summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/kdelibs/katepart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdelibs/katepart.po4459
1 files changed, 0 insertions, 4459 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ro/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index 9794475b857..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4459 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to Romanian
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2002, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; "
-"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tipăreşte %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Selecţie din)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Convenţii tipografice pentru %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Opţiuni te&xt"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Tipăreşte numai textul &selectat"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Tipăreşte numerele &liniilor"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în "
-"documentul curent.</p>"
-"<p>Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, atunci numai textul selectat "
-"va fi tipărit.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în "
-"partea stîngă a paginii(lor).</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, aşa "
-"cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Antet şi subsol"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Tipăreşte antetul"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "T&ipăreşte subsolul"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Font antet/subsol:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "A&lege font..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Proprietăţi antet"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Culori:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Text:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "F&undal"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Proprietăţi subsol"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "For&mat:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Fundal"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: numele de utilizator curent</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: data/timpul complet curent în format scurt</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: data/timpul complet curent în format lung</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: timpul curent</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: data curentă în format scurt</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: data curentă în format lung</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: numele fişierului</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: URL-ul complet al documentului</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: numărul de pagină</li></ul>"
-"<br><u>Observaţie:</u> <b>Nu</b> utilizaţi caracterul '|' (bară verticală)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "&Formatare"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Schema:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Afişează &culoarea de fundal"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Desenează &chenare"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Proprietăţi chenar"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Lăţime:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Margine:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Culoare:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului.</p>"
-"<p>Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este "
-"proiectată pentru un fundal închis.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul "
-"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de conţinut "
-"printr-o linie.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Lăţimea conturului chenarului"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Culoarea liniei chenarului"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Setează &semn de carte"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Dacă o linie nu are semn de carte atunci adaugă unul, altfel îl şterge."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Şterge &semnul de carte"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Şterge &toate semnele de carte"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Şterge toate semnele de carte ale documentului curent."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Următorul semn de carte"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Sare la următorul semnul de carte."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Semnul de carte precedent"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Sare la semnul de carte precedent."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Următor: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Componentă Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Componentă de editare înglobată"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Autorii Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabil"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Dezvoltator principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Sistem deştept de tampoane"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Comnezile de editare"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testare, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Fostul dezvoltator principal"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portare KWrite la KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Istoric des-facere KWrite, integrare KSpell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Suport XML KWrite pentru evidenţierea sintaxei"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Petice şi altele"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Expert evidenţiere sintaxă"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Spec RPM, Perl, Diff şi altele"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Evidenţiere pentru VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Evidenţiere pentru SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Evidenţiere pentru Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Evidenţiere pentru ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Evidenţiere pentru LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Makefile şi Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Evidenţiere pentru Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Evidenţiere pentru Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Listă cuvinte cheie/tip dată PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Mesaje de ajutor foarte bune"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu un "
-"text dat."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Căutare"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"O înlocuire făcută.\n"
-"%n înlocuiri făcute."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Am ajuns la începutul documentului."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continui de la început?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continui de la sfîrşit?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Opreşte"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Confirmare înlocuire"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Înlocuieşte t&ot"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "În&locuieşte şi închide"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "În&locuieşte"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "C&aută următorul"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Folosire: <code>find[:bcersw] MODEL</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Folosire: <code>ifind:[:bcrs] MODEL</code>"
-"<br>ifind execută o căutare incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Folosire: <code>replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opţiuni</h4>"
-"<p><b>b</b> - Caută înapoi"
-"<br> <b>c</b> - Caută de la cursor"
-"<br> <b>r</b> - Modelul este o expresie regulată"
-"<br> <b>s</b> - Căutare senzitivă la majuscule"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Caută numai în textul selectat"
-"<br><b>w</b> - Caută numai cuvinte întregi"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Întreabă la înlocuire</p>"
-"<p>Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, va fi folosit un şir text gol.</p>"
-"<p>Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele "
-"simple sau duble atît textul MODEL cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce "
-"caracterele ghilimele în text, precedaţile de un caracter bară oblică stînga "
-"(backslash)."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de "
-"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de "
-"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) "
-"(număr, număr, şir text)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Necunoscut)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fonturi şi culori"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Cursor şi selecţie"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Editare"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indentare"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Deschide/Salvează"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Evidenţiere"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tipuri de fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Acceleratori"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Scheme de fonturi şi culori"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Cursor şi comportament selecţie"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opţiuni editare"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Reguli de indentare"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Deschidere şi salvare de fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Reguli evidenţiere"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Setări specifice tipului de fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Configurare acceleratori"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manager de module"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de disc."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca %1 deoarece nu am putut să citesc din el.\n"
-"Verificaţi dacă aveţi permisiuni de citire pentru acest fişier."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Fişierul %1 este binar. La salvare va fi distrus."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Fişier binar deschis"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există suficient "
-"spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi date.\n"
-"\n"
-" Doriţi într-adevăr să-l salvaţi?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Posibilă pierdere de date"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Încercare salvare fişier binar"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier nemodificat? S-ar putea să "
-"suprascrieţi date modificate în el pe disc."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Încercare salvare fişier nemodificat"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe disc "
-"sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Cu codarea selectată nu se poate coda fiecare caracter unicode din document. "
-"Doriţi într-adevăr să-l salvaţi? Este posibil să pierdeţi unele date."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Nu am putut salva documentul deoarece nu am putut să scriu în %1.\n"
-"\n"
-"Verificaţi că aveţi permisiuni de scriere pentru acest fişier sau că aveţi "
-"suficient spaţiu de disc."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi acest fişier? Aţi putea pierde date."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvare fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Salvarea a eşuat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ce doriţi să fac?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fişierul a fost modificat pe disc"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Reîncarcă fişierul"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoră modificările"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Fişierul \"%1\" a fost modificat de un alt program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Fişierul \"%1\" a fost creat de un alt program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Fişierul \"%1\" a fost şters de un alt program."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Suprascriere fişier"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Suprascrie"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tip de fişier:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nou"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ume:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Secţiune:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabile:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "E&xtensii fişier:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "Tipuri &MIME:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prio&ritate:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Creează un nou tip de fişier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Şterge tipul curent de fişier."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în meniuri."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate "
-"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice opţiune "
-"de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, codarea etc.</p> "
-"<p>Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi manualul.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască "
-"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu <code>"
-"*.txt; *.text</code>. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere "
-"punct şi virgulă."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. Şirul "
-"text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De exemplu: "
-"<code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un tip "
-"de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu prioritatea mai "
-"mare."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Tip nou de fişier"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Proprietăţi pentru %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n"
-"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Selectare tipuri MIME"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comenzi disponibile"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi <code>"
-"'help &lt;comandă&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Această comandă nu există: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Aceasta este <b>linia de comandă</b> Katepart."
-"<br>Sintaxă: <code><b>comandă [ argumente ]</b></code>"
-"<br>Pentru a afla lista de comenzi disponibile, introduceţi <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<p>Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi <code><b>"
-"help &lt;nume_comandă&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succes: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Eroare: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Această comandă nu există: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Semn de carte"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tip de marcare %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Setează stilul implicit de marcare"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Fundal zonă de text"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Text normal:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Text selectat:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Linia curentă:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Punct de întrerupere activ"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Punct de întrerupere atins"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Punct de întrerupere dezactivat"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Execuţie"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Elemente adiţionale"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Fundal margine stînga:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Numere de linie:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Evidenţiere paranteză:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Marcaje limitare cuvînt:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Marcaje TAB:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Setează culoarea de fundal a zonei de editare.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setază culoarea de fundal a selecţiei.</p> "
-"<p>Pentru a seta culoarea textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul <b>"
-"Configurare evidenţiere</b>.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.</p> "
-"<p><b>Observaţie:</b> Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza "
-"transparenţei.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care este "
-"poziţionat cursorul.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este "
-"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi "
-"cursorul de exemplu la <b>(</b>, perechea <b>)</b> va fi evidenţiată cu această "
-"culoare.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:</p> <dl><dt>"
-"Limitare statică a cuvîntului</dt> <dd>O linie verticală care afişează coloana "
-"la care va fi limitat textul</dd> <dt>Limitare dinamică a cuvîntului</dt> <dd>"
-"O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual</dd> </dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Setează culoarea marcajelor de tabulator:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă "
-"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului curent."
-"<p>Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau selectaţi o "
-"culoare din meniul derulant."
-"<p>Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal "
-"selecţie\" din meniul derulant."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Evidenţiere:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei şi "
-"oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările "
-"stilului curent."
-"<p>Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta <strong>"
-"&lt;SPAŢIU&gt;</strong> şi alegeţi o proprietate din meniul popup."
-"<p>Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi "
-"culoarea de editat din meniul popup. "
-"<p>Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal "
-"selecţie\" din meniul derulant."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nou..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Stiluri text normal"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Stiluri text evidenţiat"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Schema &implicită pentru %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Nume nou pentru schemă"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Schemă nouă"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Context"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Selectat"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Fundal selecţie"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Utilizează stilul implicit"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Bold"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Italic"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Subliniat"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Tăiat"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Culoare &normal..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Culoare &selectat..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Culoare de &fundal..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Culoare de fundal &selecţie..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Elimină culoarea de fundal"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Utilizează stilul &implicit"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci cînd "
-"modificaţi una din proprietăţile stilului."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Stiluri Kate"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eroarea <b>%4</b>"
-"<br> a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nu am putut deschide %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Erori"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Eroare: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Indentare automată"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "Mod &indentare:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurează..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "La scriere pentru Doxgen, inserează în faţă un \"*\""
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Indentează cu spaţii"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Pentru indentare utilizează &spaţii în loc de TAB-uri"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Stil Emacs mod combinat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Numărul de spaţii:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Păstrează &profilul de indentare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Păstrează &spaţiile suplimentare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Taste de utilizat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "Indentează cu &TAB-uri"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Indentează la &BackSpace"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Funcţia tastei TAB dacă nu e nimic selectat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Inserează &caractere de indentare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "I&nserează un caracter TAB"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Indentează &linia curentă"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să indentaţi cu spaţii în loc de "
-"caractere TAB."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"Aceasta permite ca tasta <b>TAB</b> să fie utilizată la creşterea indentării."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"Aceasta permite ca tasta <b>Backspace</b> să fie utilizată la scăderea "
-"indentării."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"Inserează automat un caracter \"*\" în faţa liniei cînd este scris un "
-"comentariu în stil Doxygen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Pentru indentare utilizează o combinaţie de TAB-uri şi spaţii."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Configurează indentarea"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Mişcare cursor text"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Acţiune &HOME şi END inteligentă"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "Limitează &cursorul"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&PageUp/PageDown mută cursorul"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Centrare automată cursor (linii):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mod selecţie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normală"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Persistentă"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate la "
-"mişcarea cursorului."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Selecţiile vor rămîne active chiar şi după ce introduceţi text sau mutaţi "
-"cursorul."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul cursorului "
-"(cînd este posibil)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste spaţiile "
-"albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se aplică şi "
-"pentru tasta \"End\"."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele <b>Stînga</b> "
-"şi <b>Dreapta</b> va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei "
-"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare. "
-"<p>În caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga "
-"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi foarte "
-"comod pentru programatori."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice "
-"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabulatori"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Inserează &spaţii în loc de TAB-uri"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Afişează &TAB-urile"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Lungime TAB:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Limitare statică a cuvîntului"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Activează &limitarea statică de cuvînt"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Afişează &marcajul de limitare statică a cuvîntului (dacă e cazul)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Limitează cuvintele la:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Elimină spaţiile &terminale"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Paranteze automate"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nelimitat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Număr maxim paşi des-facere:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Caută inteligent t&ext de la:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nicăieri"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Numai selecţia"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Selecţia, apoi cuvîntul curent"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Numai cuvîntul curent"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte "
-"lungimea specificată de opţiunea <b>Limitare cuvinte la:</b>."
-"<p>Această opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop "
-"utilizaţi opţiunea <b>Aplică limitare statică cuvînt</b> din meniul <b>"
-"Unelte</b>."
-"<p>Dacă doriţi ca liniile să fie <i>limitate vizual</i>"
-", în concordanţă cu lăţimea vizualizării, activaţi <b>"
-"Limitare dinamică a cuvîntului</b> din fereastra de configurare <b>"
-"Afişare implicită</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de "
-"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat o "
-"linie nouă."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate va "
-"introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în text."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi paşi "
-"înseamnă consum mai mare de memorie."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el va "
-"fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nicăieri:</b> Nu încearcă să ghicească textul de căutat.</li>"
-"<li><b>Numai selecţia:</b> Dacă există, foloseşte textul selectat.</li>"
-"<li><b>Selecţia, apoi cuvîntul selectat:</b> Utilizează selecţia curentă dacă "
-"există, altfel cuvîntul curent.</li>"
-"<li><b>Numai cuvîntul curent:</b> Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află "
-"cursorul în acel moment.</li>"
-"<li><b>Cuvîntul curent, apoi selecţia:</b> Utilizează cuvîntul curent dacă "
-"exită, altfel foloseşte selecţia curentă.</li> </ul> "
-"Observaţie: în toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost "
-"determinat un text de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text "
-"căutat."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia "
-"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera acel "
-"număr de spaţii în loc de caracterul TAB."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la sfîrşitul "
-"liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana de "
-"limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile <strong>"
-"Editare</strong>."
-"<p>Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va fi desenat numai dacă "
-"folosiţi un font de lăţime fixă."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Limitare cuvînt"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Urmăreşte numerele de linie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Întodeauna"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Aliniază vertical liniile limitate dinamic la adîncimea de indentare:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% din lăţimea vizualizării"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Îndosariere cod sursă"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere (dacă e cazul)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Contrage nodurile de îndosariere rădăcină"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Margini"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Afişează marginea &iconiţelor"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Afişează &numerele de linie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Sortează meniul semnelor de carte"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "După &poziţie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "După timpul &creării"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Afişează liniile de indentare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la "
-"marginea vizibilă a ecranului."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical la "
-"nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult mai "
-"uşor de citit.</p>"
-"<p>În plus permite să setaţi o lăţime maximă a ecranului, ca procentaj, după "
-"care liniile limitate dinamic nu vor mai fi aliniate vertical. De exemplu, la "
-"50%, pentru liniile ale căror nivele de indentare sînt mai mari de 50% din "
-"lăţimea ecranului, nu va fi aplicată alinierea pe verticală la liniile "
-"limitate.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa "
-"numerele de linie în partea stîngă."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o "
-"margine cu iconiţe în partea stîngă."
-"<br>"
-"<br> De exemplu, marginea iconiţelor afişează semnele de carte."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa "
-"marcaje pe bara de defilare verticală."
-"<br>"
-"<br>Aceste marcaje vor afişa, de exemplu, semnele de carte."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa marcaje "
-"pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea codului sursă)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul <b>"
-"Semne de carte</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Semnele de carte vor fi ordonate după numerele de linie la care sînt plasate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care "
-"este plasat în document."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a ajuta "
-"la identificarea liniilor de indentare."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Format fişier"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codarea:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Sfîrşit de linie:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "Detecţie &automată sfîrşit de linie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Utilizare memorie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Numărul de &blocuri încărcate per fişier:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "\"Curăţare\" automată la încărcare/salvare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "&Elimină spaţiile terminale"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Fişier de configurare folder"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Nu utiliza fişierul de configurare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "&Adîncime de căutare pentru fişierul de configurare:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Copie de rezervă la salvare"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "Fişiere &locale"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "Fişiere &distante"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Prefix:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Sufix:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"La încărcarea/salvarea fişierului editorul va elimina automat spaţiile "
-"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de pe "
-"disc în '&lt;prefix&gt;&lt;nume_fişier&gt;&lt;sufix&gt;' înainte de a salva "
-"modificările."
-"<p>Implicit sufixul este <strong>~</strong>, iar prefixul este nul."
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor "
-"locale."
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor "
-"distante."
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Introduceţi prefixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un "
-"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 de "
-"linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte "
-"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod transparent "
-"atunci cînd este nevoie."
-"<br>Acest lucru va determina mici întîrzieri la navigarea prin documen. Un "
-"număr mare de blocuri creşte viteza de editare dar consumă mai multă memorie. "
-"<br>Pentru o utilizare normală, alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. "
-"Limitaţi-l numai dacă aveţi probleme cu consumul de memorie."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va fi "
-"folosit: '~'"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Nici un sufix sau prefix pentru rezerve"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE implicit"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Configurează %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Licenţă:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&Transferă..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Alegeţi <em>un mod de evidenţiere a sintaxei</em> din listă pentru a-i vedea "
-"proprietăţile mai jos."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Lista de extensii de fişiere utilizată la asocierea fişierelor cu modul de "
-"evidenţiere de sintaxă curent."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat "
-"utilizînd modul curent de evidenţiere."
-"<p>Daţi clic pe butonul vrăjitorului din partea stîngă a cîmpului de editare "
-"pentru a afişa dialogul de selectare a tipurilor MIME."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul sau "
-"mai multe tipuri MIME. "
-"<p>Cîmpul <strong>Extensii fişiere</strong> va fi editat automat."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau "
-"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de "
-"evidenţiere \"%1\".\n"
-"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Transfer fişier evidenţiere"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalează"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-"Selectaţi fişiere de evidenţiere a sintaxei pe care doriţi să le actualizaţi:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Ultima"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Observaţie:</b> Versiunile noi sînt selectate automat."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Salt la linie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Salt la linia:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Fişierul a fost şters de pe disc"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "&Salvează fişierul ca..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Fişier modificat pe disc"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Reîncarcă fişierul de pe disc. Dacă nu aţi salvat încă modificările, le veţi "
-"pierde."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoră"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Ignoră modificările. Nu veţi mai fi întrebat data viitoare."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau încercaţi "
-"salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Afişează &diferenţele"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc "
-"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia implicită "
-"asociată."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Suprascrie"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil prin "
-"intermediul variabilei de mediu PATH."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Eroare creare diferenţă"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi "
-"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi suprascrie "
-"fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe disc (dacă e "
-"prezent) este ceea ce aveţi."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Sînteţi pe cont propriu"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Nu am putut accesa vizualizarea"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Excepţie, linia %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Nu am găsit comanda"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Verifică ortografia selecţiei..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Verifică ortografia textului selectat"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Verificare ortografie"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este "
-"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în "
-"variabila de mediu PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-ul "
-"de sistem."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copiază ca &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în "
-"clipboard-ul de sistem."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Salvează documentul curent"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Limitează &liniile documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent "
-"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi în "
-"zona grafică de afişare."
-"<br>"
-"<br>Aceasta este limitare statică, ceea ce înseamnă că nu este actualizată cînd "
-"vizualizarea documentului este redimensionată."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indentează"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text."
-"<br>"
-"<br>În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă "
-"vor fi înlocuite cu spaţii."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Deindentează"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Elimină indentarea"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text (numai "
-"TAB-urile şi spaţiile)."
-"<br>"
-"<br>În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă "
-"vor fi înlocuite cu spaţii."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Aliniază"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul "
-"corespunzător de indentare."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Comentează"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat.<BR><BR>"
-"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în "
-"evidenţierea limbajului."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&De-comentează"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat.<BR><BR>"
-"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în "
-"evidenţierea limbajului."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Mod &numai-citire"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Majuscule"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă "
-"nu există text selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscule"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă "
-"nu există text selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalizează"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text "
-"selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Alătură liniile"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Tipăreşte documentul curent."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Reîncarcă"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia la "
-"care să fie mutat cursorul."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurează editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Evidenţiere"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tip de fişier"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Schema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentare"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "E&xportă ca HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate informaţiile "
-"de evidenţiere într-unul de tip HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Selectează întregul text al documentului curent."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi "
-"selectat."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Măreşte fontul"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Micşorează fontul"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Mod selectare &bloc"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat pe "
-"linii) şi modul de selectare bloc."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Mod &suprascriere"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul "
-"existent sau să îl suprascrie."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Dezactivat"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Urmăreşte &numerele de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "Înt&odeauna"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul "
-"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Afişează marginea &iconiţelor"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.<BR><BR> Marginea iconiţelor afişează, de "
-"exemplu, simboluri pentru semne de carte."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Afişează &numerele de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ascunde &numerele de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală.<BR><BR>"
-"Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată la "
-"coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile de "
-"editare."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Comută la linia de comandă"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Sfîrşit de linie"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi "
-"documentul."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Codare"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Mută un cuvînt la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Selectează caracterul la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Selectează cuvîntul la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Mută un cuvînt la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Selectează caracterul la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Mută la începutul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Mută la începutul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Selectează pînă la începutul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Selectează pînă la începutul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mută la sfîrşitul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mută la sfîrşitul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Selectează pînă la linia precedentă"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Derulează o linie mai sus"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Trece la linia următoare"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Trece la linia precedentă"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Trece la dreapta caracterului"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Trece la stînga caracterului"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Selectează pînă la linia următoare"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Derulează o linie mai jos"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Derulează o pagină mai sus"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Selectează o pagină mai sus"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Mută în vîrful vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Derulează o pagină mai jos"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Selectează o pagină mai jos"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Mută în josul vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mută la paranteza pereche"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Interschimbă caracterele"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Şterge linia"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Şterge cuvîntul la stînga"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Şterge caracterul următor"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Contrage nivelul rădăcină"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandează nivelul rădăcină"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Contrage un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandează un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Test cod model de bază"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SUP "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " N/C"
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linia: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLC "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Suprascrie fişierul"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportă fişierul ca HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Text normal"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume "
-"simbolic<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume simbolic"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de "
-"sintaxă."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această "
-"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi "
-"rezolvată<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tip de dată"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Zecimal/Valoare"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Întreg în baza N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Punct zecimal"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Şir"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Altele"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Alertă"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Funcţie"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marcaj regiune"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Stil C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Stil Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Stil XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Stil C S&S"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Indentare bazată pe variabilă"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Modul trebuie să fie cel puţin 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Evidenţierea '%1' nu există"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Argumentul lipseşte. Folosire: %1 <valoare>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Nu am putut converti argumentul '%1' la întreg."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Lăţimea trebuie să fie cel puţin 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Coloana trebuie să fie cel puţin 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Linia trebuie să fie cel puţin 1"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Nu există atît de multe linii în acest document"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Folosire: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Argumentul '%1' este eronat. Folosire: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Comanda '%1' este necunoscută"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"O înlocuire făcută.\n"
-"%n înlocuiri făcute."
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Îndosariere &cod"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Altul"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "Scripturi"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Surse"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerte"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Configurare Apache"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Configurare"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Asambloare"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Marcare"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scripturi"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E Language"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Email"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Bază de date"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Ştiinţific"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Script Quake"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "Fişiere INI"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "Configurare WINE"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Depanare)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Modul completare cuvinte"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Listă de completare pop-up"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completare interpretor"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Pop-up completare automată"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Afişează automat lista de &completare"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caractere."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per "
-"vizualizare din meniul \"Unelte\"."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie afişată "
-"lista de completare."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Inserează fişier..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Alegeţi fişierul de inserat"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca fişierul:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Eroare inserare fişier"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Fişierul <strong>%1</strong> nu există sau nu poate fi citit. Anulez "
-"operaţia."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nu pot deschide fişierul <strong>%1</strong>. Anulez operaţia."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fişierul <strong>%1</strong> nu are nici un fel de conţinut."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Utilitare date"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nu este disponibil)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau daţi "
-"clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de utilitare de "
-"date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le instalaţi. Unele "
-"dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Căutare incrementală"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Căutare incrementală de inversiuni"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Caută incremental:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opţiuni căutare"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "De la început"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresie regulată"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală inversiuni:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Semne de carte automate"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurează semnele de carte automate"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editează înregistrarea"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Model:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de "
-"carte.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Senzitiv la majuscule"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Potrivire &minimală"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu "
-"ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din "
-"manualul Kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Mască fişier:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta "
-"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere "
-"cu numele potrivite.</p>"
-"<p>Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai "
-"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată "
-"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se "
-"potrivesc cu tipurile MIME date.</p>"
-"<p>Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din "
-"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME "
-"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a "
-"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n"
-"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Modele"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Model"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipuri MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Măşti de fişier"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. "
-"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul "
-"următor: "
-"<ol>"
-"<li>Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip "
-"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.</li>"
-"<li>Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este "
-"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.</li></ul>"
-"<p>Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de "
-"entităţi.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "Wikimedia"
-#~ msgstr "Wikimedia"