente grafice.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
->kde-doc-english</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Pentru persoane interesate în scrierea de documentaţie &kde;.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english">kde-doc-english</ulink></term>
+<listitem><para>Pentru persoane interesate în scrierea de documentaţie &kde;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/tde-i18n-doc"
->tde-i18n-doc</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Aspectele internaţionalizării şi documentaţiei.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/tde-i18n-doc">tde-i18n-doc</ulink></term>
+<listitem><para>Aspectele internaţionalizării şi documentaţiei.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/"
->http://i18n.kde.org/teams/</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Pentru informaţii despre localizare, care pot include liste de discuţii şi site-uri de web, vizitaţi pagina echipelor de traducere menţionată în URL-ul de mai sus.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://i18n.kde.org/teams/">http://i18n.kde.org/teams/</ulink></term>
+<listitem><para>Pentru informaţii despre localizare, care pot include liste de discuţii şi site-uri de web, vizitaţi pagina echipelor de traducere menţionată în URL-ul de mai sus.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -102,117 +50,58 @@
</sect1>
<sect1 id="contact-developers">
-<title
->Contactarea programatorilor &kde;</title>
+<title>Contactarea programatorilor &kde;</title>
-<para
->În această pagină găsiţi legături către site-uri care au legătură cu Proiectul &kde;.</para>
+<para>În această pagină găsiţi legături către site-uri care au legătură cu Proiectul &kde;.</para>
-<para
->Mediul Grafic K este dezvoltat de un grup mare de programatori răspîndiţi în toată lumea. Canalul nostru de comunicare este Internetul. Pentru întrebări generale este foarte indicat să întrebaţi pe listele de discuţii menţionate în <link linkend="contact-mailinglists"
->secţiunea precedentă</link
->, iar adresele de contact ale programatorilor individuali le găsiţi în documentaţia programelor dezvoltate de ei.</para>
+<para>Mediul Grafic K este dezvoltat de un grup mare de programatori răspîndiţi în toată lumea. Canalul nostru de comunicare este Internetul. Pentru întrebări generale este foarte indicat să întrebaţi pe listele de discuţii menţionate în <link linkend="contact-mailinglists">secţiunea precedentă</link>, iar adresele de contact ale programatorilor individuali le găsiţi în documentaţia programelor dezvoltate de ei.</para>
-<para
->Vă rugăm să vizitaţi pagina <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.html"
->Reprezentanţelor Oficiale</ulink
-> pentru a face cereri oficiale Proiectului &kde; (&eg; interviuri).</para>
+<para>Vă rugăm să vizitaţi pagina <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.html">Reprezentanţelor Oficiale</ulink> pentru a face cereri oficiale Proiectului &kde; (&eg; interviuri).</para>
-<para
->Mai multe informaţii despre &kde; găsiţi la &kde-http;.</para>
+<para>Mai multe informaţii despre &kde; găsiţi la &kde-http;.</para>
-<para
-><anchor id="links"/>Iată mai jos alte site-uri &kde;:</para>
+<para><anchor id="links"/>Iată mai jos alte site-uri &kde;:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.kde.org"
->www.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Site-ul oficial al proiectului &kde;</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>Site-ul oficial al proiectului &kde;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://developer.kde.org"
->developer.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Centrul programatorilor &kde;</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://developer.kde.org">developer.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>Centrul programatorilor &kde;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://webcvs.kde.org"
->webcvs.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->O interfaţă web către depozitul CVS al &kde;</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://webcvs.kde.org">webcvs.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>O interfaţă web către depozitul CVS al &kde;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://i18n.kde.org"
->i18n.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Serverul de documentaţie şi internaţionalizare al &kde;</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>Serverul de documentaţie şi internaţionalizare al &kde;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="ftp://ftp.kde.org"
->ftp.kde.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Serverul principal de FTP al &kde;. Vizitaţi legătura de mai jos pentru a obţine un site oglindă în zona dumneavoastră geografică.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="ftp://ftp.kde.org">ftp.kde.org</ulink></term>
+<listitem><para>Serverul principal de FTP al &kde;. Vizitaţi legătura de mai jos pentru a obţine un site oglindă în zona dumneavoastră geografică.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink
-url="http://www.kde.org/mirrors"
->www.kde.org/mirrors</ulink
-></term
->
-<listitem
-><para
->Site-urile web şi &FTP; oglindă ale &kde;</para
-></listitem>
+<term><ulink
+url="http://www.kde.org/mirrors">www.kde.org/mirrors</ulink></term>
+<listitem><para>Site-urile web şi &FTP; oglindă ale &kde;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.kde-apps.org"
->www.kde-apps.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Un director de aplicaţii &kde;.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://www.kde-apps.org">www.kde-apps.org</ulink></term>
+<listitem><para>Un director de aplicaţii &kde;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.kde-look.org"
->www.kde-look.org</ulink
-></term>
-<listitem
-><para
->Tematici &kde;, iconiţe şi alte lucruri pentru a schimba aspectul mediului dumeavoastră grafic.</para
-></listitem>
+<term><ulink url="http://www.kde-look.org">www.kde-look.org</ulink></term>
+<listitem><para>Tematici &kde;, iconiţe şi alte lucruri pentru a schimba aspectul mediului dumeavoastră grafic.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>