diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmid.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmid.po | 859 |
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..e0827c24265 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# translation of kmid.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:13+0300\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" +"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Canalul %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Configurează vizualizare canal" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Alege aspectul" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "Aspect 3D" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - umplut" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Vizualizare canal" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Manager de colecţii" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Colecţii disponibile:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Cîntece în colecţia selectată:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Copiază..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adaugă..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Colecţie nouă" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Introduceţi numele noii colecţii:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Numele '%1' este deja utilizat" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Copiere colecţie" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Introduceţi numele copiei colecţiei:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Modificare nume colecţie" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Introduceţi numele colecţiei selectate:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Redare fişiere MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Dezvoltator original/Programator" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Redare" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Fişierul '%1' nu există sau nu poate fi deschis." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Fişierul '%1' nu este un fişier MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Numărul de bătăi pe sfertul de notă este negativ. Vă rog să trimiteţi acest " +"fişier la larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nu există memorie suficientă." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Acest fişier este corupt sau a fost construit defectuos." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "'%1' nu este un fişier obişnuit." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Mesaj eroare necunoscută" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Trebuie să încărcaţi un fişier înainte de a-l putea reda." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Există deja un fişier în redare." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nu am putut deschide /dev/sequencer.\n" +"Probabil este utilizat de un alt program." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Salvează versurile..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Redă" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&auză" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Opreşte" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "Melodia &precedentă" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "Melodia &următoare" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Buclă" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Derulează" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organizează..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "În ordine" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Amestecat" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Ordinea de redare" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Adaugă automat la colecţie" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&General MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Tipul de fişier" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "Evenimente &text" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Evenimente &lirice" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Afişează evenimentele" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Alegere automată a textului" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Afişează bara de &volum" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Ascunde bara de &volum" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Afişează vizualizarea de &canal" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Ascunde vizualizarea de &canal" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Opţiuni vizualizare canal..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Modifică &fontul..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "Setări &MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nu am putut deschide /dev/sequencer pentru a afla\n" +"informaţii. Probabil este utilizat de un alt program." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fişierul '%1' există deja.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Fişier de deschis" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Configurează dispozitivele MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Selectaţi dispozitivul MIDI de utilizat:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Utilizează mapare MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Melodia" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Colecţii" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Colecţie temporară" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Pian acustic mare" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Pian acustic deschis" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Pian electric mare" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Pian Rhodes" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Pian (cor)" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Harpsicord" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Clavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Glockenspiel" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Cutie muzicală" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Xilofon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Clopote tubulare" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Dulcimer" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Organ Hammond" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Organ percusiv" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Organ rock" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Organ de catedrală" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Organ fluier" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Acordeon" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Armonică" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Acordeon de tango" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Chitară acustică (nailon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Chitară acustică (oţel)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Chitară electrică (Jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Chitară electrică (normală)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Chitară electrică (înfundată)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Chitară forţată" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Chitară cu distorsiuni" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Chitară armonică" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Bas acustic" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Bas electric (degete)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Bas electric (ciupit)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Bas fără vibraţii" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Bas lovit 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Bas lovit 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Bas sintetizat 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Bas sintetizat 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Vioară" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Violă" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Violoncel" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Contrabas" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo de coarde" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Coarde pizzicato" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Harpă de orchestră" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Timpan" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Ansamblul de coarde 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Ansamblul de coarde 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Coarde sintetizate 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Coarde sintetizate 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Cor de \"Aaah\"" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Voce cu oftat" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Voce sintetizată" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Lovitură orchestră" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trompetă" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombon" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tubă" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Trompetă înfundată" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Corn franţuzesc" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Secţiune de alămuri" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Alămuri sintetizate 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Alămuri sintetizate 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Saxofon soprano" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Saxofon alto" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Saxofon tenor" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Saxofon bariton" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboi" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Corn englezesc" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Clarinet" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Piccolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flaut" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Înregistrator" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Flautul lui Pan" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Sticlă spartă" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Fluierat" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Ocarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Coardă 1 - Undă dreptunghilară" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Coardă 2 - Dinţi de fierăstrău" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Coardă 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Coardă 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Coardă 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Coardă 6 - Voce" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Coardă 7 - Al cincilea" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Coardă 8 - Bass+Coardă" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Pad 1 - Noua eră" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Pad 2 - Cald" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Pad 3 - Polisintetizator" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Pad 4 - Cor" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Pad 5 - Bou" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Pad 6 - Metalic" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Pad 7 - Halou" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Pad 8 - Măturare" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Ploaie" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Pistă sunet" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Cristal" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosferă" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Strălucire" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX6 - Spiriduşi" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Ecouri" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX8 - S.F." + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banjou" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Şamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Cimpoi" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Scripcă" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Clinchet de clopoţel" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Tobă de oţel" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Bloc \"Wook\"" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Tobă Taiko" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Tom melodic" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Tobă sintetizată" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Talgere (inversate)" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Zgomot de chitară smucită" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Respiraţie" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Litoral" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Ciripit" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Elicopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Aplauze" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Împuşcătură" |