diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ro/messages/kdeadmin | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.in | 667 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 696 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcron.po | 685 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kdat.po | 1281 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1105 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po | 981 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kuser.po | 1976 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 46 |
11 files changed, 7540 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..fa27f82929d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ro +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..c28a6488bc8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/Makefile.in @@ -0,0 +1,667 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdeadmin +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ro +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po +GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kcron.po kpackage.po kuser.po Makefile.in kfile_deb.po kfile_rpm.po kcmlilo.po ksysv.po Makefile.am + +#>+ 28 +kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po + rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po + test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo +kcron.gmo: kcron.po + rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po + test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo +kfile_deb.gmo: kfile_deb.po + rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po + test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo +secpolicy.gmo: secpolicy.po + rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po + test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo +ksysv.gmo: ksysv.po + rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po + test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo +kpackage.gmo: kpackage.po + rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po + test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo +kcmlilo.gmo: kcmlilo.po + rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po + test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo +kuser.gmo: kuser.po + rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po + test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo +kdat.gmo: kdat.po + rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po + test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 11 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcmlilo.po new file mode 100644 index 00000000000..a178abcc91b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcmlilo.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# translation of kcmlilo.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlilo\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:44-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > " +"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" +"\n" + +#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 +msgid "Select..." +msgstr "Selectează..." + +#: kde-qt-common/expert.cpp:41 +msgid "" +"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " +"automatically transferred to the graphical interface." +msgstr "" +"Aici puteţi edita direct fişierul lilo.conf. Toate modificările pe care le " +"faceţi aici vor fi transferate în interfaţa grafică." + +#: kde-qt-common/general.cpp:45 +msgid "Install &boot record to drive/partition:" +msgstr "Instalează înregistrarea de &boot pe unitatea/partiţia:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:55 +msgid "" +"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " +"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " +"be the MBR (master boot record) of your boot drive." +"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " +"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " +"if your boot drive is SCSI." +msgstr "" +"Selectaţi unitatea sau partiţia pe care vreţi să instalaţi încărcătorul de boot " +"LILO. Dacă nu aveţi de gînd să utilizaţi alţi manageri de boot-are în afară de " +"LILO, atunci aceasta ar trebui să fie MBR (master boot record) al unităţii " +"dumneavoastră de disc." +"<br> În acest caz ar trebui să selectaţi <i>/dev/hda</i> " +"dacă unitatea de boot-are este un dispozitiv IDE sau <i>/dev/sda</i> " +"dacă este SCSI." + +#: kde-qt-common/general.cpp:58 +msgid "Boot the default kernel/OS &after:" +msgstr "Porneşte kernel-ul/SO-ul implicit &după:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:60 +msgid "/10 seconds" +msgstr "/10 secunde" + +#: kde-qt-common/general.cpp:64 +msgid "" +"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " +"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." +msgstr "" +"LILO va aştepta intervalul de timp în secunde specificat aici înainte de a " +"starta kernel-ul (sau S.O.-ul) marcat ca <i>implicit</i> în subfereastra <b>" +"Imagini</b>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:67 +msgid "Use &linear mode" +msgstr "Utilizează mod &liniar" + +#: kde-qt-common/general.cpp:69 +msgid "" +"Check this box if you want to use the linear mode." +"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " +"addressing rather than sector/head/cylinder." +"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " +"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." +"<br>See the lilo.conf man page for details." +msgstr "" +"Marcaţi această căsuţă dacă doriţi să utilizaţi modul liniar. " +"<br>Modul liniar indică încărcătorului de boot ca locaţia kernel-ului să fie " +"calculată cu adresare liniară în loc de stilul sector/cap/cilindru." +"<br> Modul liniar este necesar pentru unele dispozitive SCSI şi nu ar trebui să " +"vă incomodeze atunci cînd creaţi o dischetă de boot." +"<br> Citiţi pagina de manual Unix pentru lilo.conf." + +#: kde-qt-common/general.cpp:70 +msgid "Use &compact mode" +msgstr "Utilizează mod &compact" + +#: kde-qt-common/general.cpp:72 +msgid "" +"Check this box if you want to use the compact mode." +"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " +"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " +"will not work on all systems." +msgstr "" +"Marcaţi această căsuţă dacă doriţi să utilizaţi modul compact. " +"<br>Modul compact combină cererile de citire pentru sectoarele adiacente într-o " +"singură cerere. Acest lucru reduce timpul de încărcare şi păstrează " +"încărcătorul de boot la o dimensiune mai mică, dar nu merge pe toate sistemele." + +#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 +msgid "&Record boot command lines for defaults" +msgstr "Î&nregistrează liniile de comandă la boot-are ca implicite" + +#: kde-qt-common/general.cpp:78 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " +"is manually overridden.\n" +"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Dacă selectaţi această opţiune atunci va fi activată înregistrarea automată a " +"liniilor de comandă de boot-are ca implicite pentru următoarele boot-ări. În " +"acest fel LILO se \"blochează\" pe o opţiune pînă este suprascrisă manual.\n" +"Aceasta setează opţiunea <b>lock</b> în fişierul lilo.conf." + +#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 +msgid "R&estrict parameters" +msgstr "&Restricţionează parametrii" + +#: kde-qt-common/general.cpp:82 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Dacă această căsuţă este selectată, atunci parola (introdusă mai jos) este " +"necesară numai dacă parametrii sînt modificaţi. (de exemplu, utilizatorul poate " +"boot-a <i>linux</i>, dar nu şi <i>linux single</i> sau <i>linux init=/bin/sh</i>" +").\n" +"Aceasta setează la valori implicite toate kernel-ele de Linux cu care doriţi să " +"porniţi sistemul. Dacă doriţi setări per kernel, duceţi-vă în subfereastra <i>" +"Sisteme de operare</i> şi selectaţi <i>Detalii</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 +msgid "Require &password:" +msgstr "Cere &parola:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:93 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Introduceţi aici parola necesară pentru boot-are. Dacă opţiunea <i>" +"restricţionat</i> de mai sus este selectată, atunci parola este necesară numai " +"pentru parametrii adiţionali. " +"<br><b>ATENŢIE:</b> Parola este salvată în clar în fişierul /etc/lilo.conf. " +"Trebuie să vă asiguraţi că nici o persoană străină nu poate citi fişierul. Este " +"foarte indicat să nu utilizaţi aici parola dumneavoastră obişnuită sau cea de " +"\"root\". " +"<br>Aceasta va fi implicită pentru toate kernel-ele de Linux cu care porniţi " +"sistemul. Dacă doriţi setări per kernel, duceţi-vă în subfereastra <i>" +"Sisteme de operare</i> şi selectaţi <i>Detalii</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:97 +msgid "&Default graphics mode on text console:" +msgstr "Modul grafic &implicit la consola text:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:100 +msgid "" +"You can select the default graphics mode here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"Aici puteţi selecta modul grafic pentru acest kernel. " +"<br>Dacă aveţi de gînd să utilizaţi un mod grafic VGA, atunci trebuie să " +"compilaţi kernel-ul cu suport pentru dispozitivele \"frame buffer\". Opţiunea " +"<i>întreabă</i> va permite să fiţi întrebat la momentul încărcării Linux-ului. " +"<br>Acesta va fi implicit pentru toate kernel-ele de Linux cu care porniţi " +"sistemul. Dacă doriţi setări per kernel, duceţi-vă în subfereastra <i>" +"Sisteme de operare</i> şi selectaţi <i>Detalii</i>." + +#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 +msgid "default" +msgstr "implicit" + +#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 +msgid "ask" +msgstr "întreabă" + +#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 +msgid "text 80x25 (0)" +msgstr "text 80x25 (0)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 +msgid "text 80x50 (1)" +msgstr "text 80x50 (1)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 +msgid "text 80x43 (2)" +msgstr "text 80x43 (2)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 +msgid "text 80x28 (3)" +msgstr "text 80x28 (3)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 +msgid "text 80x30 (4)" +msgstr "text 80x30 (4)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 +msgid "text 80x34 (5)" +msgstr "text 80x34 (5)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 +msgid "text 80x60 (6)" +msgstr "text 80x60 (6)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 +msgid "text 40x25 (7)" +msgstr "text 40x25 (7)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 +msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" +msgstr "VGA 640x480, 256 culori (769)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 +msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" +msgstr "VGA 640x480, 32767 culori (784)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 +msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" +msgstr "VGA 640x480, 65536 culori (785)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 +msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" +msgstr "VGA 640x480, 16.7M culori (786)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 +msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" +msgstr "VGA 800x600, 256 culori (771)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 +msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" +msgstr "VGA 800x600, 32767 culori (787)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 +msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" +msgstr "VGA 800x600, 65536 culori (788)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 +msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" +msgstr "VGA 800x600, 16.7M culori (789)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 +msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" +msgstr "VGA 1024x768, 256 culori (773)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 +msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" +msgstr "VGA 1024x768, 32767 culori (790)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 +msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" +msgstr "VGA 1024x768, 65536 culori (791)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 +msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" +msgstr "VGA 1024x768, 16.7M culori (792)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 +msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" +msgstr "VGA 1280x1024, 256 culori (775)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 +msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" +msgstr "VGA 1280x1024, 32767 culori (793)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 +msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" +msgstr "VGA 1280x1024, 65536 culori (794)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 +msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" +msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M culori (795)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:130 +msgid "Enter LILO &prompt automatically" +msgstr "Afişează automat pr&omptul LILO" + +#: kde-qt-common/general.cpp:131 +msgid "" +"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " +"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " +"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." +"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Dacă această căsuţă este selectată, LILO va afişa promptul indiferent dacă este " +"apăsată sau nu o tastă. Dacă această opţiune este dezactivată, LILO va porni " +"sistemul de operare implicit dacă nu apăsaţi tasta SHIFT (în acest caz va afişa " +"promptul). " +"<br>Aceasta va determina setarea opţiunii <i>prompt</i> în fişierul lilo.conf." + +#: kde-qt-common/images.cpp:53 +msgid "" +"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " +"Select which one you want to edit here." +msgstr "" +"Aceasta este lista de kernel-e şi sisteme de operare cu care puteţi porni " +"sistemul. Selectaţi de aici sistemul de operare pe care doriţi să îl editaţi." + +#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 +msgid "&Kernel:" +msgstr "&Kernel:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"Introduceţi numele fişierului al kernel-ului cu care doriţi să boot-aţi " +"sistemul." + +#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetă:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 +msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"Introduceţi aici eticheta (numele) kernel-ului cu care doriţi să boot-aţi " +"sistemul." + +#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "&Root filesystem:" +msgstr "Sistem de fişiere &rădăcină:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "" +"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " +"time) for the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"Introduceţi sistemul de fişiere rădăcină (de exemplu partiţia care va fi " +"montată ca '/' la momentul boot-ării) pentru kernel-ul cu care doriţi să " +"boot-aţi." + +#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "&Initial ramdisk:" +msgstr "Ramdisk &iniţial:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "" +"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " +"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " +"ramdisk for this kernel." +msgstr "" +"Dacă doriţi să utilizaţi un disc RAM iniţial (initrd) pentru acest kernel, " +"introduceţi aici numele fişierului. Lăsaţi gol acest cîmp dacă nu intenţionaţi " +"un ramdisk iniţial." + +#: kde-qt-common/images.cpp:71 +msgid "E&xtra parameters:" +msgstr "Parametri &suplimentari:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:72 +msgid "" +"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " +"can be left blank." +"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Introduceţi orice parametri suplimentari doriţi să pasaţi kernel-ului. În mod " +"uzual acest cîmp poate fi lăsat necompletat." +"<br>Acesta setează opţiunea <i>append</i> în fişierul lilo.conf." + +#: kde-qt-common/images.cpp:79 +msgid "Set &Default" +msgstr "Setează ca &implicit" + +#: kde-qt-common/images.cpp:80 +msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" +msgstr "" +"Boot-ează acest kernel/S.O. dacă utilizatorul nu alege o opţiune diferită." + +#: kde-qt-common/images.cpp:82 +msgid "De&tails" +msgstr "De&talii" + +#: kde-qt-common/images.cpp:83 +msgid "" +"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." +msgstr "Acest buton deschide o căsuţă de dialog cu opţiuni mai puţin uzuale." + +#: kde-qt-common/images.cpp:85 +msgid "&Probe" +msgstr "&Testează" + +#: kde-qt-common/images.cpp:87 +msgid "" +"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" +msgstr "" +"Generează automat (probabil bun) un fişier \"lilo.conf\" rezonabil pentru " +"sistemul dumneavoastră." + +#: kde-qt-common/images.cpp:88 +msgid "&Check Configuration" +msgstr "&Verifică configuraţia" + +#: kde-qt-common/images.cpp:90 +msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" +msgstr "" +"Execută LILO în modul test pentru a vedea dacă este corectă configuraţia " +"curentă" + +#: kde-qt-common/images.cpp:91 +msgid "Add &Kernel..." +msgstr "Adaugă &kernel..." + +#: kde-qt-common/images.cpp:93 +msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" +msgstr "Adaugă un nou kernel de Linux la meniul de boot-are" + +#: kde-qt-common/images.cpp:94 +msgid "Add Other &OS..." +msgstr "Adaugă alt &S.O...." + +#: kde-qt-common/images.cpp:96 +msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" +msgstr "Adaugă un sistem de operare non-Linux la meniul de boot-are" + +#: kde-qt-common/images.cpp:97 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Ş&terge înregistrarea" + +#: kde-qt-common/images.cpp:99 +msgid "Remove entry from the boot menu" +msgstr "Şterge o înregistrare din meniul de boot-are" + +#: kde-qt-common/images.cpp:177 +msgid "" +"Configuration ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"Configurare reuşită. Mesaje LILO:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:178 +msgid "Configuration OK" +msgstr "Configurare reuşită" + +#: kde-qt-common/images.cpp:180 +msgid "" +"Configuration NOT ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"Configurare eşuată. Mesaje LILO:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:181 +msgid "Configuration NOT ok" +msgstr "Configurare eşuată" + +#: kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "&Kernel filename:" +msgstr "Fişier &kernel:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "Boot from dis&k:" +msgstr "Boot-are de pe dis&c:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "" +"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." +msgstr "" +"Introduceţi partiţia conţinînd sistemul de operare pe care doriţi să-l porniţi." + +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "Enter the label (name) of the operating system here." +msgstr "Introduceţi aici eticheta (numele) sistemului de operare." + +#: kde-qt-common/images.cpp:297 +msgid "Dis&k:" +msgstr "Dis&c:" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 +msgid "&General Options" +msgstr "&Opţiuni generale" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 +msgid "&Operating Systems" +msgstr "Sisteme de &operare" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 +msgid "&Expert" +msgstr "&Expert" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 +msgid "&General options" +msgstr "&Opţiuni generale" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 +msgid "&Operating systems" +msgstr "Sisteme de &operare" + +#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 +msgid "&Graphics mode on text console:" +msgstr "Mod &grafic pentru consola text:" + +#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 +msgid "" +"You can select the graphics mode for this kernel here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +msgstr "" +"Aici puteţi selecta modul grafic pentru acest kernel. " +"<br>Dacă aveţi de gînd să utilizaţi un mod grafic VGA, atunci trebuie să " +"compilaţi kernel-ul cu suport pentru dispozitivele \"frame buffer\". Opţiunea " +"<i>întreabă</i> va permite să fiţi întrebat la momentul încărcării Linux-ului." + +#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 +msgid "Mount root filesystem &read-only" +msgstr "Montează sistemul de fişiere rădăcină numai în mod &citire" + +#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 +msgid "" +"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " +"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " +"running some checks, this should always be turned on." +"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." +msgstr "" +"Pentru acest kernel montează sistemul de fişiere rădăcină numai în mod citire. " +"Deoarece în mod normal scripturile de iniţializare au grijă să remonteze " +"sistemul de fişiere în mod scriere-citire după rularea unor teste, ar trebui să " +"lăsaţi această opţiune activată. " +"<br>Nu o dezactivaţi decît dacă ştiţi cu adevărat ceea ce vreţi să faceţi. " + +#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 +msgid "Do not check &partition table" +msgstr "Nu verifică &tabela de partiţii" + +#: kde/Details.cpp:79 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " +"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " +"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"Aceasta opţiune dezactivează anumite teste de corectitudine la momentul " +"scrierii configuraţiei. Acest lucru nu ar trebui utilizat în situaţii " +"\"normale\", dar este util de exemplu pentru a oferi posibilitatea de boot-are " +"de pe dischetă, fără a avea o dischetă în unitate de fiecare dată cînd rulaţi " +"\"lilo\"." +"<br>Această opţiune setează cuvîntul cheie <i>unsafe</i> în fişierul lilo.conf." + +#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " +"it is manually overridden." +"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" +msgstr "" +"Dacă selectaţi această opţiune, va fi activată înregistrarea automată a " +"liniilor de comandă la boot-are ca implicite pentru următoarele bootări. În " +"acest fel, lilo se \"blochează\" pe o opţiune pînă cînd este rescrisă manual. " +"<br>Aceasta setează opţiunea <b>lock</b>în fişierul lilo.conf." + +#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"Dacă selectaţi această opţiune, atunci parola introdusă mai jos va fi cerută de " +"fiecare dată cînd modificaţi parametri (de exemplu, utilizatorul poate boot-a " +"<i>linux</i>, dar nu şi <i>linux single</i> sau <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +" Aceasta setează opţiunea <b>restricted</b> în fişierul lilo.conf." + +#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +msgstr "" +"Introduceţi aici parola necesară pentru boot-are. Dacă opţiunea <i>" +"restricţionat</i> de mai sus este selectată, atunci parola este necesară numai " +"pentru parametri adiţionali. " +"<br><b>ATENŢIE:</b> Parola este salvată în clar în fişierul /etc/lilo.conf. " +"Trebuie să vă asiguraţi că nici o persoană străină nu poate citi fişierul. Este " +"foarte indicat să nu utilizaţi aici parola dumneavoastră obişnuită sau pe cea " +"de \"root\"." + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "kcmlilo" +msgstr "kcmlilo" + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Configurare LILO" + +#: kde/kcontrol.cpp:50 +msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" + +#: qt/Details.cpp:81 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " +"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " +"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"Aceasta opţiune dezactivează anumite teste de corectitudine la momentul " +"scrierii configuraţiei. Acest lucru nu ar trebui utilizat în situaţii " +"\"normale\", dar este util de exemplu pentru a instala posibilitatea de a " +"boot-a de pe floppy disk fără a avea o dischetă în unitate de fiecare dată cînd " +"rulaţi \"lilo\"." +"<br>Această opţiune setează cuvîntul cheie <i>unsafe</i> în fişierul lilo.conf." + +#: qt/standalone.cpp:41 +msgid "&What's This?" +msgstr "Ce-i &asta?" + +#: qt/standalone.cpp:43 +msgid "" +"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " +"the What's This? button then on any widget in the window to get information " +"(like this) on it." +msgstr "" +"Butonul <i>\"Ce-i asta?\"</i> este parte a sistemului de ajutor al programului. " +"Daţi clic pe acest buton şi apoi pe componentele ferestrei pentru care doriţi " +"informaţii." + +#: qt/standalone.cpp:47 +msgid "" +"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " +"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " +"button on the left." +msgstr "" +"Apelează sistemul de ajutor al programului. Dacă acest lucru nu face nimic, " +"atunci nu a fost scris încă un mesaj de ajutor. În acest caz utilizaţi butonul " +"<i>\"Ce înseamnă aceasta?\"</i> din partea stîngă." + +#: qt/standalone.cpp:49 +msgid "&Default" +msgstr "&Implicit" + +#: qt/standalone.cpp:50 +msgid "" +"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." +msgstr "Acest buton resetează toţi parametrii la valorile lor implicite." + +#: qt/standalone.cpp:52 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" + +#: qt/standalone.cpp:53 +msgid "" +"This button resets all parameters to what they were before you started the " +"program." +msgstr "" +"Acest buton resetează toţi parametrii la valorile pe care le-au avut înainte de " +"a porni programul." + +#: qt/standalone.cpp:56 +msgid "This button saves all your changes without exiting." +msgstr "Acest buton salvează toate modificările fără a părăsi programul." + +#: qt/standalone.cpp:59 +msgid "This button saves all your changes and exits the program." +msgstr "Acest buton salvează toate modificările şi închide programul." + +#: qt/standalone.cpp:62 +msgid "This button exits the program without saving your changes." +msgstr "Acest buton determină ieşirea din program fără a salva modificările." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcron.po new file mode 100644 index 00000000000..54443888f61 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kcron.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# translation of kcron.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcron\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-11 23:02+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 +msgid "(System Crontab)" +msgstr "(Crontab de sistem)" + +#: ctcron.cpp:63 +msgid "No password entry found for user '%1'" +msgstr "Nu am găsit o parolă pentru utilizatorul '%1'" + +#: ctcron.cpp:74 +msgid "No password entry found for uid '%1'" +msgstr "Nu am găsit o parolă pentru UID-ul '%1'" + +#: ctcron.cpp:274 +msgid "An error occurred while updating crontab." +msgstr "A apărut o eroare la actualizarea fişierului crontab." + +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +msgid "every day " +msgstr "în fiecare zi " + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "1st" +msgstr "1-a" + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "2nd" +msgstr "a 2-a" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "3rd" +msgstr "a 3-a" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "4th" +msgstr "a 4-a" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "5th" +msgstr "a 5-a" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "6th" +msgstr "a 6-a" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "7th" +msgstr "a 7-a" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "8th" +msgstr "a 8-a" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "9th" +msgstr "a 9-a" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "10th" +msgstr "a 10-a" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "11th" +msgstr "a 11-a" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "12th" +msgstr "a 12-a" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "13th" +msgstr "a 13-a" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "14th" +msgstr "a 14-a" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "15th" +msgstr "a 15-a" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "16th" +msgstr "a 16-a" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "17th" +msgstr "a 17-a" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "18th" +msgstr "a 18-a" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "19th" +msgstr "a 19-a" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "20th" +msgstr "a 20-a" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "21st" +msgstr "a 21-a" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "22nd" +msgstr "a 22-a" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "23rd" +msgstr "a 23-a" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "24th" +msgstr "a 24-a" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "25th" +msgstr "a 25-a" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "26th" +msgstr "a 27-a" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "27th" +msgstr "a 27-a" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "28th" +msgstr "a 28-a" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "29th" +msgstr "a 29-a" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "30th" +msgstr "a 30-a" + +#: ctdom.cpp:65 +msgid "31st" +msgstr "a 31-a" + +#: ctdow.cpp:60 +msgid "weekday " +msgstr "ziua săptămînii " + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Thu" +msgstr "Joi" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Fri" +msgstr "Vin" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Sat" +msgstr "Sîm" + +#: ctdow.cpp:81 +msgid "Sun" +msgstr "Dum" + +#: ctmonth.cpp:32 +msgid "every month " +msgstr "în ficare lună " + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "March" +msgstr "Martie" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mai" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "September" +msgstr "Septembrie" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "October" +msgstr "Octombrie" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +#: cttask.cpp:251 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: cttask.cpp:252 +msgid "" +"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" +"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" +msgstr "" +"code\n" +"DAYS_OF_MONTH zi din MONTHS" + +#: cttask.cpp:253 +msgid "" +"_: Really, read that file\n" +"every DAYS_OF_WEEK" +msgstr "în fiecare DAYS_OF_WEEK" + +#: cttask.cpp:254 +msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" +msgstr "DOM_FORMAT ca şi DOW_FORMAT" + +#: cttask.cpp:255 +msgid "At TIME" +msgstr "La TIME" + +#: cttask.cpp:256 +msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" + +#: cttask.cpp:302 +msgid ", and " +msgstr ", şi " + +#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +msgid " and " +msgstr " şi " + +#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ctunit.cpp:186 +msgid "," +msgstr "," + +#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Planificator de procese" + +#: ktapp.cpp:72 +msgid "" +"The following error occurred while initializing KCron:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron will now exit.\n" +msgstr "" +"La iniţializarea KCron a apărut următoarea eroare:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron se va termina acum.\n" + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "" +"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " +"the menu." +msgstr "" +"Puteţi utiliza această aplicaţie pentru a planifica programe care să ruleze în " +"fundal. Pentru a planifica un proces chiar acum, daţi clic pe folderul " +"\"Procese\" şi selectaţi \"Editare->Nou\" din meniu." + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "Welcome to the Task Scheduler" +msgstr "Planificator de procese" + +#: ktapp.cpp:131 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: ktapp.cpp:133 +msgid "M&odify..." +msgstr "&Modifică..." + +#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activat" + +#: ktapp.cpp:136 +msgid "&Run Now" +msgstr "E&xecută acum" + +#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 +#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 +#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 +msgid "Ready." +msgstr "Gata." + +#: ktapp.cpp:214 +msgid "" +"Scheduled tasks have been modified.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"Procesele planificate au fost modificate.\n" +"Doriţi să salvez modificările?" + +#: ktapp.cpp:255 +msgid "Saving..." +msgstr "Salvez..." + +#: ktapp.cpp:266 +msgid "Printing..." +msgstr "Tipăresc..." + +#: ktapp.cpp:285 +msgid "Cutting to clipboard..." +msgstr "Tai şi pun în clipboard..." + +#: ktapp.cpp:293 +msgid "Copying to clipboard..." +msgstr "Copiez în clipboard..." + +#: ktapp.cpp:300 +msgid "Pasting from clipboard..." +msgstr "Lipesc din clipboard..." + +#: ktapp.cpp:307 +msgid "Adding new entry..." +msgstr "Adaug o nouă înregistrare..." + +#: ktapp.cpp:314 +msgid "Modifying entry..." +msgstr "Modific înregistrarea..." + +#: ktapp.cpp:321 +msgid "Deleting entry..." +msgstr "Şterg înregistrarea..." + +#: ktapp.cpp:331 +msgid "Disabling entry..." +msgstr "Dezactivez înregistrarea..." + +#: ktapp.cpp:337 +msgid "Enabling entry..." +msgstr "Activez înregistrarea..." + +#: ktapp.cpp:346 +msgid "Running command..." +msgstr "Execut comanda..." + +#: ktapp.cpp:395 +msgid "Create a new task or variable." +msgstr "Creează un proces sau o variabilă nouă." + +#: ktapp.cpp:398 +msgid "Edit the selected task or variable." +msgstr "Editează procesul sau variabila selectată." + +#: ktapp.cpp:401 +msgid "Delete the selected task or variable." +msgstr "Şterge procesul sau variabila selectată." + +#: ktapp.cpp:404 +msgid "Enable/disable the selected task or variable." +msgstr "Activează/dezactivează procesul sau variabila selectată." + +#: ktapp.cpp:407 +msgid "Run the selected task now." +msgstr "Execută acum procesul selectat." + +#: ktapp.cpp:421 +msgid "Enable/disable the tool bar." +msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte." + +#: ktapp.cpp:424 +msgid "Enable/disable the status bar." +msgstr "Activează/dezactivează bara de stare." + +#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 +msgid "Disabled." +msgstr "Dezactivat." + +#: ktlisttask.cpp:62 +msgid "Modify Task" +msgstr "Modificare proces" + +#: ktlisttasks.cpp:41 +msgid "Tasks" +msgstr "Procese" + +#: ktlisttasks.cpp:47 +msgid "Edit Task" +msgstr "Editare proces" + +#: ktlisttasks.cpp:74 +msgid "Task name:" +msgstr "Nume proces:" + +#: ktlisttasks.cpp:75 +msgid "Program:" +msgstr "Program:" + +#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: ktlisttasks.cpp:85 +msgid "No tasks..." +msgstr "Nu există procese..." + +#: ktlistvar.cpp:72 +msgid "Modify Variable" +msgstr "Modificare variabilă" + +#: ktlistvars.cpp:43 +msgid "Edit Variable" +msgstr "Editare variabilă" + +#: ktlistvars.cpp:70 +msgid "Variable:" +msgstr "Variabilă:" + +#: ktlistvars.cpp:71 +msgid "Value:" +msgstr "Valoare:" + +#: ktlistvars.cpp:81 +msgid "No variables..." +msgstr "Nu există variabile..." + +#: ktlistvars.cpp:98 +msgid "Variables" +msgstr "Variabile" + +#: ktprint.cpp:81 +msgid "Print Cron Tab" +msgstr "Tipăreşte fişierul crontab" + +#: ktprintopt.cpp:26 +msgid "Cron Options" +msgstr "Opţiuni cron" + +#: ktprintopt.cpp:30 +msgid "Print cron&tab" +msgstr "Tipăreşte cron&tab-ul" + +#: ktprintopt.cpp:33 +msgid "Print &all users" +msgstr "Tipăreşte toţi &utilizatorii" + +#: kttask.cpp:112 +msgid "&Run as:" +msgstr "&Execută ca:" + +#: kttask.cpp:138 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Comentariu:" + +#: kttask.cpp:150 +msgid "&Program:" +msgstr "&Program:" + +#: kttask.cpp:165 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Răsfoieşte..." + +#: kttask.cpp:176 +msgid "&Silent" +msgstr "&Linişte" + +#: kttask.cpp:185 +msgid "Months" +msgstr "Luni" + +#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 +#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 +#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +msgid "Set All" +msgstr "Setează tot" + +#: kttask.cpp:207 +msgid "Days of Month" +msgstr "Zilele lunii" + +#: kttask.cpp:238 +msgid "Days of Week" +msgstr "Zilele săptămînii" + +#: kttask.cpp:260 +msgid "Daily" +msgstr "Zilnic" + +#: kttask.cpp:266 +msgid "Run every day" +msgstr "Rulează în fiecare zi" + +#: kttask.cpp:271 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#: kttask.cpp:276 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: kttask.cpp:299 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: kttask.cpp:318 +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#: kttask.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the following to schedule the task:\n" +msgstr "" +"Introduceţi următoarele date pentru a planifica un proces:\n" + +#: kttask.cpp:534 +msgid "the program to run" +msgstr "programul de executat" + +#: kttask.cpp:546 +msgid "the months" +msgstr "lunile" + +#: kttask.cpp:567 +msgid "either the days of the month or the days of the week" +msgstr "zilele lunii sau zilele săptămînii" + +#: kttask.cpp:583 +msgid "the hours" +msgstr "orele" + +#: kttask.cpp:599 +msgid "the minutes" +msgstr "minutele" + +#: kttask.cpp:627 +msgid "Cannot locate program. Please re-enter." +msgstr "Nu găsesc programul. Vă rog să-l reintroduceţi." + +#: kttask.cpp:635 +msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." +msgstr "Programul nu este un executabil. Vă rog să-l reintroduceţi." + +#: kttask.cpp:703 +msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." +msgstr "" +"Numai fişierele locale sau montate local pot fi executate de \"crontab\"." + +#: ktvariable.cpp:37 +msgid "&Variable:" +msgstr "&Variabilă:" + +#: ktvariable.cpp:55 +msgid "Va&lue:" +msgstr "Va&loare:" + +#: ktvariable.cpp:64 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Comentariu:" + +#: ktvariable.cpp:106 +msgid "Override default home folder." +msgstr "Stabileşte alt folder personal." + +#: ktvariable.cpp:111 +msgid "Email output to specified account." +msgstr "Trimite rezultatele prin e-mail, la contul specificat." + +#: ktvariable.cpp:116 +msgid "Override default shell." +msgstr "Stabileşte alt interpretor de comenzi." + +#: ktvariable.cpp:121 +msgid "Folders to search for program files." +msgstr "Directoare de căutat pentru fişierele program." + +#: ktvariable.cpp:133 +msgid "Please enter the variable name." +msgstr "Introduceţi numele variabilei." + +#: ktvariable.cpp:140 +msgid "Please enter the variable value." +msgstr "Introduceţi valoarea variabilei." + +#: ktview.cpp:104 +msgid "Users/Tasks/Variables" +msgstr "Utilizatori/Procese/Variabile" + +#: ktview.cpp:106 +msgid "Tasks/Variables" +msgstr "Procese/Variabile" + +#: ktview.cpp:108 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: ktview.cpp:109 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ktview.cpp:275 +msgid "" +"_: user on host\n" +"%1 <%2> on %3" +msgstr "%1 <%2> pe %3" + +#: ktview.cpp:283 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Procese planificate" + +#: main.cpp:20 +msgid "KDE Task Scheduler" +msgstr "Planificator de procese KDE" + +#: main.cpp:22 +msgid "KCron" +msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kdat.po new file mode 100644 index 00000000000..4bdd7e08cd8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kdat.po @@ -0,0 +1,1281 @@ +# translation of kdat.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdat\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:44-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > " +"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" +"\n" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 +msgid "Archive name:" +msgstr "Nume arhivă:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 +msgid "Created on:" +msgstr "Creat la:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 +msgid "Size:" +msgstr "Mărime:" + +#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 +msgid "KDat: Backup" +msgstr "KDat: Salvare" + +#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Timp trecut:" + +#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 +#: VerifyDlg.cpp:100 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 +msgid "Time remaining:" +msgstr "Timp rămas:" + +#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 +msgid "Total KB:" +msgstr "Total Ko:" + +#: BackupDlg.cpp:113 +msgid "KB written:" +msgstr "Ko scrişi:" + +#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 +msgid "0KB" +msgstr "0 Ko" + +#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 +msgid "Transfer rate:" +msgstr "Rata de transfer:" + +#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 +msgid "0KB/min" +msgstr "0 Ko/min" + +#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 +msgid "Files:" +msgstr "Fişiere:" + +#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: BackupDlg.cpp:131 +msgid "Backup log:" +msgstr "Jurnal salvare:" + +#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 +msgid "Save Log..." +msgstr "Salvează jurnal..." + +#: BackupDlg.cpp:279 +msgid "No files to back up. Aborting." +msgstr "Nu există fişiere de salvat. Renunţ." + +#: BackupDlg.cpp:342 +msgid "*** Write failed, giving up." +msgstr "*** Scrierea a eşuat. Renunţ." + +#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 +#: VerifyDlg.cpp:405 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 +msgid "%1/min" +msgstr "%1/min" + +#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 +msgid "KDat: Backup Options" +msgstr "KDat: Opţiuni de salvare" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 +msgid "Backup profile name:" +msgstr "Nume profil salvare:" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 +msgid "Files >>" +msgstr "Fişiere >>" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 +msgid "<< Files" +msgstr "<< Fişiere" + +#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 +msgid "Backup" +msgstr "Salvare" + +#: BackupProfileWidget.cpp:48 +msgid "Working folder:" +msgstr "Director de lucru:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:54 +msgid "Backup files:" +msgstr "Fişiere salvate:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:60 +msgid "Tar Options" +msgstr "Opţiuni TAR" + +#: BackupProfileWidget.cpp:62 +msgid "Stay on one filesystem" +msgstr "Lucrează numai pe un singur sistem de fişiere" + +#: BackupProfileWidget.cpp:65 +msgid "GNU listed incremental" +msgstr "Salvare incrementală în stil GNU" + +#: BackupProfileWidget.cpp:69 +msgid "Snapshot file:" +msgstr "Fişier temporar:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:75 +msgid "Remove snapshot file before backup" +msgstr "Elimină fişierul temporar înainte de salvare" + +#: ErrorHandler.cpp:51 +msgid "" +" caught.\n" +"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" +msgstr "" +" prins.\n" +"Ieşiti din program cu Fişier->Termină sau executaţi \"kill -9 <pid>" +"\" dacă preferaţi astfel.\n" + +#: ErrorHandler.cpp:55 +msgid "" +"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" +"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." +msgstr "" +"Puteţi genera un fişier \"core\" selectînd butonul \"Anulează\".\n" +"Vă rog să notificaţi dezvoltatorul acestui program." + +#: ErrorHandler.cpp:62 +msgid "An Error Signal was Received" +msgstr "A fost semnalizată o eroare" + +#: ErrorHandler.cpp:69 +msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" +msgstr "Semnal SIGHUP (\"Hangup (POSIX)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:77 +msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" +msgstr "Semnal SIGINT (\"Interrupt (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:85 +msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" +msgstr "Semnal SIGFPE (\"Floating-point exception (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:93 +msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" +msgstr "Semnal SIGSEGV (\"Segmentation violation (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:102 +msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" +msgstr "Semnal SIGTERM (\"Termination (ANSI)\")" + +#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 +msgid "File name:" +msgstr "Nume fişier:" + +#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 +msgid "Last modified:" +msgstr "Ultima modificare:" + +#: FileInfoWidget.cpp:45 +msgid "Last accessed:" +msgstr "Ultimul acces:" + +#: FileInfoWidget.cpp:47 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietar:" + +#: FileInfoWidget.cpp:48 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" + +#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 +msgid "KDat: Format Options" +msgstr "KDat: Opţiuni formatare" + +#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 +msgid "Tape name:" +msgstr "Nume bandă:" + +#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 +msgid "Tape size:" +msgstr "Mărime bandă:" + +#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 +msgid "KDat: Index" +msgstr "KDat: Index" + +#: IndexDlg.cpp:78 +msgid "Archives:" +msgstr "Arhive:" + +#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 +msgid "KB read:" +msgstr "Kocteţi citiţi:" + +#: IndexDlg.cpp:102 +msgid "Total files:" +msgstr "Total fişiere:" + +#: IndexDlg.cpp:108 +msgid "Index log:" +msgstr "Jurnal index:" + +#: IndexDlg.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "Anulează" + +#: IndexDlg.cpp:233 +msgid "Rewinding tape." +msgstr "Derulez banda." + +#: IndexDlg.cpp:235 +msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." +msgstr "Nu pot să derulez banda. Am anulat indexarea." + +#: IndexDlg.cpp:239 +msgid "Cannot rewind tape." +msgstr "Nu pot să derulez banda." + +#: IndexDlg.cpp:245 +msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." +msgstr "Eşec la saltul peste ID-ul benzii. Indexare anulată." + +#: IndexDlg.cpp:249 +msgid "Failed to skip tape ID." +msgstr "Eşec la saltul peste ID-ul benzii." + +#: IndexDlg.cpp:278 +#, c-format +msgid "Indexing archive %1." +msgstr "Indexez arhiva %1." + +#: IndexDlg.cpp:281 +#, c-format +msgid "Archive %1" +msgstr "Arhiva %1" + +#: IndexDlg.cpp:330 +msgid "Reindexed Tape" +msgstr "Bandă reindexată" + +#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 +msgid "KDat: <no tape>" +msgstr "KDat: <nu există bandă>" + +#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 +#: KDatMainWindow.cpp:1293 +msgid "Mount Tape" +msgstr "Montează banda" + +#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 +msgid "Recreate Tape Index" +msgstr "Recreează indexul benzii" + +#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 +msgid "Format Tape..." +msgstr "Formatează banda..." + +#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 +#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 +msgid "Delete Archive" +msgstr "Şterge arhiva" + +#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 +msgid "Verify..." +msgstr "Verifică..." + +#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 +msgid "Restore..." +msgstr "Restaurează..." + +#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 +msgid "Backup..." +msgstr "Salvează..." + +#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 +msgid "Delete Tape Index" +msgstr "Şterge indexul benzii" + +#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 +msgid "Create Backup Profile" +msgstr "Creează profil de salvare" + +#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 +msgid "Delete Backup Profile" +msgstr "Şterge profilul de salvare" + +#: KDatMainWindow.cpp:142 +msgid "Delete Index" +msgstr "Şterge indexul" + +#: KDatMainWindow.cpp:149 +msgid "Configure KDat..." +msgstr "Configurează KDat..." + +#: KDatMainWindow.cpp:155 +msgid "" +"KDat Version %1\n" +"\n" +"KDat is a tar-based tape archiver.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" +msgstr "" +"KDat, versiunea %1\n" +"\n" +"KDat este un arhivator de benzi bazat pe TAR.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2002 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" + +#: KDatMainWindow.cpp:160 +msgid "Mount/unmount tape" +msgstr "Montează/demontează banda" + +#: KDatMainWindow.cpp:168 +msgid "Verify" +msgstr "Verifică" + +#: KDatMainWindow.cpp:173 +msgid "Ready." +msgstr "Gata." + +#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 +msgid "Unmount Tape" +msgstr "Demontează banda" + +#: KDatMainWindow.cpp:419 +msgid "" +"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" +"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" +"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" +msgstr "" +"KDat va scrie corect fişierele pe bandă, dar nu va putea să le restaureze. " +"Pentru a restaura manual aceste fişiere, trebuie să ştiţi numele de dispozitiv " +"\"ne-derulant\" (non-rewind) al dispozitivului de bandă %1.\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:423 +msgid "" +"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" +"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" +"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" +"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" +"Open a terminal window and type the following:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" +"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" +" - KDat Maintenance Team\n" +msgstr "" +"De exemplu, dacă dispozitivul este /dev/st0, versiunea\n" +"\"ne-derulantă\" este /dev/nst0. Dacă numele de dispozitiv\n" +" nu arată aşa, atunci executaţi \"ls -l %2\" într-o fereastră\n" +"de terminal pentru a vedea numele real al unităţii de bandă.\n" +"Substituiţi acel nume pentru /dev/nst0 de mai jos.\n" +"Deschideţi o fereastră de terminal şi scrieţi:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"Cel de-al treilea apel al comenzii \"tar\" va transfera\n" +" datele dumneavoastră în directorul curent. Vă rog să ne\n" +"comunicaţi dacă acest lucru merge pentru dumneavoastră!\n" +" - Echipa de dezvoltare KDat\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Archive created on %1" +msgstr "Arhivă creată la %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:467 +msgid "Performing backup..." +msgstr "Execut salvarea..." + +#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 +msgid "Backup canceled." +msgstr "Salvare anulată." + +#: KDatMainWindow.cpp:486 +msgid "" +"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " +"space!\n" +"Back up anyway?" +msgstr "" +"ATENŢIE: Mărimea estimată a arhivei este de %1Ko.\n" +"Banda are un spaţiu de numai %2 Ko!\n" +"\n" +"Salvez în aceste condiţii?" + +#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 +msgid "Rewinding tape..." +msgstr "Derulez banda..." + +#: KDatMainWindow.cpp:504 +msgid "" +"Cannot rewind tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"Nu pot derula banda.\n" +"Am anulat salvarea." + +#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 +msgid "Backup Error" +msgstr "Eroare salvare" + +#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 +msgid "Backup aborted." +msgstr "Salvare anulată." + +#: KDatMainWindow.cpp:512 +msgid "Skipping to end of tape..." +msgstr "Salt la sfîrşitul benzii..." + +#: KDatMainWindow.cpp:515 +msgid "" +"Cannot get to end of tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"Nu pot derula pînă la capătul banda.\n" +"Am anulat salvarea." + +#: KDatMainWindow.cpp:521 +msgid "Backup in progress..." +msgstr "Salvare în lucru..." + +#: KDatMainWindow.cpp:535 +msgid "Backup complete." +msgstr "Salvare completă." + +#: KDatMainWindow.cpp:667 +msgid "Restore in progress..." +msgstr "Restaurare în lucru..." + +#: KDatMainWindow.cpp:669 +msgid "Verify in progress..." +msgstr "Verificare în lucru..." + +#: KDatMainWindow.cpp:676 +msgid "Restore complete." +msgstr "Restaurare completă." + +#: KDatMainWindow.cpp:678 +msgid "Verify complete." +msgstr "Verificare completă." + +#: KDatMainWindow.cpp:682 +msgid "Restore aborted." +msgstr "Restaurare anulată." + +#: KDatMainWindow.cpp:684 +msgid "Verify aborted." +msgstr "Verificare anulată." + +#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 +msgid "" +"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" +"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" +"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" +"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" +"until it stops and then try mounting it again." +msgstr "" +"Se pare că nu există nici o bandă în unitatea %1.\n" +"Verificaţi \"Editare->Preferinţe\" pentru a vă asigura\n" +"că aţi selectat dispozitivul de bandă corect (de ex.\n" +"/dev/st0). Dacă auziţi banda mişcîndu-se, aşteptaţi\n" +"pînă se opreşte şi încercaţi din nou să o montaţi." + +#: KDatMainWindow.cpp:723 +msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" +msgstr "Indexul curent al benzii va fi suprascris. Continui?" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Index Tape" +msgstr "Index bandă" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" + +#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 +#, c-format +msgid "KDat: %1" +msgstr "KDat: %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:734 +msgid "Index complete." +msgstr "Indexare completă." + +#: KDatMainWindow.cpp:736 +msgid "Index aborted." +msgstr "Indexare anulată." + +#: KDatMainWindow.cpp:745 +msgid "" +"No archive is selected.\n" +"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " +"the tree first." +msgstr "" +"Nici o arhivă selectată.\n" +"Pentru a şterge o arhivă trebuie mai întîi să o selectaţi din structura " +"arborescentă." + +#: KDatMainWindow.cpp:779 +msgid "" +"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" +"the archive '%1' is deleted then\n" +"the following archives will also be deleted:\n" +"%2\n" +"\n" +"Delete all listed archives?" +msgstr "" +"O arhivă nu poate fi ştearsă din mijlocul benzii. Dacă\n" +"arhiva \"%1\" este ştearsă atunci\n" +"următoarele arhive vor fi de asemenea şterse:\n" +"%2\n" +"\n" +"Şterg toate arhivele listate?" + +#: KDatMainWindow.cpp:784 +msgid "Archives deleted." +msgstr "Arhivele au fost şterse." + +#: KDatMainWindow.cpp:793 +msgid "Really delete the archive '%1'?" +msgstr "Doriţi să şterg arhiva \"%1\"?" + +#: KDatMainWindow.cpp:798 +msgid "Archive deleted." +msgstr "Am şters arhiva." + +#: KDatMainWindow.cpp:811 +msgid "" +"No tape index is selected.\n" +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " +"in the tree first." +msgstr "" +"Nici un index de bandă selectat.\n" +"Pentru a şterge un index de bandă trebuie mai întîi să îl selectaţi din " +"structura arborescentă." + +#: KDatMainWindow.cpp:820 +msgid "" +"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" +"Unmount the tape and try again." +msgstr "" +"Banda este încă montată. Nu poate fi şters indexul pentru o bandă montată.\n" +"Demontaţi banda şi încercaţi din nou." + +#: KDatMainWindow.cpp:827 +msgid "Really delete the index for '%1'?" +msgstr "Doriţi să şterg indexul pentru \"%1\"?" + +#: KDatMainWindow.cpp:832 +msgid "Tape index deleted." +msgstr "Am şters indexul benzii." + +#: KDatMainWindow.cpp:858 +msgid "" +"The tape in the drive is write protected.\n" +"Please disable write protection and try again." +msgstr "" +"Banda din unitate este protejată la scriere.\n" +"Vă rog să dezactivaţi protecţia şi încercaţi din nou." + +#: KDatMainWindow.cpp:863 +msgid "" +"All data currently on the tape will be lost.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Toate datele de pe bandă vor fi pierdute.\n" +"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 +msgid "Format Tape" +msgstr "Formatare bandă" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: KDatMainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Tape created on %1" +msgstr "Bandă creată la %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:884 +msgid "Formatting tape..." +msgstr "Formatez banda..." + +#: KDatMainWindow.cpp:887 +msgid "Format complete." +msgstr "Formatare completă." + +#: KDatMainWindow.cpp:901 +#, c-format +msgid "Backup Profile %1" +msgstr "Profil de salvare %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:919 +msgid "Archive" +msgstr "Arhivă" + +#: KDatMainWindow.cpp:940 +msgid "" +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " +"selected in the tree first." +msgstr "" +"Pentru a şterge un profil de \"backup\", mai întîi trebuie să-l selectaţi în " +"structura arborescentă." + +#: KDatMainWindow.cpp:949 +msgid "Really delete backup profile '%1'?" +msgstr "Doriţi să şterg profilul de salvare \"%1\"?" + +#: KDatMainWindow.cpp:954 +msgid "Backup profile deleted." +msgstr "Am şters profilul de salvare." + +#: KDatMainWindow.cpp:992 +msgid "Tape unmounted." +msgstr "Bandă demontată." + +#: KDatMainWindow.cpp:996 +msgid "Reading tape header..." +msgstr "Citesc antetul benzii..." + +#: KDatMainWindow.cpp:1003 +msgid "This tape has not been formatted by KDat." +msgstr "Această bandă nu a fost formatată de KDat." + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "" +"This tape has not been formatted by KDat.\n" +"\n" +"Would you like to format it now?" +msgstr "" +"Această bandă nu a fost formatată de KDat.\n" +"\n" +"Doriţi să o formatez acum?" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Do Not Format" +msgstr "Nu formata" + +#: KDatMainWindow.cpp:1018 +msgid "Tape mounted." +msgstr "Am montat banda." + +#: KDatMainWindow.cpp:1105 +msgid "Estimating backup size: %1, %2" +msgstr "Mărimea estimată a salvării: %1, %2" + +#: KDatMainWindow.cpp:1240 +msgid "KDat: <no tape >" +msgstr "KDat: <nu există bandă>" + +#: KDatMainWindow.cpp:1330 +msgid "" +"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" +"For example, you may quickly see that the size of\n" +"the files you selected will exceed the size of the\n" +"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" +"some files from your list of files to backup.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to remove this message while\n" +"continuing the backup." +msgstr "" +"Daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a opri procesul de salvare pe bandă.\n" +"De exemplu, s-ar putea să vedeţi rapid că mărimea fişierelor\n" +"selectate depăşeşte mărimea benzii şi aţi putea decide să vă\n" +"opriţi şi să mai eliminaţi unele fişiere din lista celor ce\n" +"vor fi copiate.\n" +"\n" +"Daţi clic pe \"Continuă\" pentru a elimina acest mesaj\n" +"şi pentru a continua operaţia de salvare pe bandă." + +#: KDatMainWindow.cpp:1337 +msgid "Stop estimating backup size" +msgstr "Opreşte estimarea mărimii salvării" + +#: LoggerWidget.cpp:63 +msgid "Log file exists, overwrite?" +msgstr "Fişierul jurnal există. Îl suprascriu?" + +#: LoggerWidget.cpp:64 +msgid "KDat: Save Log" +msgstr "KDat: Salvare jurnal" + +#: LoggerWidget.cpp:65 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" + +#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 +msgid "<no tape>" +msgstr "<nu există bandă>" + +#: Node.cpp:1335 +msgid "Tape Indexes" +msgstr "Indecşi bandă" + +#: Node.cpp:1470 +msgid "Backup Profiles" +msgstr "Profile benzi" + +#: Tape.cpp:42 +msgid "New Tape" +msgstr "Bandă nouă" + +#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 +msgid "Rewinding tape failed." +msgstr "Derularea benzii a eşuat." + +#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 +msgid "Format Failed" +msgstr "Formatare eşuată" + +#: Tape.cpp:82 +msgid "Cannot set tape block size." +msgstr "Nu pot seta mărimea blocului benzii." + +#: Tape.cpp:91 +msgid "Writing magic string failed." +msgstr "Scrierea şirului magic a eşuat." + +#: Tape.cpp:98 +msgid "Writing version number failed." +msgstr "Scrierea numărului de versiune a eşuat." + +#: Tape.cpp:105 +msgid "Writing tape ID length failed." +msgstr "Scrierea identificatorului de lungime a eşuat." + +#: Tape.cpp:109 +msgid "Writing tape ID failed." +msgstr "Scrierea identificatorului benzii a eşuat." + +#: Tape.cpp:154 +msgid "" +"No index file was found for this tape.\n" +"Recreate the index from tape?" +msgstr "" +"Nu am găsit un fişier index pe această bandă.\n" +"Recreez indexul din conţinutul benzii?" + +#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 +msgid "Tape Index" +msgstr "Index bandă" + +#: Tape.cpp:157 +msgid "Recreate" +msgstr "Recreează" + +#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 +msgid "Reading version number failed." +msgstr "Citirea numărului de versiune a eşuat." + +#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 +#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 +#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 +#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 +#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 +msgid "Index File Error" +msgstr "Eroare fişier index" + +#: Tape.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " +"KDat?" +msgstr "" +"Formatul de versiune al fişierului index este %d. Indexul nu poate fi citit de " +"această versiune de KDat. Probabil fişierul index a fost creat de o versiune " +"mai nouă a programului KDat." + +#: Tape.cpp:380 +msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" +msgstr "Eroare la \"fseek\" nr. 1 la accesarea arhivei: \"" + +#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 +msgid "File Access Error" +msgstr "Eroare acces fişier" + +#: Tape.cpp:393 +msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" +msgstr "Eroare la accesarea şirului nr. 1 în arhiva: \"" + +#: Tape.cpp:406 +msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" +msgstr "Eroare la accesarea şirului nr. 2 în arhiva: \"" + +#: Tape.cpp:419 +msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" +msgstr "Eroare la \"fseek\" nr. 2 la accesarea arhivei: \"" + +#: Tape.cpp:436 +msgid "Error while updating archive name: " +msgstr "Eroare la actualizarea numelui arhivei:" + +#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 +msgid "Reading tape ID failed." +msgstr "Citirea identificatorului benzii a eşuat." + +#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 +msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." +msgstr "Identificatorul benzii nu se potriveşte cu cel din fişierul index." + +#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 +msgid "Reading creation time failed." +msgstr "Citirea datei creării a eşuat." + +#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 +msgid "Reading modification time failed." +msgstr "Citirea datei modificării a eşuat." + +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 +msgid "Reading tape name failed." +msgstr "Citirea numelui benzii a eşuat." + +#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 +msgid "Reading tape size failed." +msgstr "Citirea mărimii benzii a eşuat." + +#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 +msgid "Reading archive count failed." +msgstr "Citirea numărului arhivei a eşuat." + +#: Tape.cpp:683 +msgid "Reading archive name failed." +msgstr "Citirea numelui arhivei a eşuat." + +#: Tape.cpp:691 +msgid "Reading archive time stamp failed." +msgstr "Citirea datei de control a arhivei a eşuat." + +#: Tape.cpp:698 +msgid "Reading archive start block failed." +msgstr "Citirea blocului de start al arhivei a eşuat." + +#: Tape.cpp:705 +msgid "Reading archive end block failed." +msgstr "Citirea blocului de sfîrşit al arhivei a eşuat." + +#: Tape.cpp:718 +msgid "Reading archive file count failed." +msgstr "Citirea numărului de fişiere al arhivei a eşuat." + +#: Tape.cpp:730 +msgid "Reading file name failed." +msgstr "Citirea numelui de fişier a eşuat." + +#: Tape.cpp:738 +msgid "Reading file size failed." +msgstr "Citirea mărimii fişierului a eşuat." + +#: Tape.cpp:745 +msgid "Reading file modification time failed." +msgstr "Citirea datei modificării a fişierului a eşuat." + +#: Tape.cpp:752 +msgid "Reading file record number failed." +msgstr "Citirea numărului de înregistrare al fişierului a eşuat." + +#: TapeDrive.cpp:192 +msgid "Tape mounted readonly." +msgstr "Banda este montată numai în citire." + +#: TapeDrive.cpp:194 +msgid "Tape mounted read/write." +msgstr "Banda este montată în scriere şi citire." + +#: TapeDrive.cpp:231 +msgid "Reading magic string..." +msgstr "Citesc şirul magic..." + +#: TapeDrive.cpp:234 +msgid "Reading magic string failed." +msgstr "Citirea şirului magic a eşuat." + +#: TapeDrive.cpp:243 +msgid "Reading version number..." +msgstr "Citesc numărul de versiune..." + +#: TapeDrive.cpp:251 +msgid "" +"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." +msgstr "" +"Banda a fost formatată de o versiune mai recentă de KDat.\n" +"Încercaţi să procuraţi o versiune mai nouă a programului." + +#: TapeDrive.cpp:255 +msgid "Reading tape ID..." +msgstr "Citesc identificatorul benzii..." + +#: TapeDrive.cpp:258 +msgid "Reading tape ID length failed." +msgstr "Citirea identificatorului de lungime a benzii a eşuat." + +#: TapeDrive.cpp:520 +msgid "Skipping to archive..." +msgstr "Salt la arhiva..." + +#: TapeDrive.cpp:542 +msgid "Skipping to block..." +msgstr "Salt la blocul... " + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 +msgid "Start record:" +msgstr "Înregistrarea de start:" + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 +msgid "End record:" +msgstr "Înregistrarea de sfîrşit:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:46 +msgid "Tape ID:" +msgstr "Identificator:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:49 +msgid "Archive count:" +msgstr "Număr arhivă:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:50 +msgid "Space used:" +msgstr "Spaţiu utilizat:" + +#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 +msgid "KDat: Restore" +msgstr "KDat: Restaurare" + +#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 +msgid "KDat: Verify" +msgstr "KDat: Verificare" + +#: VerifyDlg.cpp:126 +msgid "Differences:" +msgstr "Diferenţe:" + +#: VerifyDlg.cpp:134 +msgid "Restore log:" +msgstr "Jurnal restaurare:" + +#: VerifyDlg.cpp:136 +msgid "Verify log:" +msgstr "Jurnal verificare:" + +#: VerifyDlg.cpp:144 +msgid "&Save Log..." +msgstr "&Salvează jurnalul..." + +#: VerifyDlg.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Anulează" + +#: VerifyDlg.cpp:344 +msgid "" +"failed while reading tape data.\n" +msgstr "" +"eşec la citirea datelor benzii.\n" + +#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 +msgid "KDat: Restore Options" +msgstr "KDat: Opţiuni restaurare" + +#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 +msgid "KDat: Verify Options" +msgstr "KDat: Opţiuni verificare" + +#: VerifyOptDlg.cpp:50 +msgid "Restore to folder:" +msgstr "Restaurează în folderul:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:52 +msgid "Verify in folder:" +msgstr "Verifică în folderul:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: VerifyOptDlg.cpp:65 +msgid "Restore files:" +msgstr "Restaurează fişierele:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:67 +msgid "Verify files:" +msgstr "Verifică fişierele:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: main.cpp:41 +msgid "tar-based DAT archiver for KDE" +msgstr "Arhivator KDE de benzi bazat pe TAR" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: main.cpp:59 +msgid "Can't allocate memory in kdat" +msgstr "Nu pot aloca memorie" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Options Widget" +msgstr "Componentă Opţiuni" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " +" This is used when formatting the tapes." +msgstr "" +"Această setare determină capacitatea pe care KDat o presupune că o au benzile. " +"Ea este utilizată la formatarea benzilor." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " +"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +msgstr "" +"Unităţile de bandă citesc şi scriu datele în blocuri independete. Această " +"setare controlează mărimea fiecărui bloc şi ar trebui setată la mărimea " +"suportată de unitatea de bandă. Pentru unităţi bazate pe dischetă acesta " +"trebuie să fie de <b>10240</b> octeţi." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " +"(MB) or gigabytes (GB)." +msgstr "" +"Această opţiune precizează dacă mărimea implicită a benzii să fie dată în " +"megaocteţi (Mo) sau gigaocteţi (Go)." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "octeţi" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tape block size:" +msgstr "Mărimea blocului:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Default tape size:" +msgstr "Mărimea implicită:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tar command." +msgstr "Răsfoieşte pentru comanda TAR." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " +"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +msgstr "" +"Locaţia în sistemul de fişiere a dispozitivului de bandă ce nu derulează banda " +"înapoi (<em>non-rewinding</em>). Implicit este <b>/dev/tape</b>." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tar command:" +msgstr "Comanda TAR:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tape device." +msgstr "Răsfoieşte pentru dispozitivul de bandă." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " +"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +msgstr "" +"Această setare controlează comanda utilizată de KDat la crearea arhivelor pe " +"bandă. Trebuie dată calea completă. Implicit ea este <b>tar</b>." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tape device:" +msgstr "Dispozitivul bandă:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Tape Drive Options" +msgstr "Opţiuni unitate de bandă" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Load tape on mount" +msgstr "Încarcă banda la montare" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" +msgstr "<qt>Trimite comanda <tt>mtload</tt> înainte de a monta banda.</qt>" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " +"to mount it.\n" +"\n" +"This is required by some tape drives." +msgstr "" +"Această acţiune generează o comandă <tt>mtload</tt> către unitatea de bandă " +"înainte de a încerca să o monteze.\n" +"\n" +"Este necesară pentru unele unităţi de bandă." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Lock tape drive on mount" +msgstr "Blochează banda la montare" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Disable the eject button after mounting the tape." +msgstr "Dezactivează butonul de ejectare după montarea benzii." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " +"the tape has been mounted.\n" +"\n" +"This doesn't work for all tape drives." +msgstr "" +"Această opţiune instruieşte KDat să dezactiveze butonul de ejectare al unităţii " +"de bandă după ce a fost montată o bandă.\n" +"\n" +"Nu merge pentru toate unităţile de bandă." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Eject tape on unmount" +msgstr "Ejectează banda la demontare" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." +msgstr "" +"Încearcă să ejecteze banda după ce este demontată. Nu utilizaţi opţiunea pentru " +"\"ftape\"." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" +"\n" +"This option should not be used for floppy-tape drives." +msgstr "" +"Încearcă să ejecteze banda după ce a fost demontată.\n" +"\n" +"Această opţiune nu ar trebui folosită cu unităti de bandă bazate be dischete." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Variable block size" +msgstr "Mărime variabilă a blocului" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." +msgstr "" +"Activează suportul de mărime variabilă a blocului de date pentru unitatea de " +"bandă." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " +"KDat will attempt to enable that support.\n" +"\n" +"You must still specify the block size." +msgstr "" +"Unele unităţi de bandă suportă mărimi diferite ale blocului de date. Cu această " +"opţiune, KDat va încerca să activeze acest suport.\n" +"\n" +"Este necesar să specificaţi mărimea blocului de date." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_deb.po new file mode 100644 index 00000000000..705d8b15edc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_deb.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kfile_deb.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-13 00:04+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: kfile_deb.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: kfile_deb.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: kfile_deb.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: kfile_deb.cpp:58 +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#: kfile_deb.cpp:59 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po new file mode 100644 index 00000000000..9c93ceb0afb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of kfile_rpm.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-13 00:03+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: kfile_rpm.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: kfile_rpm.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: kfile_rpm.cpp:50 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: kfile_rpm.cpp:51 +msgid "Release" +msgstr "Producţie" + +#: kfile_rpm.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#: kfile_rpm.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: kfile_rpm.cpp:55 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: kfile_rpm.cpp:57 +msgid "Vendor" +msgstr "Vînzător" + +#: kfile_rpm.cpp:58 +msgid "Packager" +msgstr "Distribuitor" + +#: kfile_rpm.cpp:59 +msgid "Archive Offset" +msgstr "Poziţie arhivă" + +#: kfile_rpm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: kfile_rpm.cpp:63 +msgid "All tags" +msgstr "Toate tagurile" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kpackage.po new file mode 100644 index 00000000000..5b7af477033 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kpackage.po @@ -0,0 +1,1105 @@ +# translation of kpackage.po to Romanian +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackage\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:50-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > " +"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot create folder %1" +msgstr "Nu pot crea folderul %1" + +#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 +#, c-format +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Adresă URL eronată: %1" + +#: debAptInterface.cpp:49 +msgid "APT: Debian" +msgstr "APT: Debian" + +#: debAptInterface.cpp:51 +msgid "Querying DEB APT package list: " +msgstr "Determin lista de pachete DEB APT: " + +#: debAptInterface.cpp:52 +msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" +msgstr "KPackage: Aştept execuţia APT-GET" + +#: debAptInterface.cpp:56 +msgid "Location of Debian Packages" +msgstr "Locaţie pachete Debian" + +#: debAptInterface.cpp:58 +msgid "" +"_: APT sources\n" +"A" +msgstr "A" + +#: debAptInterface.cpp:59 +msgid "APT Sources Entries" +msgstr "Înregistrări surse APT" + +#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 +#: slackInterface.cpp:91 +msgid "" +"_: Folders\n" +"F" +msgstr "D" + +#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 +msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" +msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete Debian" + +#: debAptInterface.cpp:67 +msgid "Download only" +msgstr "Numai descărcare" + +#: debAptInterface.cpp:68 +msgid "No download" +msgstr "Fără descărcare" + +#: debAptInterface.cpp:69 +msgid "Ignore missing" +msgstr "Ignoră lipsa" + +#: debAptInterface.cpp:70 +msgid "Ignore hold" +msgstr "Ignoră păstrat" + +#: debAptInterface.cpp:71 +msgid "Allow Unauthenticated" +msgstr "Permite neautentificat(ă)" + +#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 +msgid "Assume yes" +msgstr "Implicit, da" + +#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 +#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 +msgid "Test (do not uninstall)" +msgstr "Testează (fără dezinstalare)" + +#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 +msgid "Purge Config Files" +msgstr "Elimină fişierele de configurare" + +#: debAptInterface.cpp:107 +msgid "U&pgrade" +msgstr "&Actualizează" + +#: debAptInterface.cpp:111 +msgid "&Fixup" +msgstr "&Corectare" + +#: debAptInterface.cpp:115 +msgid "&Apt-File Update" +msgstr "Actualizare &Apt-File" + +#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 +msgid "The %1 program needs to be installed" +msgstr "Programul %1 trebuie instalat" + +#: debAptInterface.cpp:188 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Determin lista de pachete DEB APT distante: %1" + +#: debAptInterface.cpp:194 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Procesez lista de pachete DEB APT distante: %1" + +#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 +msgid "DEB APT" +msgstr "DEB APT" + +#: debAptInterface.cpp:244 +msgid "Querying DEB APT available list" +msgstr "Determin lista de pachete DEB APT" + +#: debAptInterface.cpp:246 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT available list: %1" +msgstr "Determin lista de pachete DEB APT: %1" + +#: debAptInterface.cpp:251 +msgid "Processing DEB APT available list" +msgstr "Procesez lista de pachete DEB APT" + +#: debAptInterface.cpp:253 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT available list: %1" +msgstr "Procesez lista de pachete DEB APT: %1" + +#: debDpkgInterface.cpp:61 +msgid "DPKG: Debian" +msgstr "DPKG: Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 +msgid "Querying DEB package list: " +msgstr "Determin lista de pachete DEB: " + +#: debDpkgInterface.cpp:65 +msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" +msgstr "Kpackage: Aştept execuţia DPKG" + +#: debDpkgInterface.cpp:67 +msgid "Location of Debian Package Archives" +msgstr "Locaţia fişierelor pachete Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:68 +msgid "" +"_: Location\n" +"L" +msgstr "L" + +#: debDpkgInterface.cpp:70 +msgid "" +"Version\n" +"Architecture" +msgstr "" +"Versiune\n" +"Arhitectură" + +#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 +msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" +msgstr "Folderul de bază al distribuţiei Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:73 +msgid "" +"_: Packages\n" +"P" +msgstr "P" + +#: debDpkgInterface.cpp:75 +msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" +msgstr "Locaţia fişierelor \"Packages\" pentru secţiunea distribuţiei Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:84 +msgid "Allow Downgrade" +msgstr "Permite revenirea la versiuni anterioare" + +#: debDpkgInterface.cpp:85 +msgid "Check Conflicts" +msgstr "Verifică conflictele" + +#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 +#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 +msgid "Check Dependencies" +msgstr "Verifică dependenţele" + +#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 +#: slackInterface.cpp:99 +msgid "Test (do not install)" +msgstr "Testează (fără instalare)" + +#: fbsdInterface.cpp:59 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:70 +msgid "Querying package list: " +msgstr "Determin lista de pachete: " + +#: fbsdInterface.cpp:72 +msgid "Location of BSD Packages and Ports" +msgstr "Locaţia pachetelor şi portărilor BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:73 +msgid "Ports" +msgstr "Portări" + +#: fbsdInterface.cpp:74 +msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" +msgstr "Locaţia structurii de portări (ex: /usr/ports sau /usr/opt)" + +#: fbsdInterface.cpp:75 +msgid "Packages" +msgstr "Pachete" + +#: fbsdInterface.cpp:76 +msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" +msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete sau structura de pachete BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 +msgid "Ignore Scripts" +msgstr "Ignoră scripturile" + +#: fbsdInterface.cpp:131 +msgid "Getting package info" +msgstr "Determin informaţii despre pachete" + +#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 +#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package and source port" +msgstr "pachet binar şi sursa portării" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package" +msgstr "pachet binar" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "source port" +msgstr "sursa portării" + +#: fbsdInterface.cpp:237 +msgid "Getting file list" +msgstr "Obţin lista de fişiere" + +#: fbsdInterface.cpp:251 +msgid "Can't find package name!" +msgstr "Nu găsesc numele pachetului!" + +#: fbsdInterface.cpp:501 +msgid "Querying BSD packages database for installed packages" +msgstr "Cercetez baza de date de pachete BSD pentru pachete instalate" + +#: fbsdInterface.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" +msgstr "" +"Răspuns neaştepat de la \"pkg_info\" (la căutarea numelui pachetului): %1" + +#: findf.cpp:48 +msgid "Find File" +msgstr "Caută fişier" + +#: findf.cpp:50 search.cpp:42 +msgid "&Find" +msgstr "&Caută" + +#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 +msgid "Find Package" +msgstr "Caută pachet" + +#: findf.cpp:70 +msgid "Find:" +msgstr "Caută:" + +#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 +msgid "Installed" +msgstr "Instalate" + +#: findf.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "Tipul" + +#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 +msgid "Package" +msgstr "Pachet" + +#: findf.cpp:80 +msgid "File Name" +msgstr "Nume fişier" + +#: findf.cpp:85 +msgid "Also search uninstalled packages" +msgstr "Caută şi în pachetele neinstalate" + +#: findf.cpp:87 +msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" +msgstr "" +"Caută şi în pachetele neinstalate (utilitarul apt-file trebuie să fie instalat)" + +#: findf.cpp:174 +msgid "--Nothing found--" +msgstr "-- Nu am găsit nimic --" + +#: findf.cpp:224 +msgid "Incorrect URL type" +msgstr "Tip de URL incorect" + +#: gentooInterface.cpp:58 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: gentooInterface.cpp:68 +msgid "Querying Gentoo package list: " +msgstr "Determin lista de pachete Gentoo: " + +#: gentooInterface.cpp:125 +msgid "Looking for Gentoo packages: " +msgstr "Caut pachetele Gentoo: " + +#: kissInterface.cpp:62 +msgid "KISS" +msgstr "KISS" + +#: kissInterface.cpp:72 +msgid "Location of KISS Packages" +msgstr "Locaţia pachetelor KISS" + +#: kissInterface.cpp:75 +msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" +msgstr "Locaţia folderelor conţinînd pachete KISS" + +#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 +msgid "Querying KISS package list: " +msgstr "Aflu lista de pachete KISS: " + +#: kissInterface.cpp:82 +msgid "KPackage: Waiting on KISS" +msgstr "KPackage: Aştept execuţia KISS" + +#: kpPty.cpp:160 +msgid "" +"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" +msgstr "" +"Acţiunea pe care aţi cerut-o foloseşte ssh. Vă rugăm introduceţi parola sau " +"fraza-parolă.\n" + +#: kpPty.cpp:163 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" +msgstr "" +"Acţiunea pe care aţi cerut-o are nevoie de privilegiile root. Vă rugăm " +"introduceţi parola root-ului.\n" + +#: kpPty.cpp:166 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " +"password.\n" +msgstr "" +"Acţiunea pe care aţi cerut-o are nevoie de privilegiile root. Vă rugăm " +"introduceţi parola dvs. SUDO.\n" + +#: kpPty.cpp:182 +msgid "Login Problem: Please login manually" +msgstr "Problemă login: Vă rugăm să vă logaţi manual" + +#: kpackage.cpp:103 +msgid "Find &Package..." +msgstr "Caută &pachetul..." + +#: kpackage.cpp:107 +msgid "Find &File..." +msgstr "Caută &fişierul..." + +#: kpackage.cpp:124 +msgid "&Expand Tree" +msgstr "&Expandează arbore" + +#: kpackage.cpp:128 +msgid "&Collapse Tree" +msgstr "&Contrage arbore" + +#: kpackage.cpp:132 +msgid "Clear &Marked" +msgstr "Anulează &selecţia" + +#: kpackage.cpp:136 +msgid "Mark &All" +msgstr "Selectează t&ot" + +#: kpackage.cpp:140 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalează" + +#: kpackage.cpp:148 +msgid "&Uninstall" +msgstr "&Dezinstalează" + +#: kpackage.cpp:156 +msgid "&Install Marked" +msgstr "&Instalează marcate" + +#: kpackage.cpp:160 +msgid "&Uninstall Marked" +msgstr "&Dezinstalează marcate" + +#: kpackage.cpp:173 +msgid "Configure &KPackage..." +msgstr "Configurează &KPackage..." + +#: kpackage.cpp:177 +msgid "Clear Package &Folder Cache" +msgstr "Şterge cache-ul &pachetelor" + +#: kpackage.cpp:181 +msgid "Clear &Package Cache" +msgstr "Şterge cache-ul &pachetelor" + +#: kpackage.cpp:372 +msgid "Management Mode" +msgstr "Mod de administrare" + +#: kpackage.cpp:427 +msgid "Select Package" +msgstr "Selectează pachet" + +#: kpackage.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unknown package type: %1" +msgstr "Tip de pachet necunoscut: %1" + +#: kpackage.cpp:490 +#, c-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "Fişier negăsit: %1" + +#: kpackage.cpp:646 +msgid "Starting KIO" +msgstr "Pornesc KIO" + +#: kpackage.cpp:651 +msgid "KIO finished" +msgstr "KIO s-a terminat" + +#: kpackage.cpp:663 +msgid "KIO failed" +msgstr "KIO a eşuat" + +#: kpackage.cpp:676 +msgid "Open location:" +msgstr "Deschide locaţia:" + +#: kplview.cpp:60 +msgid "Mark" +msgstr "Marcaj" + +#: kplview.cpp:62 +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#: kplview.cpp:64 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: kplview.cpp:66 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: kplview.cpp:68 +msgid "Old Version" +msgstr "Versiune veche" + +#: main.cpp:59 +msgid "KDE Package installer" +msgstr "Manager de pachete KDE" + +#: main.cpp:63 +msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" +msgstr "Gazda distantă pentru APT Debian, prin SSH" + +#: main.cpp:65 +msgid "Package to install" +msgstr "Pachet de instalat" + +#: main.cpp:83 +msgid "KPackage" +msgstr "KPackage" + +#: managementWidget.cpp:84 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizate" + +#: managementWidget.cpp:85 +msgid "New" +msgstr "Noi" + +#: managementWidget.cpp:86 +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: managementWidget.cpp:138 +msgid "Clear Search" +msgstr "Resetează căutarea" + +#: managementWidget.cpp:141 +msgid "Search: " +msgstr "Caută:" + +#: managementWidget.cpp:164 +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "Dezinstalează marcate" + +#: managementWidget.cpp:168 +msgid "Install Marked" +msgstr "Instalează marcate" + +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +msgid "Uninstall" +msgstr "Dezinstalează" + +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 +#: pkgOptions.cpp:348 +msgid "Install" +msgstr "Instalare" + +#: managementWidget.cpp:270 +msgid "Fetch" +msgstr "Transferă" + +#: managementWidget.cpp:355 +msgid "Building package tree" +msgstr "Construiesc arborele de pachete" + +#: managementWidget.cpp:444 +msgid "" +"Filename not available\n" +msgstr "" +"Numele de fişier nu e disponibil\n" + +#: options.cpp:73 +msgid "&Types" +msgstr "&Tipuri" + +#: options.cpp:75 +msgid "Handle Package Type" +msgstr "Tip de pachet cunoscut" + +#: options.cpp:77 +msgid "Remote Host" +msgstr "Gazda distantă" + +#: options.cpp:78 +msgid "Use remote host (Debian APT only):" +msgstr "Utilizează gazdă distantă (numai APT Debian):" + +#: options.cpp:98 +msgid "%1: %2 not found" +msgstr "%1: %2 nu a fost găsit" + +#: options.cpp:103 +msgid "Enable" +msgstr "Activează" + +#: options.cpp:105 +msgid "Location of Packages" +msgstr "Locaţia pachetelor" + +#: options.cpp:114 +msgid "Cac&he" +msgstr "Cac&he" + +#: options.cpp:117 +msgid "Cache Remote Package Folders" +msgstr "Face \"cache\" pentru fişierele pachetelor distante" + +#: options.cpp:123 options.cpp:139 +msgid "Always" +msgstr "Întotdeauna" + +#: options.cpp:126 options.cpp:142 +msgid "During a session" +msgstr "În timpul unei sesiuni" + +#: options.cpp:129 options.cpp:145 +msgid "Never" +msgstr "Niciodată" + +#: options.cpp:133 +msgid "Cache Remote Package Files" +msgstr "Face \"cache\" pentru fişierele pachetelor distante" + +#: options.cpp:148 +msgid "Cache Folder" +msgstr "Folder \"cache\"" + +#: options.cpp:155 +msgid "&Misc" +msgstr "&Diverse" + +#: options.cpp:162 +msgid "Execute Privileged Commands Using" +msgstr "Execută comenzi privilegiate folosind" + +#: options.cpp:168 +msgid "su command" +msgstr "comanda su" + +#: options.cpp:171 +msgid "sudo command" +msgstr "comanda sudo" + +#: options.cpp:174 +msgid "ssh command" +msgstr "comanda ssh" + +#: options.cpp:177 +msgid "Verify file list" +msgstr "Verifică lista de fişiere" + +#: options.cpp:180 +msgid "Read information from all local package files" +msgstr "Citeşte informaţii din toate fişierele pachetelor locale" + +#: packageDisplay.cpp:98 +msgid "File List" +msgstr "Lista de fişiere" + +#: packageDisplay.cpp:99 +msgid "Change Log" +msgstr "Jurnal modificări" + +#: packageDisplay.cpp:265 +msgid " - No change log -" +msgstr " - Nu există jurnal de modificări -" + +#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 +msgid "Updating File List" +msgstr "Actualizez lista de fişiere" + +#: packageDisplay.cpp:316 +msgid " Files" +msgstr " fişiere" + +#: packageDisplay.cpp:375 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Deschide cu..." + +#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 +msgid "OTHER" +msgstr "Alţii" + +#: packageProperties.cpp:68 +msgid "name" +msgstr "nume" + +#: packageProperties.cpp:69 +msgid "summary" +msgstr "sumar" + +#: packageProperties.cpp:70 +msgid "version" +msgstr "versiune" + +#: packageProperties.cpp:71 +msgid "old-version" +msgstr "versiune veche" + +#: packageProperties.cpp:72 +msgid "status" +msgstr "stare" + +#: packageProperties.cpp:73 +msgid "group" +msgstr "grup" + +#: packageProperties.cpp:74 +msgid "size" +msgstr "mărime" + +#: packageProperties.cpp:75 +msgid "file-size" +msgstr "mărime fişier" + +#: packageProperties.cpp:76 +msgid "description" +msgstr "descriere" + +#: packageProperties.cpp:77 +msgid "url" +msgstr "url" + +#: packageProperties.cpp:78 +msgid "architecture" +msgstr "arhitectura" + +#: packageProperties.cpp:80 +msgid "unsatisfied dependencies" +msgstr "dependenţe nesatisfăcute" + +#: packageProperties.cpp:81 +msgid "pre-depends" +msgstr "pre-dependenţe" + +#: packageProperties.cpp:82 +msgid "dependencies" +msgstr "dependenţe" + +#: packageProperties.cpp:83 +msgid "depends" +msgstr "depinde" + +#: packageProperties.cpp:84 +msgid "conflicts" +msgstr "conflicte" + +#: packageProperties.cpp:85 +msgid "provides" +msgstr "asigură" + +#: packageProperties.cpp:86 +msgid "recommends" +msgstr "recomandă" + +#: packageProperties.cpp:87 +msgid "replaces" +msgstr "înlocuieşte" + +#: packageProperties.cpp:88 +msgid "suggests" +msgstr "sugerează" + +#: packageProperties.cpp:89 +msgid "priority" +msgstr "prioritate" + +#: packageProperties.cpp:91 +msgid "essential" +msgstr "esenţial" + +#: packageProperties.cpp:92 +msgid "install time" +msgstr "data instalării" + +#: packageProperties.cpp:93 +msgid "config-version" +msgstr "versiune-config" + +#: packageProperties.cpp:94 +msgid "distribution" +msgstr "distribuţia" + +#: packageProperties.cpp:95 +msgid "vendor" +msgstr "vînzător" + +#: packageProperties.cpp:96 +msgid "maintainer" +msgstr "dezvoltator" + +#: packageProperties.cpp:97 +msgid "packager" +msgstr "distribuitor" + +#: packageProperties.cpp:98 +msgid "source" +msgstr "sursa" + +#: packageProperties.cpp:99 +msgid "build-time" +msgstr "data-compilării" + +#: packageProperties.cpp:100 +msgid "build-host" +msgstr "gazda-compilării" + +#: packageProperties.cpp:101 +msgid "base" +msgstr "baza" + +#: packageProperties.cpp:102 +msgid "filename" +msgstr "nume fişier" + +#: packageProperties.cpp:103 +msgid "serial" +msgstr "serie" + +#: packageProperties.cpp:105 +msgid "also in" +msgstr "de altfel în" + +#: packageProperties.cpp:106 +msgid "run depends" +msgstr "dependenţe de rulare" + +#: packageProperties.cpp:107 +msgid "build depends" +msgstr "dependenţe de compilare" + +#: packageProperties.cpp:108 +msgid "available as" +msgstr "disponibil ca" + +#: pkgInterface.cpp:71 +msgid "'Delete this window to continue'" +msgstr "Închideţi această fereastră pentru a continua" + +#: pkgInterface.cpp:260 +msgid "Starting Kio" +msgstr "Pornesc KIO" + +#: pkgInterface.cpp:265 +msgid "Kio finished" +msgstr "KIO s-a terminat" + +#: pkgInterface.cpp:275 +msgid "Kio failed" +msgstr "KIO a eşuat" + +#: pkgInterface.cpp:300 +#, c-format +msgid "Cannot read folder %1" +msgstr "Nu pot citi folderul %1" + +#: pkgInterface.cpp:330 +msgid "Verifying" +msgstr "Verific" + +#: pkgOptions.cpp:98 +msgid "Keep this window" +msgstr "Ţine această fereastră" + +#: pkgOptions.cpp:117 +msgid "PACKAGES" +msgstr "PACHETE" + +#: pkgOptions.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1: 1 %2 Package\n" +"%1: %n %2 Packages" +msgstr "" +"%1: 1 %2 Pachet\n" +"%1: %n %2 Pachete" + +#: pkgOptions.cpp:271 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: procbuf.cpp:121 +msgid "Kprocess Failure" +msgstr "KProcess a eşuat" + +#: procbuf.cpp:139 +#, c-format +msgid "Timeout: %1" +msgstr "Temporizare: %1" + +#: procbuf.cpp:145 +#, c-format +msgid "Kprocess error:%1" +msgstr "Eroare KProcess:%1" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Packages" +msgstr "&Pachete" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Cache" +msgstr "&Cache" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 36 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Spe&cial" +msgstr "Spe&cial" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&APT: Debian" +msgstr "&APT: Debian" + +#: rpmInterface.cpp:48 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: rpmInterface.cpp:58 +msgid "Location of RPM Package Archives" +msgstr "Locaţia fişierelor pachete RPM" + +#: rpmInterface.cpp:59 +msgid "" +"_: Folder\n" +"F" +msgstr "F" + +#: rpmInterface.cpp:60 +msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" +msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete RPM" + +#: rpmInterface.cpp:66 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualizează" + +#: rpmInterface.cpp:67 +msgid "Replace Files" +msgstr "Înlocuieşte fişiere" + +#: rpmInterface.cpp:68 +msgid "Replace Packages" +msgstr "Înlocuieşte pachete" + +#: rpmInterface.cpp:72 +msgid "Remove all versions" +msgstr "Şterge toate versiunile" + +#: rpmInterface.cpp:73 +msgid "Use Scripts" +msgstr "Utilizează scripturi" + +#: rpmInterface.cpp:78 +msgid "Querying RPM package list: " +msgstr "Determin lista de pachete RPM: " + +#: rpmInterface.cpp:163 +msgid "Querying RPM package list" +msgstr "Determin lista de pachete RPM" + +#: rpmInterface.cpp:167 +msgid "Processing RPM package list" +msgstr "Procesez lista de pachete RPM" + +#: search.cpp:64 +msgid "Sub string" +msgstr "Subşir" + +#: search.cpp:70 +msgid "Wrap search" +msgstr "Căutare de variante" + +#: search.cpp:106 +msgid "Note" +msgstr "Notă" + +#: search.cpp:107 +msgid "%1 was not found." +msgstr "Nu am găsit %1." + +#: slackInterface.cpp:68 +msgid "Slackware" +msgstr "Slackware" + +#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 +#: slackInterface.cpp:621 +msgid "Querying SLACK package list: " +msgstr "Determin lista de pachete SLACK: " + +#: slackInterface.cpp:81 +msgid "KPackage: Waiting on SLACK" +msgstr "KPackage: Aştept execuţia SLACK" + +#: slackInterface.cpp:83 +msgid "Location of Slackware Package Archives" +msgstr "Locaţia pachetelor arhivă Slackware" + +#: slackInterface.cpp:84 +msgid "" +"_: Install location\n" +"I" +msgstr "I" + +#: slackInterface.cpp:86 +msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" +msgstr "Locaţia fişierului \"PACKAGES.TXT\" pentru informaţii extinse" + +#: slackInterface.cpp:87 +msgid "" +"_: Packages file\n" +"P" +msgstr "P" + +#: slackInterface.cpp:89 +msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" +msgstr "Locaţia fişierului \"PACKAGES.TXT\" pentru distribuţia Slackware" + +#: slackInterface.cpp:90 +msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" +msgstr "Locaţia folderului de bază al distribuţiei Slackware" + +#: slackInterface.cpp:93 +msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" +msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete Slackware" + +#: slackInterface.cpp:119 +msgid "Base System" +msgstr "Sistemul de bază" + +#: slackInterface.cpp:120 +msgid "Linux Applications" +msgstr "Aplicaţii Linux" + +#: slackInterface.cpp:121 +msgid "Program Development" +msgstr "Dezvoltare de programe" + +#: slackInterface.cpp:122 +msgid "GNU EMacs" +msgstr "GNU Emacs" + +#: slackInterface.cpp:123 +msgid "FAQs" +msgstr "F.A.Q." + +#: slackInterface.cpp:124 +msgid "Kernel Source" +msgstr "Sursele kernel-ului" + +#: slackInterface.cpp:125 +msgid "Networking" +msgstr "Reţea" + +#: slackInterface.cpp:126 +msgid "TeX Distribution" +msgstr "Distribuţia TeX" + +#: slackInterface.cpp:127 +msgid "TCL Script Language" +msgstr "Limbajul de scripting TCL" + +#: slackInterface.cpp:128 +msgid "X Window System" +msgstr "Sistemul de ferestre X" + +#: slackInterface.cpp:129 +msgid "X Applications" +msgstr "Aplicaţii X" + +#: slackInterface.cpp:130 +msgid "X Development Tools" +msgstr "Programe de dezvoltare X" + +#: slackInterface.cpp:131 +msgid "XView and OpenLook" +msgstr "XView şi OpenLook" + +#: slackInterface.cpp:132 +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" + +#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 +msgid "Use" +msgstr "Utilizare" + +#: updateLoc.cpp:142 +msgid "Subfolders" +msgstr "Subdirectoare" + +#: updateLoc.cpp:224 +msgid "Package File" +msgstr "Fişier pachet" + +#: updateLoc.cpp:243 +msgid "Package Archive" +msgstr "Arhivă pachet" + +#: updateLoc.cpp:344 +msgid "File truncated..." +msgstr "Fişier trunchiat..." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..76c2880ef72 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,981 @@ +# translation of ksysv.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004. +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysv\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:51-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > " +"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" +"\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>EŞEC</error> la ştergerea <cmd>%1</cmd> din <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"EŞEC la ştergerea %1 din %2: \"%3\"\n" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "am şters <cmd>%1</cmd> din <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" +"am şters %1 din %2\n" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "am creat <cmd>%1</cmd> în <cmd>%2</cmd><br/>" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" +"am creat %1 în %2\n" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>EŞEC</error> la crearea <cmd>%1</cmd> în <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"EŞEC la crearea %1 în %2: \"%3\"\n" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "Meniu nivel de execuţie" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "Meniu servicii" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "" +"&Servicii\n" +"disponibile" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " +"section of a runlevel.</p>" +"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +msgstr "" +"<p>Acestea sînt <img src=\"small|exec\"/> <strong>serviciile</strong> " +"disponibile pe sistemul dumneavoastră. Pentru a porni un serviciu, trageţi-l în " +"secţiunea <em>Start</em> a unui nivel de execuţie.</p>" +"<p>Pentru a opri unul, faceţi acelaşi lucru pentru secţiunea <em>Stop</em>.</p>" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" +"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +msgstr "" +"<p>Puteţi trage servicii dintr-un panou de nivele de execuţie în <img " +"src=\"small|trash\"/> <strong>coşul de gunoi</strong> " +"pentru a le elimina din acel nivel de execuţie.</p>" +"<p>Puteţi utiliza comanda <strong>Des-face</strong> pentru a reface " +"înregistrările şterse.</p>" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "Nivel de execuţie &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "Nivel de execuţie %1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Acestea sînt serviciile <strong>pornite</strong> în nivelul de execuţie " +"%1.</p>" +"<p>Numărul din stînga iconiţei <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"determină ordinea în care vor fi pornite serviciile. Le puteţi aranja prin <em>" +"drag and drop</em>, atîta timp cît poate fi generat un <em>număr de sortare</em> " +"corespunzător.</p>" +"<p>Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual " +"folosind dialogul <strong>Proprietăţi</strong>.</p>" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Acestea sînt serviciile <strong>oprite</strong> în nivelul de execuţie " +"%1.</p>" +"<p>Numărul din stînga iconiţei <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"determină ordinea în care vor fi oprite serviciile. Le puteţi aranja prin <em>" +"drag and drop</em>, atîta timp cît poate fi generat un <em>număr de sortare</em> " +"corespunzător.</p>" +"<p>Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual " +"folosind dialogul <strong>Proprietăţi</strong>.</p>" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Trageţi aici pentru a porni servicii atunci\n" +"cînd intraţi în nivelul de execuţie %1" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Trageţi aici pentru a opri servicii atunci\n" +"cînd intraţi în nivelul de execuţie %1" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "Servicii disponibile pe calculatorul dumneavoastră" + +#: OldView.cpp:474 +msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" +msgstr "<vip>SCRIU CONFIGURAŢIA</vip>" + +#: OldView.cpp:475 +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** SCRIU CONFIGURAŢIA **" + +#: OldView.cpp:479 +msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" +msgstr "<rl>NIVELUL DE EXECUŢIE %1</rl>" + +#: OldView.cpp:480 +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "** NIVELUL DE EXECUŢIE %1 **" + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <stop>Opresc</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:617 +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** Opresc %1 **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr " oprit" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <start>Pornesc</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:643 +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** Pornesc %1 **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr " pornit" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" +msgstr "** Repornesc <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:683 +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** Repornesc %1 **" + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr " repornit" + +#: OldView.cpp:937 +msgid "" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.</p> " +"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" +"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p>Aţi specificat că scripturile de iniţializare ale sistemului dumneavoastră " +"sînt localizate în directorul <tt><b>%1</b></tt>, dar acest director nu există. " +"Probabil aţi selectat greşit distribuţia dumneavoastră de Linux la " +"configurare.</p> " +"<p>Dacă reconfiguraţi %2, s-ar putea să rezolvaţi această problemă. În caz că " +"reconfiguraţi, trebuie să opriţi programul şi vrăjitorul de configurare va " +"apărea în momentul cînd %3 va fi executat din nou. În caz contrar, nu veţi " +"putea să vedeţi şi să editaţi configuraţia de iniţializare a sistemului.</p>" +"<p>Doriţi să reconfiguraţi %4?</p>" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "Directorul nu există" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurează" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "Nu reconfigura" + +#: OldView.cpp:965 +msgid "" +"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" +"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " +"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Nu aveţi permisiunile necesare pentru a edita configurările de iniţializare " +"ale sistemului dumneavoastră.</p> " +"<p>Oricum, vă este permis să răsfoiţi nivelele de execuţie.</p>" +"<p>Dacă totuşi doriţi să editaţi configuraţia sistemului, atunci fie <strong>" +"restartaţi</strong> %1 <strong>ca root</strong> (sau alt utilizator " +"privilegiat) sau cereţi administratorului dumneavoastră să instaleze %2 <em>" +"suid</em> sau <em>sgid</em>.</p>" +"<p>În orice caz, ultima opţiune nu este recomandată din motive de " +"securitate.</p>" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nu aveţi suficiente permisiuni" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "&Altul..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "Căi" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "Opţiuni care nu se potrivesc în altă parte" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Directorul de servicii pe care l-aţi specificat nu există.\n" +"Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un " +"nou director." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Directorul de nivele de execuţie pe care l-aţi specificat nu există.\n" +"Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un " +"nou director." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "&Serviciu" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Acţiuni" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "&Opreşte" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "&Reporneşte" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "În®istrare" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nume:" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "&Duce la serviciul:" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "Număr de &sortare:" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "Editare dezactivată. Verificaţi permisiunile dumneavoastră." + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Editare activată" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "Pornire serviciu" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "&Alegeţi serviciul de pornit:" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "Oprire serviciu" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "&Alegeţi serviciul de oprit:" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "Repornire serviciu" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "&Alegeţi serviciul de repornit:" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "Editare serviciu" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "&Alegeţi serviciul de editat:" + +#: TopWidget.cpp:215 +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "Ref&ace configuraţia" + +#: TopWidget.cpp:221 +msgid "&Save Configuration" +msgstr "&Salvează configuraţia" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "Salvează j&urnalul..." + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "&Tipăreşte jurnalul..." + +#: TopWidget.cpp:250 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Proprietăţi" + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "&Deschide" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "Deschide &cu" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "Afişează j&urnalul" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "Ascunde &jurnalul" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "&Porneşte serviciul..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "&Opreşte serviciu..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "&Reporneşte serviciu..." + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "&Editează serviciu..." + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Există modificări nesalvate.\n" +"Doriţi să ieşiţi din program?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "Doriţi să refac toate modificările nesalvate?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "Reface configuraţia" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reface" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Sînteţi pe cale să salvaţi modificări care vor afecta configuraţia \n" +"de iniţializare. Vă rog să realizaţi că setări greşite pot face \n" +"sistemul dumneavoastră să nu mai pornească.\n" +"Doriţi să continuaţi?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "Salvează configuraţia" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " +"runlevels.</p> " +"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" +"Save Options command</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Daţi clic pe căsuţele de opţiune pentru a <strong>afişa</strong> sau <strong>" +"ascunde</strong> panourile nivelelor de execuţie.</p>" +"<p>Lista curentă de nivele de execuţie vizibile este salvată atunci cînd " +"utilizaţi comanda <strong>Salvează opţiunile</strong>.</p>" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "Afişează numai nivelele de execuţie selectate" + +#: TopWidget.cpp:404 +msgid "Show runlevels:" +msgstr "Afişează nivele de execuţie:" + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", you don't have the right <strong>permissions</strong> " +"to edit the init configuration.</p>" +"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " +"issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Cînd lacătul este închis <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, nu aveţi <strong>" +"permisiunile</strong> necesare să editaţi configuraţia de iniţializare.</p>" +"<p>Pentru a putea face acest lucru, fie restartaţi %1 ca root (sau alt " +"utilizator privilegiat) sau fie cereţi administratorului dumneavoastră să " +"instaleze %1 <em>suid</em> sau <em>sgid</em>.</p>" +"<p>În orice caz, ultima variantă <strong>nu</strong> " +"este recomandată din motive de securitate.</p>" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr " Modificat" + +#: TopWidget.cpp:753 +msgid "Print Log File" +msgstr "Tipăreşte jurnalul" + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>Jurnal manager de servicii pentru KDE</h1>" + +#: TopWidget.cpp:778 +msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" +msgstr "<h3>Tipărit la %1</h3><br/><br/>" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.</p>" +"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" +"Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Nu am putut genera un număr de sortare valid pentru această poziţie. Aceasta " +"înseamnă că nu există nici un număr disponibil între cele două servicii " +"adiacente şi deci serviciul nu are cum să fie poziţionat acolo.</p>" +"<p>Încercaţi să ajustaţi manual numerele de sortare folosind căsuţa de dialog " +"<strong>Proprietăţi</strong>.</p>" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "Nu pot genera un număr de sortare" + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "Nu pot genera un număr de sortare. Vă rog să îl schimbaţi manual." + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "Pachet de configurare salvat cu succes." + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "Pachet de configurare încărcat cu succes." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "Nu este disponibilă o descriere." + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr " fişiere jurnal" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "Configuraţie de iniţializare salvată" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "Nu." + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "Meniu tragere" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "Managerul de servicii" + +#: main.cpp:59 +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "Un editor pentru configurarea iniţializării în stil Sys-V" + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"Similar cu \"tksysv\", dar acesta permite \"drag-and-drop\"\n" +"şi utilizarea tastaturii." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "Dezvoltator principal" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Vrăjitor de configurare" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistemul de operare" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" +msgstr "<h3>Ce sistem de operare utilizaţi?</h3>" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "Selectaţi sistemul de operare" + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "&Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Altul" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "Distribuţia" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "Selectaţi distribuţia dumneavoastră" + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "&Debian GNU/Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "&Red Hat Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "&SuSE Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "&Mandrake Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "&Corel Linux OS" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "Conec&tiva Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "Cale &servicii:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "Introduceţi calea către directorul ce conţine servicii" + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Răsfoieşte..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "Selectaţi directorul ce conţine servicii" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "Cale &nivel de execuţie:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "" +"Introduceţi calea către directorul ce conţine directoarele nivelelor de " +"execuţie" + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "Ră&sfoieşte..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "Selectaţi directorul ce conţine directoarele nivelelor de execuţie" + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "Configurare completă" + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " +"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<h1>Felicitări!</h1>\n" +"<p>\n" +"Aţi terminat configurarea iniţială a Managerului de servicii. <b>Apăsaţi</b> " +"butonul cu numele <b>Termină</b> pentru a porni editarea configuraţiei " +"dumneavoastră de iniţializare.\n" +"</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Alege..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "font-nimic" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "Servicii:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "Numere de sortare:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Alege..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "Nimic" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " +"name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> " +"pentru a alege o culoare pentru textul <em>serviciilor modificate</em> " +"(ordinea/numărul de sortare sau numele).</p>\n" +"<p>Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "&Modificat:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> " +"pentru a alege o culoare pentru textul <em>serviciilor noi într-un nivel de " +"execuţie</em>.</p>\n" +"<p>Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&Nou:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate şi care sînt selectate" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " +"or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> " +"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al <em>" +"serviciilor modificate</em> (ordinea/numărul de sortare sau numele).</p>\n" +"<p>Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare atunci cînd " +"sînt selectate.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "" +"Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie şi care este " +"selectat" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> " +"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al <em>" +"serviciilor noi într-un nivel de execuţie</em>.</p>\n" +"<p>Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare " +"atunci cînd sînt selectate.</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "Nou şi &selectat:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "Modificat şi s&electat:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "Mesaje de informare" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "Afişează din nou toate mesajele:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "Afişează t&ot" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "&Avertizează dacă nu este permisă scrierea configurării" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "Avertizează dacă nu poate fi generat un &număr de sortare" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "Cale de configurare" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Trageţi aici pentru a elimina servicii" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kuser.po new file mode 100644 index 00000000000..f5177cc83df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/kuser.po @@ -0,0 +1,1976 @@ +# translation of kuser.po to Romanian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:37-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > " +"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: addUser.cpp:45 +msgid "New Account Options" +msgstr "Opţiuni cont nou" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 142 +#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Create home folder" +msgstr "Creează directorul personal" + +#: addUser.cpp:51 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "Copiază scheletul" + +#: addUser.cpp:68 +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "Utilizatorul cu UID-ul %1 există deja." + +#: addUser.cpp:75 +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "Utilizatorul cu RID-ul %1 există deja." + +#: addUser.cpp:117 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"Folderul %1 există deja!\n" +"%2 va deveni proprietar şi permisiunile vor fi modificate.\n" +"Doriţi într-adevăr să utilizaţi %3?" + +#: addUser.cpp:124 +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 nu este un folder." + +#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 +#, c-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr "stat() a eşuat pentru %1." + +#: addUser.cpp:147 +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "Mailbox-ul %1 există deja (uid=%2)." + +#: addUser.cpp:151 +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 există dar nu este un fişier obişnuit." + +#: delUser.cpp:28 +msgid "Delete User" +msgstr "Ştergere utilizator" + +#: delUser.cpp:32 +msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" +msgstr "" +"<p>Ştergerea utilizatorului <b>%1</b></p>" +"<p> va determina execuţia următoarelor acţiuni:</p>" + +#: delUser.cpp:35 +#, c-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "Şterge &directorul personal: %1" + +#: delUser.cpp:37 +#, c-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "Şterge &căsuţa de mail: %1" + +#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 +msgid "<Empty>" +msgstr "<nimic>" + +#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 +msgid "Connection" +msgstr "Conexiune" + +#: editDefaults.cpp:52 +msgid "Password Policy" +msgstr "Politică parole" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General Settings" +msgstr "Setări generale" + +#: editDefaults.cpp:56 +msgid "File Source Settings" +msgstr "Setări fişier sursă" + +#: editDefaults.cpp:76 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 +#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 46 +#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: editDefaults.cpp:81 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "Setări sursă LDAP" + +#: editDefaults.cpp:115 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Interogare LDAP" + +#: editGroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "Proprietăţi grup" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Domain Admins" +msgstr "Administratori de domeniu" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Admins" +msgstr "Administratori" + +#: editGroup.cpp:50 +msgid "Domain Users" +msgstr "Utilizatori de domeniu" + +#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Domain Guests" +msgstr "Invitaţi de domeniu" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Guests" +msgstr "Invitaţi" + +#: editGroup.cpp:58 +msgid "Group number:" +msgstr "Număr grup:" + +#: editGroup.cpp:72 +msgid "Group rid:" +msgstr "RID grup:" + +#: editGroup.cpp:90 +msgid "Group name:" +msgstr "Nume grup:" + +#: editGroup.cpp:104 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: editGroup.cpp:113 +msgid "Display name:" +msgstr "Numele întreg:" + +#: editGroup.cpp:122 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 +msgid "Domain" +msgstr "Domeniu" + +#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 +msgid "Builtin" +msgstr "Intern" + +#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 +msgid "Domain SID:" +msgstr "SID domeniu:" + +#: editGroup.cpp:151 +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "Dezactivează informaţiile Samba de grup" + +#: editGroup.cpp:163 +msgid "Users in Group" +msgstr "Utilizatori în grup" + +#: editGroup.cpp:168 +msgid "Add <-" +msgstr "Adaugă <-" + +#: editGroup.cpp:169 +msgid "Remove ->" +msgstr "Şterge ->" + +#: editGroup.cpp:174 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "Utilizatori care nu sînt în grup" + +#: editGroup.cpp:269 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "Trebuie să scrieţi un nume de grup." + +#: editGroup.cpp:277 +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "Există deja grupul cu numele %1." + +#: editGroup.cpp:284 +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "Există deja grupul cu SID-ul %1." + +#: editGroup.cpp:289 +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "Există deja grupul cu GID-ul %1." + +#: kgroupfiles.cpp:97 +msgid "" +"stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"A eşuat determinarea informaţiilor despre fişierul %1: %2\n" +"Verificaţi setările Managerului de utilizatori KDE." + +#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "Eroare la deschiderea %1 pentru citire." + +#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 +#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "Eroare la deschiderea %1 pentru scriere." + +#: kgroupfiles.cpp:357 +msgid "" +"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"Nu am putut să procesez grupul NIS fără un GID minim specificat.\n" +"Actualizaţi setările Managerului de utilizatori KDE (setări fişier sursă)." + +#: kgroupfiles.cpp:361 +msgid "" +"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"Pentru a specifica GID-ul NIS minim aveţi nevoie de fişiere NIS.\n" +"Actualizaţi setările Managerului de utilizatori KDE (setări fişier sursă)." + +#: kgroupfiles.cpp:367 +msgid "Unable to build NIS group databases." +msgstr "Nu am putut genera bazele de date de grup NIS." + +#: kgroupldap.cpp:164 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "Încarc grupurile din LDAP" + +#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "Operaţie LDAP" + +#: kgroupvw.cpp:72 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: kgroupvw.cpp:124 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: kgroupvw.cpp:126 +msgid "Group Name" +msgstr "Nume grup" + +#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 +msgid "Domain SID" +msgstr "SID domeniu" + +#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 +msgid "RID" +msgstr "RID" + +#: kgroupvw.cpp:131 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: kgroupvw.cpp:132 +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afişat" + +#: kgroupvw.cpp:133 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: kuser.cpp:551 +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr "Nu am putut crea folderul personal %1: este nul sau gol." + +#: kuser.cpp:557 +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut crea folderul personal %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:563 +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba proprietarul folderului personal %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:568 +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba permisiunile folderului personal %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:583 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Folderul %1 există deja!\n" +"Voi seta proprietarul la %2 şi voi modifica permisiunile.\n" +"Doriţi să continuaţi?" + +#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba proprietarul folderului %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:591 +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" +msgstr "" +"Folderul %1 a fost lăsat nemodificat.\n" +"Verificaţi permisiunile pentru utilizatorul %2 deoarece nu se va putea loga!" + +#: kuser.cpp:595 +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" +msgstr "" +"%1 există şi nu este un folder. Utilizatorul %2 nu va putea să se logheze!" + +#: kuser.cpp:601 +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut crea folderul %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:609 +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Determinarea stării pentru %1 a eşuat.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:624 +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "Nu am putut crea %1: %2" + +#: kuser.cpp:634 +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba proprietarul căsuţei poştale: %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:640 +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba permisiunile căsuţei poştale: %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:685 +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut crea legătura simbolică %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:695 +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba proprietarul folderului %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:700 +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba permisiunile folderului %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:710 +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba proprietarul fişierului %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:715 +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut schimba permisiunile fişierului %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:729 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "" +"Folderul %1 nu există. Nu am putut copia scheletul de fişiere pentru %2." + +#: kuser.cpp:734 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "Folderul %1 nu există. Nu am putut copia scheletul de fişiere." + +#: kuser.cpp:752 +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut şterge folderul personal %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:756 +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "Ştergerea folderului personal %1 a eşuat (uid = %2, gid = %3)." + +#: kuser.cpp:759 +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Determinarea stării fişierului %1 a eşuat.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:777 +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut şterge fişierul crontab %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:791 +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"Nu am putut şterge căsuţa poştală %1.\n" +"Eroare: %2" + +#: kuser.cpp:811 +#, c-format +msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." +msgstr "Nu pot face fork câtă vreme încerc să termin procesele pentru uid %1." + +#: kuserfiles.cpp:118 +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Local passwd source set to %1\n" +"Local group source set to %2." +msgstr "" +"Sursele Managerului de utilizatori KDE nu au fost configurate.\n" +" Sursa fişierului \"passwd\" local a fost setată la %1.\n" +"Sursa fişierului \"group\" local a fost setată la %2." + +#: kuserfiles.cpp:131 +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"A eşuat determinarea informaţiilor despre fişierul %1: %2\n" +"Verificaţi setările Managerului de utilizatori KDE." + +#: kuserfiles.cpp:253 +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"Nu există înregistrare pentru %1 în /etc/passwd.\n" +"Înregistrarea va fi ştearsă la următoarea operaţie de salvare." + +#: kuserfiles.cpp:475 +msgid "" +"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"Nu pot procesa fişierul passwd NIS fără un UID minim specificat.\n" +"Vă rog să actualizaţi opţiunile Managerului de utilizatori KDE (Fişiere)." + +#: kuserfiles.cpp:479 +msgid "" +"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"Specificînd UID-ul NIS minim necesită fişiere NIS.\n" +"Vă rog să actualizaţi opţiunile Managerului de utilizatori KDE (Fişiere)." + +#: kuserfiles.cpp:486 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "Nu pot genera baza de date de parole." + +#: kuserfiles.cpp:492 +msgid "Unable to build password databases." +msgstr "Nu pot genera bazele de date de parole." + +#: kuserldap.cpp:243 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "Încarc utilizatorii din LDAP" + +#: kuservw.cpp:120 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: kuservw.cpp:122 +msgid "User Login" +msgstr "Cont utilizator" + +#: kuservw.cpp:123 +msgid "Full Name" +msgstr "Numele întreg" + +#: kuservw.cpp:124 +msgid "Home Directory" +msgstr "Director Acasă" + +#: kuservw.cpp:125 +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell login" + +#: kuservw.cpp:131 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "Script login Samba" + +#: kuservw.cpp:132 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "Cale profil Samba" + +#: kuservw.cpp:133 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "Unitate Acasă Samba" + +#: kuservw.cpp:134 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "Cale Acasă Samba" + +#: main.cpp:36 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "Managerul de utilizatori KDE" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: main.cpp:46 main.cpp:48 +msgid "kuser author" +msgstr "Autor KUser" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "Managerul de utilizatori KDE" + +#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 +msgid "Groups" +msgstr "Grupuri" + +#: mainView.cpp:166 +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"Utilizaţi grupuri particulare.\n" +"Doriţi să ştergeţi grupul particular al utilizatorilor \"%1\"?" + +#: mainView.cpp:169 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nu şterge" + +#: mainView.cpp:188 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "Nu mai aveţi spaţiu pentru un nou utilizator." + +#: mainView.cpp:200 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "Vă rugă tastaţi numele noului utilizator:" + +#: mainView.cpp:206 +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "Utilizatorul cu numele %1 există deja." + +#: mainView.cpp:307 +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " +"the selected users?" +msgstr "" +"Aţi selectat %1 utizatori. Doriţi într-adevăr să schimbaţi parplele tuturor " +"utilizatorilor selectaţi?" + +#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 +msgid "Do Not Change" +msgstr "Nu schimba" + +#: mainView.cpp:396 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "Nu mai aveţi spaţiu pentru un nou grup." + +#: mainView.cpp:447 +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"Grupul '%1' este grupul primar al unuia sau mai multor utilizatori (cum ar fi " +"'%2'); deci nu poate fi şters." + +#: mainView.cpp:460 +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul \"%1\"?" + +#: mainView.cpp:465 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul %1 selectat?" + +#: mainWidget.cpp:50 +msgid "Reading configuration" +msgstr "Citesc configuraţia" + +#: mainWidget.cpp:56 +msgid "Ready" +msgstr "Gata" + +#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugă..." + +#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: mainWidget.cpp:84 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Şterge..." + +#: mainWidget.cpp:87 +msgid "&Set Password..." +msgstr "&Setează parola..." + +#: mainWidget.cpp:104 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "&Selectează conexiunea..." + +#: mainWidget.cpp:108 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "Arată utilizatori/grupuri sistem" + +#: mainWidget.cpp:111 +msgid "Hide System Users/Groups" +msgstr "Ascunde utilizatori/grupuri sistem" + +#: misc.cpp:46 +#, c-format +msgid "Can't create backup file for %1" +msgstr "Nu pot crea o copie de rezervă pentru %1" + +#: misc.cpp:71 +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "Fişierul %1 nu există." + +#: misc.cpp:76 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Nu pot deschide fişierul %1 pentru citire." + +#: misc.cpp:81 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Nu pot deschide fişierul %1 pentru scriere." + +#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 +msgid "Do not change" +msgstr "Nu schimba" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 +#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr " zile" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 +#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Niciodată" + +#: propdlg.cpp:107 +msgid "User Info" +msgstr "Informaţii utilizator" + +#: propdlg.cpp:116 +msgid "User login:" +msgstr "Cont utilizator:" + +#: propdlg.cpp:121 +msgid "&User ID:" +msgstr "&ID utilizator:" + +#: propdlg.cpp:125 +msgid "Set &Password..." +msgstr "&Setează parola..." + +#: propdlg.cpp:133 +msgid "Full &name:" +msgstr "&Nume întreg:" + +#: propdlg.cpp:140 +msgid "Surname:" +msgstr "Nume de familie:" + +#: propdlg.cpp:145 +msgid "Email address:" +msgstr "Adresa de email:" + +#: propdlg.cpp:159 +msgid "&Login shell:" +msgstr "&Interpretor:" + +#: propdlg.cpp:164 +msgid "&Home folder:" +msgstr "&Director personal:" + +#: propdlg.cpp:172 +msgid "&Office:" +msgstr "&Servici:" + +#: propdlg.cpp:177 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "Telefon &servici:" + +#: propdlg.cpp:182 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "Telefon &acasă:" + +#: propdlg.cpp:187 +msgid "Login class:" +msgstr "Clasa de logare:" + +#: propdlg.cpp:192 +msgid "&Office #1:" +msgstr "&Servici 1:" + +#: propdlg.cpp:197 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "S&ervici 2:" + +#: propdlg.cpp:202 +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresa:" + +#: propdlg.cpp:206 +msgid "Account &disabled" +msgstr "Cont &dezactivat" + +#: propdlg.cpp:212 +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "Dezactivează informaţie cont &POSIX" + +#: propdlg.cpp:224 +msgid "Password Management" +msgstr "Administrare parolă" + +#: propdlg.cpp:230 +msgid "Last password change:" +msgstr "Ultima schimbare de parolă:" + +#: propdlg.cpp:236 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "Parametrii POSIX:" + +#: propdlg.cpp:237 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "Perioada în care parola &nu poate fi schimbată după ultima schimbare:" + +#: propdlg.cpp:238 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "Perioada după care &expiră parola după ultima schimbare:" + +#: propdlg.cpp:239 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "" +"Perioada înainte de a expira parola pentru a &emite un avertisment de expirare:" + +#: propdlg.cpp:240 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "Perioada după care contul va fi &dezactivat după expirarea porolei:" + +#: propdlg.cpp:251 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "&Contul va expira la:" + +#: propdlg.cpp:274 +msgid "RID:" +msgstr "RID:" + +#: propdlg.cpp:279 +msgid "Login script:" +msgstr "Script logare:" + +#: propdlg.cpp:284 +msgid "Profile path:" +msgstr "Cale profil:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 +#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Home drive:" +msgstr "Director personal:" + +#: propdlg.cpp:294 +msgid "Home path:" +msgstr "Cale acasă:" + +#: propdlg.cpp:299 +msgid "User workstations:" +msgstr "Staţii de lucru utilizator:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 +#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "Nume domeniu:" + +#: propdlg.cpp:315 +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "Dezactivează informaţiile despre contul Samba" + +#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 +msgid "Primary group: " +msgstr "Grupul primar:" + +#: propdlg.cpp:333 +msgid "Set as Primary" +msgstr "Setează ca primar" + +#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 +msgid "User Properties" +msgstr "Proprietăţi utilizator" + +#: propdlg.cpp:349 +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "Proprietăţi utilizator - %1 Utilizatori selectaţi" + +#: propdlg.cpp:882 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "Trebuie să specificaţi un UID" + +#: propdlg.cpp:887 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "Trebuie să specificaţi un director acasă." + +#: propdlg.cpp:893 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "Trebuie să specificaţi numele de familie." + +#: propdlg.cpp:900 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "Trebuie să specificaţi un RID Samba." + +#: propdlg.cpp:944 +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "Utilizatorul cu UID %1 există deja" + +#: propdlg.cpp:954 +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "Utilizatorul cu RID %1 există deja" + +#: propdlg.cpp:968 +msgid "" +"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first." +"<p>Do you want to add it now?" +msgstr "" +"<p>Interpretorul %1 nu este încă listat în fişierul %2. Pentru a putea utiliza " +"acest interpretor trebuie să-l adăugaţi la acest fişier.</p>" +"<p>Doriţi să-l adăugaţi acum?</p>" + +#: propdlg.cpp:972 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "Interpretor nelistat" + +#: propdlg.cpp:973 +msgid "&Add Shell" +msgstr "&Adaugă interpretor" + +#: propdlg.cpp:974 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Nu adăuga" + +#: pwddlg.cpp:29 +msgid "Enter Password" +msgstr "Introduceţi parola" + +#: pwddlg.cpp:34 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: pwddlg.cpp:50 +msgid "Verify:" +msgstr "Verificare:" + +#: pwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"Parolele nu sînt identice.\n" +"Încercaţi din nou." + +#. i18n: file kuserui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "&Utilizator" + +#. i18n: file kuserui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Grup" + +#. i18n: file filessettings.ui line 40 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Local User Database Files" +msgstr "Fişiere baza de date cu utilizatorii locali" + +#. i18n: file filessettings.ui line 51 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group file:" +msgstr "Fişier grup:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 62 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Password file:" +msgstr "Fişier parole:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 83 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file:" +msgstr "Fişier parole shadow:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Shadow group file:" +msgstr "Fişier grup shadow:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 115 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "parole shadow MD5" + +#. i18n: file filessettings.ui line 133 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "NIS Settings" +msgstr "Opţiuni NIS" + +#. i18n: file filessettings.ui line 144 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "NIS password source:" +msgstr "Sursă parole NIS:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "NIS group source:" +msgstr "Sursă \"group\" NIS:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 166 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID:" +msgstr "UID NIS minim:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 177 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID:" +msgstr "GID NIS minim:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "Sursa bazei de date utilizatori/grupuri:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "First normal GID:" +msgstr "Primul GID normal:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Home path template:" +msgstr "Şablon pentru calea acasă:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell:" +msgstr "Interpretor:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "First normal UID:" +msgstr "Primul UID normal:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 153 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "Copiază scheletul în directorul personal" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "User private groups" +msgstr "Grupuri private de utilizatori" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Default group:" +msgstr "Grup implicit:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "Gestionează conturi utilizator/grupuri Samba" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Default login script:" +msgstr "Script login implicit:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Profile path template:" +msgstr "Şabon cale profil:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "Stochează parole hash-ate LanManager" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Intreabă Server" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "Domeniu SID (puteţi obţine cu 'net getlocalsid nume_domeniu'):" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "Bază RID algoritmică:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "cn" +msgstr "cn" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "gidNumber" +msgstr "gidNumber" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Text obişnuit" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "CRYPT" +msgstr "CRYPT" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "SMD5" +msgstr "SMD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "SHA" +msgstr "SHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "SSHA" +msgstr "SSHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "User base:" +msgstr "Bază utilizatori:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Group filter:" +msgstr "Filtru grup:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "Structural objectclass:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "User filter:" +msgstr "Filtru utilizatori:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "account" +msgstr "cont" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "inetOrgPerson" +msgstr "inetOrgPerson" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "Prefix grup RDN:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "uidNumber" +msgstr "uidNumber" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Group base:" +msgstr "Bază grup:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "Prefix utilizator RDN:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Password hash:" +msgstr "Hash parola:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "Gestionează objectclass-uri shadowAccount" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "Stochează numele întreg al utilizatorului în atributul cn" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "Actualizează atributul gecos" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "Perioada înainte de expirarea parolei pentru a emite un avertisment:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "Perioada când parola expiră după ultima schimbare:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "Perioada când contul va fi dezactivat după expirarea parolei:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "" +"Perioada înainte de care nu poate fi schimbată parola după ultima schimbare:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Account will expire on:" +msgstr "Contul va expira la:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 16 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Default connection" +msgstr "Conexiune implicită" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 20 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Show system users" +msgstr "Arată utilizatorii sistem" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 26 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "Sursa bazei de date pentru utilizatori şi grupuri" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 27 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " +"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " +"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " +"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " +"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " +"provides a read-only access to all users and groups which your installation " +"knows about." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 36 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Shell" +msgstr "Interpretor (shell):" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 37 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "" +"Această opţiune vă permite să selectaţi interpretorul (shell-ul) implicit " +"pentru noii utilizatori." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 40 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Home path template" +msgstr "Şablon cale acasă" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 41 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " +"will replaced with the actual user name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 45 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "First UID" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 46 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "First GID" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 51 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 56 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new user." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 61 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " +"to the new user's home directory" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 66 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " +"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " +"group." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 70 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default primary group" +msgstr "&Grupul primar:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 71 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 76 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "smin" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 80 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "smax" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 84 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "swarn" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 88 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "sinact" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 92 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "sexpire" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 93 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 97 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "sneverexpire" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 98 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 103 +#: rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password file" +msgstr "Parola &expiră" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 104 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 108 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group file" +msgstr "Nume grup" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 109 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 113 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 114 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " +"unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 117 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 118 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow password file." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 122 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Group shadow file" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 123 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 127 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NIS password source" +msgstr "Sursă \"passwd\" NIS:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 130 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NIS minimum UID" +msgstr "UID NIS minim:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 133 +#: rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NIS group source" +msgstr "Sursă \"group\" NIS:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 136 +#: rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NIS minimum GID" +msgstr "GID NIS minim:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 140 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LDAP User" +msgstr "Adaugă utilizator" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 143 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LDAP Password" +msgstr "Parola:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 146 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 149 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 152 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "LDAP Host" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 155 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "LDAP Port" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 159 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "LDAP version" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 163 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 167 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 171 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 174 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "LDAP Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 177 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 181 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "LDAP TLS" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 185 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "LDAP SSL" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 189 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 193 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 197 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 201 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 205 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LDAP User container" +msgstr "Managerul de utilizatori KDE" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 206 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 210 +#: rc.cpp:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LDAP User filter" +msgstr "Managerul de utilizatori KDE" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 211 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 214 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group container" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 215 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 219 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "Nume grup" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 220 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 223 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 224 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 234 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " +"attribute." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 238 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos field" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 239 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 243 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 244 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " +"allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 248 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 249 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " +"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 257 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 266 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 267 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 279 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Enable samba account management" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 280 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " +"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " +"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 283 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Samba domain name" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 284 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 287 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Samba domain SID" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 288 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " +"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 291 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 292 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " +"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " +"and smb.conf must store the same values." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 296 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Samba login script" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 297 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " +"executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 300 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Samba home drive" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 301 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 304 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Samba profile path template" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 305 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " +"will be replaced with the actual user name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 308 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Samba home path template" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 309 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " +"actual user name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 313 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" + +#: selectconn.cpp:38 +msgid "Connection Selection" +msgstr "" + +#: selectconn.cpp:42 +msgid "&New..." +msgstr "" + +#: selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "" + +#: selectconn.cpp:81 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "" + +#: selectconn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "Utilizatorul cu numele %1 există deja." + +#: selectconn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul \"%1\"?" + +#: selectconn.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete Connection" +msgstr "Conexiune" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/secpolicy.po new file mode 100644 index 00000000000..7618b29b09f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/secpolicy.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of secpolicy.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: secpolicy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-11 23:02+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: main.cpp:33 +msgid "Display PAM security policies" +msgstr "Afişează politicile de securitate PAM" + +#: pamview.cpp:51 +msgid "Available services:" +msgstr "Servicii disponibile:" + +#: pamview.cpp:58 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: pamview.cpp:59 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: pamview.cpp:60 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: pamview.cpp:82 +msgid "" +"/etc/pam.d folder does not exist.\n" +"Either your system does not have PAM support or there is some other " +"configuration problem." +msgstr "" +"Directorul /etc/pam.d nu există.\n" +"Sistemul dumneavoastră nu are suport pentru PAM sau există alte probleme de " +"configurare." |