summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-ro/messages/tdebase
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/ktip.po98
2 files changed, 64 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 1d6c4081fbf..3ad7193f045 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -396,29 +396,28 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Activează indicatorului de &progres"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Activează afişarea unei bare de progres în etichetă pentru ferestrele care "
"sînt indicatoare de progres."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Activează indicatorului de &avertizare"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Activează afişarea unei iconiţe care indică faptul că o fereastră are nevoie "
"de atenţie din partea utilizatorului."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Activează cadru pentru itemii inactivi"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -426,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Desenează cadre în jurul itemilor inactivi. Dacă doriţi ca bara să dispară "
"în fundal, ar trebui să dezactivaţi această opţiune."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -549,5 +548,12 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Informaţii specificaţie NET WM"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activează afişarea unei bare de progres în etichetă pentru ferestrele "
+#~ "care sînt indicatoare de progres."
+
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr " pixeli"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ktip.po
index 72ce4e29692..7929e78099d 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1692,55 +1692,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Doriţi puterea sistemului de tipărire TDE în aplicaţiile non-TDE?</p>\n"
-#~ "<p>Atunci utilizaţi <strong>'kprinter'</strong> ca şi \"comandă de "
-#~ "tipărire\". \n"
-#~ "Merge cu Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice, orice aplicaţie GNOME şi multe altele...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Sugerat de Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Puteţi lăsa TDE să controleze comutarea tastei <b>NumLock</b> la "
-#~ "pornire.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Deschideţi Centrul de control TDE, selectaţi Periferice -&gt; Tastatură "
-#~ "şi faceţi alegerea dorită.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Acesta este ultimul sfat din lista de sfaturi. Dacă daţi click pe "
-#~ "butonul \"Următor\", veţi ajunge la primul sfat.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
@@ -1846,3 +1797,52 @@ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "Puteţi comuta printre ecranele virtuale ţinînd apăsată\n"
#~ "tasta CTRL şi apăsînd TAB sau Shift+TAB.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Doriţi puterea sistemului de tipărire TDE în aplicaţiile non-TDE?</p>\n"
+#~ "<p>Atunci utilizaţi <strong>'kprinter'</strong> ca şi \"comandă de "
+#~ "tipărire\". \n"
+#~ "Merge cu Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice, orice aplicaţie GNOME şi multe altele...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Sugerat de Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Puteţi lăsa TDE să controleze comutarea tastei <b>NumLock</b> la "
+#~ "pornire.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Deschideţi Centrul de control TDE, selectaţi Periferice -&gt; Tastatură "
+#~ "şi faceţi alegerea dorită.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Acesta este ultimul sfat din lista de sfaturi. Dacă daţi click pe "
+#~ "butonul \"Următor\", veţi ajunge la primul sfat.</i>\n"
+#~ "</p>\n"