summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdmgreet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdmgreet.po584
1 files changed, 0 insertions, 584 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdmgreet.po
deleted file mode 100644
index ea3ddea46e6..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdmgreet.po
+++ /dev/null
@@ -1,584 +0,0 @@
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# translation of kdmgreet.po to Romanian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:55+0300\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix kdmrc!]"
-msgstr "[reparaţi kdmrc!]"
-
-#: kdmconfig.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-"%1: logare TTY\n"
-"%1: %n logări TTY"
-
-#: kdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "Neutilizat"
-
-#: kdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "Logare X la %1"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for kdm"
-msgstr "Fundal atractiv pentru KDM"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Numele fişierului de configurare"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "Logare &locală"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Meniu gazdă XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nume gazdă"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&Gazdă:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&daugă"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Acceptă"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "A&ctualizează"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Meniu"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<necunoscut>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Gazdă necunoscută %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: kgreeter.cpp:396
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Robust"
-
-#: kgreeter.cpp:470
-msgid " (previous)"
-msgstr " (precedent)"
-
-#: kgreeter.cpp:529
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Sesiunea salvată '%1' nu mai este validă.\n"
-"Vă rog să selectaţi una nouă, altfel va fi utilizată cea implicită."
-
-#: kgreeter.cpp:636
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Atenţie: aceasta este o sesiune nesecurizată"
-
-#: kgreeter.cpp:638
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Acest ecran nu are nevoie de autorizare X.\n"
-"Acest lucru înseamnă că oricine se poate\n"
-"conecta la el, să deschidă ferestre sau să\n"
-"intercepteze ceea ce scrieţi."
-
-#: kgreeter.cpp:691
-msgid "L&ogin"
-msgstr "L&ogare"
-
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
-msgid "Session &Type"
-msgstr "&Tip de sesiune"
-
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "Metodă de &autentificare"
-
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Logare &distantă"
-
-#: kgreeter.cpp:812
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Logare eşuată."
-
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Nu am putut deschide consola"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Nu am putut deschide sursa jurnalului de consolă ***"
-
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "&Schimbă utilizatorul"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Reporneşte serverul &X"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "În&chide conexiunea"
-
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Logare la &consolă"
-
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Oprire..."
-
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca un modul de grafică pentru mesajul de întîmpinare. "
-"Verificaţi configuraţia dumneavoastră."
-
-#: kgverify.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Autentific %1 ...\n"
-"\n"
-
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "Trebuie să vă schimbaţi parola imediat (parola a expirat)."
-
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Trebuie să vă schimbaţi parola imediat (la cererea administratorului)."
-
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Nu aveţi permisiunea să vă logaţi în acest moment."
-
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Folderul personal nu este disponibil."
-
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Nu este permisă logarea în acest moment.\n"
-"Încercaţi din nou mai tîrziu."
-
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr ""
-"Interpretorul dumnevoastră de logare\n"
-"nu este listat în fişierul \"/etc/shells\"."
-
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "Logarea ca \"root\" nu este permisă."
-
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "Contul dumneavoastră a expirat. Contactaţi administratorul de sistem."
-
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"A apărut o eroare critică.\n"
-"Pentru mai multe informaţii citiţi\n"
-"fişierul jurnal al KDM sau contactaţi\n"
-"administratorul dumneavoastră de sistem."
-
-#: kgverify.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"Contul dumneavoastră expiră mîine.\n"
-"Contul dumneavoastră expiră în %n zile."
-
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Contul dumneavoastră expiră astăzi."
-
-#: kgverify.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"Parola dumneavoastră expiră mîine.\n"
-"Parola dumneavoastră expiră în %n zile."
-
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Parola dumneavoastră expiră astăzi."
-
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentificare eşuată"
-
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Utilizatorul autentificat (%1) nu se potriveşte cu cel cerut (%2).\n"
-
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Atenţie: Tasta CAPS este activată"
-
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "Modificare eşuată"
-
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "Logare eşuată"
-
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "Tematica nu poate fi utilizată cu metoda de autentificare '%1'."
-
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "Modific jetonul de autentificare"
-
-#: kdmshutdown.cpp:92
-msgid "Root authorization required."
-msgstr "Este necesară autorizare de \"root\"."
-
-#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "&Programează..."
-
-#: kdmshutdown.cpp:246
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "Tip de oprire"
-
-#: kdmshutdown.cpp:250
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Opreşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:254
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "&Reporneşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:282
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Programare"
-
-#: kdmshutdown.cpp:286
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Pornire:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:289
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "T&emporizare:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:291
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr "&Forţează după expirarea temporizării"
-
-#: kdmshutdown.cpp:340
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr "Data de început nu este validă."
-
-#: kdmshutdown.cpp:349
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr "Temporizarea introdusă este eronată."
-
-#: kdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Opreşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&Reporneşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:504
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr "%1 (curentă)"
-
-#: kdmshutdown.cpp:608
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "Opreşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:611
-msgid "Switch to Console"
-msgstr "Trece la consolă"
-
-#: kdmshutdown.cpp:613
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Reporneşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:615
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr "<br>(Următoarea pornire: %1)"
-
-#: kdmshutdown.cpp:627
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr "Anulează sesiunile active:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:628
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr "Nu există permisiuni pentru anularea sesiunilor active:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:635
-msgid "Session"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: kdmshutdown.cpp:636
-msgid "Location"
-msgstr "Locaţie"
-
-#: kdmshutdown.cpp:667
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr "Anulează oprirea în desfăşurare:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:668
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr "Nu aveţi permisiuni să anulaţi oprirea în desfăşurare:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:674
-msgid "now"
-msgstr "acum"
-
-#: kdmshutdown.cpp:680
-msgid "infinite"
-msgstr "infinit"
-
-#: kdmshutdown.cpp:686
-msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
-msgstr ""
-"Proprietar: %1\n"
-"Tip: %2%5\n"
-"Pornire: %3\n"
-"Temporizare: %4"
-
-#: kdmshutdown.cpp:691
-msgid "console user"
-msgstr "utilizator de consolă"
-
-#: kdmshutdown.cpp:693
-msgid "control socket"
-msgstr "soclu de control"
-
-#: kdmshutdown.cpp:696
-msgid "turn off computer"
-msgstr "opreşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:697
-msgid "restart computer"
-msgstr "reporneşte calculatorul"
-
-#: kdmshutdown.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"Următoarea pornire: %1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:703
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"După temporizare: %1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:705
-msgid "abort all sessions"
-msgstr "anulează toate sesiunile"
-
-#: kdmshutdown.cpp:707
-msgid "abort own sessions"
-msgstr "anulează propriile sesiuni"
-
-#: kdmshutdown.cpp:708
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr "anulează oprirea"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Limba"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Tip de sesiune"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deconectează"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "Opreşte"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendă"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reporneşte"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Meniu XDMCP"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "Tasta CAPS LOCK este activă!"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Utilizatorul %s se va loga în %d secunde"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Bun venit în %h"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Nume utilizator:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Parolă:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Logare"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Nu am putut deschide fişierul de tematică %1"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Nu am putut analiza fişierul de tematică %1"
-
-#~ msgid "Login chooser for Xdmcp"
-#~ msgstr "Alegere autentificare pentru Xdmcp"
-
-#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)"
-#~ msgstr "Specificaţi soclul pentru \"chooser\" (în hexazecimal)"
-
-#~ msgid "Specify the client ip (in hex)"
-#~ msgstr "Specificaţi adresa IP a clientului (în hexazecimal)"
-
-#~ msgid "Specify the connection type (in dec)"
-#~ msgstr "Specificaţi tipul conexiunii (în zecimal)"
-
-#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST"
-#~ msgstr "Specificaţi gazdele de listat sau utilizaţi BROADCAST"
-
-#~ msgid "A&dd host:"
-#~ msgstr "&Adaugă gazda:"
-
-#~ msgid "&Ping"
-#~ msgstr "&Ping"