summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:38:55 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:57:20 +0100
commitae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375 (patch)
tree799d5ebf832caeda514d0e48c8db6d9d37d5cf35 /tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po
parent74ccfc8d0a13b97b8c69be95a56cc989d2158361 (diff)
downloadtde-i18n-ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375.tar.gz
tde-i18n-ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po420
1 files changed, 227 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po
index ed065da8466..f20395e352e 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,77 +16,194 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: activation.cpp:738
+#: activation.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Activează fereastra care cere atenţie"
-#: client.cpp:2004
+#: client.cpp:2002
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: main.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
+msgstr "Utilitar ajutător KWin"
+
+#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Acest utilitar ajutător nu trebuie executat direct."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
+"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
+"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Fereastra cu titlul \"<b>%2</b>\" nu răspunde. Această fereastră "
+"aparţine aplicaţiei <b>%1</b> (PID=%3, nume gazda=%4).</p><p>Doriţi să "
+"terminaţi această aplicaţie? (Toate datele nesalvate ale aplicaţiei vor fi "
+"pierdute).</p></qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Fereastra apare pe toate ecranele"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "On all desktops"
+msgstr "&Toate ecranele"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:379
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Mi&nimizează"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "Ma&ximizează"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:413
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Keep above others"
+msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "&Sub celelalte ferestre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Keep below others"
+msgstr "&Sub celelalte ferestre"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Unshade"
+msgstr "&Strînge"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "&Strînge"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Nu am găsit un modul pentru decorarea ferestrelor."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Modulul implicit pentru decorare este corupt şi nu a putut fi încărcat."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "Librăria %1 nu este un modul KWin."
+
+#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
msgstr ""
-"twin: se pare ca rulează deja alt manager de ferestre. twin nu se va executa\n"
+"twin: se pare ca rulează deja alt manager de ferestre. twin nu se va "
+"executa\n"
-#: main.cpp:79
+#: main.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgid "[twin] failure during initialization aborting"
msgstr "twin: eroare la iniţializare; renunţ."
-#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
+"replace)\n"
msgstr ""
"twin: nu pot obţine selecţia de manager de ferestre. Rulează alt manager? "
"(încercaţi din nou utilizînd opţiunea --replace)\n"
-#: main.cpp:237
+#: main.cpp:236
msgid "TDE window manager"
msgstr "Managerul de ferestre TDE"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:240
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Dezactivează opţiunile de configurare"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:241
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr ""
"Înlocuieşte un alt manager de ferestre compatibil\n"
"ICCCM2.0 ce rulează deja"
-#: main.cpp:243
+#: main.cpp:242
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
-msgid "TWin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:321
+#: main.cpp:320
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2003, Programatorii TDE"
-#: main.cpp:325
+#: main.cpp:324
msgid "Maintainer"
msgstr "Reponsabil"
@@ -104,7 +221,26 @@ msgstr ""
"\n"
"KWin se va termina..."
-#: tabbox.cpp:53
+#: resumer/resumer.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
+"resume this application?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended application?"
+msgstr "Setări sp&eciale fereastră..."
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Keep Suspended"
+msgstr ""
+
+#: tabbox.cpp:52
msgid "*** No Windows ***"
msgstr "*** Nu există ferestre ***"
@@ -568,6 +704,10 @@ msgstr "Comută la ecranul 8"
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Comută la ecranul următor"
+#: twinbindings.cpp:156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulare mouse"
@@ -671,6 +811,10 @@ msgstr "&Strînge"
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "&Configurează comportamentul ferestrelor..."
+#: useractions.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "În &ecranul"
@@ -679,216 +823,106 @@ msgstr "În &ecranul"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Toate ecranele"
-#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
+#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Ecranul %1"
-#: workspace.cpp:2754
+#: workspace.cpp:2773
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
+"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
+"keyboard shortcut."
msgstr ""
"Aţi optat pentru afişarea ferestrei fără margine.\n"
"Fără margine la fereastră, nu veţi mai putea să activaţi marginea din nou "
-"folosind mouse-ul. Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care îl "
-"puteţi activa prin combinaţia de taste %1."
+"folosind mouse-ul. Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care "
+"îl puteţi activa prin combinaţia de taste %1."
-#: workspace.cpp:2766
+#: workspace.cpp:2785
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
+"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
+"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
"Aţi optat pentru afişarea ferestrei pe tot ecranul.\n"
"Dacă aplicaţia nu are o opţiune de dezactivare a modului de afişare pe tot "
-"ecranul, atunci nu veţi putea dezactiva acest mod utilizînd mouse-ul. Folosiţi "
-"în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care îl puteţi activa folosind "
-"combinaţia de taste %1."
+"ecranul, atunci nu veţi putea dezactiva acest mod utilizînd mouse-ul. "
+"Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care îl puteţi activa "
+"folosind combinaţia de taste %1."
-#: workspace.cpp:2899
+#: workspace.cpp:2924
msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
+"disabled for this session."
msgstr ""
-"Composite Manager s-a terminat cu eroare de două ori într-un minut şi de aceea "
-"a fost dezactivat pentru această sesiune."
+"Composite Manager s-a terminat cu eroare de două ori într-un minut şi de "
+"aceea a fost dezactivat pentru această sesiune."
-#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
+#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Eroare Composite Manager"
-#: workspace.cpp:2941
+#: workspace.cpp:2966
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
-"file.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
+"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>\"kompmgr\" a eşuat să acceseze ecranul</b>"
-"<br>Probabil există o valoarea eronată pentru ecran în fişierul personal "
-"~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>\"kompmgr\" a eşuat să acceseze ecranul</b><br>Probabil există o "
+"valoarea eronată pentru ecran în fişierul personal ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2943
+#: workspace.cpp:2968
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>\"kompmgr\" nu a găsit extensia Xrender.</b>"
-"<br>Probabil utilizaţi o versiune Xorg veche sau cu funcţionalităţi restrînse."
-"<br>Faceţi rost de XOrg &ge; 6.8 de la http://www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2945
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nu am găsit extensia Composite.</b>"
-"<br><i>Trebuie</i> să folosiţi XOrg &ge; 6.8 ca să puteţi beneficia de "
-"translucenţă şi umbre."
-"<br>În plus trebuie să adăugaţi o nouă secţiune în fişierul dumneavoastră de "
-"configurare Xorg:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2950
-msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nu am găsit extensia \"Damage\".</b>"
-"<br><i>Trebuie</i> să folosiţi XOrg &ge; 6.8 ca să puteţi beneficia de "
-"translucenţă şi umbre.</qt>"
-
-#: workspace.cpp:2952
-msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
+"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
+"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Nu am găsit extensia \"XFixes\".</b>"
-"<br><i>Trebuie</i> să folosiţi XOrg &ge; 6.8 ca să puteţi beneficia de "
-"translucenţă şi umbre.</qt>"
+"<qt><b>\"kompmgr\" nu a găsit extensia Xrender.</b><br>Probabil utilizaţi o "
+"versiune Xorg veche sau cu funcţionalităţi restrînse.<br>Faceţi rost de XOrg "
+"&ge; 6.8 de la http://www.freedesktop.org.<br></qt>"
-#: killer/killer.cpp:50
+#: workspace.cpp:2970
#, fuzzy
-msgid "TWin helper utility"
-msgstr "Utilitar ajutător KWin"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Acest utilitar ajutător nu trebuie executat direct."
-
-#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Fereastra cu titlul \"<b>%2</b>\" nu răspunde. Această fereastră aparţine "
-"aplicaţiei <b>%1</b> (PID=%3, nume gazda=%4).</p>"
-"<p>Doriţi să terminaţi această aplicaţie? (Toate datele nesalvate ale "
-"aplicaţiei vor fi pierdute).</p></qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr ""
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
+"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new "
+"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
+"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Nu am găsit extensia Composite.</b><br><i>Trebuie</i> să folosiţi "
+"XOrg &ge; 6.8 ca să puteţi beneficia de translucenţă şi umbre.<br>În plus "
+"trebuie să adăugaţi o nouă secţiune în fişierul dumneavoastră de configurare "
+"Xorg:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
+"\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
+#: workspace.cpp:2975
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
+"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Nu am găsit extensia \"Damage\".</b><br><i>Trebuie</i> să folosiţi "
+"XOrg &ge; 6.8 ca să puteţi beneficia de translucenţă şi umbre.</qt>"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
+#: workspace.cpp:2977
#, fuzzy
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Fereastra apare pe toate ecranele"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "On all desktops"
-msgstr "&Toate ecranele"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Minimize"
-msgstr "Mi&nimizează"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Maximize"
-msgstr "Ma&ximizează"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Keep above others"
-msgstr "&Deasupra celorlalte ferestre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "&Sub celelalte ferestre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Keep below others"
-msgstr "&Sub celelalte ferestre"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Unshade"
-msgstr "&Strînge"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Shade"
-msgstr "&Strînge"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nu am găsit un modul pentru decorarea ferestrelor."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgid ""
+"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"Modulul implicit pentru decorare este corupt şi nu a putut fi încărcat."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Librăria %1 nu este un modul KWin."
+"<qt><b>Nu am găsit extensia \"XFixes\".</b><br><i>Trebuie</i> să folosiţi "
+"XOrg &ge; 6.8 ca să puteţi beneficia de translucenţă şi umbre.</qt>"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"
-#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
-#~ msgstr "Nu am putut porni Composite Manager .\\nAsiguraţi-vă că programul \"kompmgr\" este accesibil prin intermediul variabilei de mediu PATH."
+#~ msgid ""
+#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr"
+#~ "\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut porni Composite Manager .\\nAsiguraţi-vă că programul "
+#~ "\"kompmgr\" este accesibil prin intermediul variabilei de mediu PATH."