diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3116 |
1 files changed, 1463 insertions, 1653 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 2b2a1b2f4f0..0606025a134 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:11+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,1634 +59,6 @@ msgstr "Către:" msgid "Browse Address" msgstr "Adresă de răsfoire" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Nume server (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată " -"lumea.\n" -"Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n" -"<p>\n" -"Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul " -"client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este " -"relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la " -"fişierul syslog sau la demon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Director date (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" -"Implicit este /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" -"atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" -"documentele HTML.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" -"Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: en</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" -"Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este " -"relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la " -"fişierul syslog sau la demon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru " -"'pstoraster'.\n" -"Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" -"şi poate fi unul din următoarele:</p>\n" -"<ul type=\"circle\">\n" -"<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</li>" -"\n" -"<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>exemplu:</i> info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. " -"Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea " -"jurnalului.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este " -"relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la " -"fişierul syslog sau la demon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" -"după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: Da</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" -"nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" -"a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" -"Implicit este /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" -"de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" -"Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Directorul rădăcină pentru planificator.\n" -"Implicit este /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Utilizator (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" -"acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" -"pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n" -"<p>\n" -"Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa " -"portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat " -"un program extern.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Grup (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" -"acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" -"pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"ServerAdmin, etc.)\n" -"<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" -"pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" -"orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" -"megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" -"(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" -"să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" -"\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" -"valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" -"pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare " -"obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" -"de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" -"forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n" -"<p>\n" -"Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n" -"pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat " -"aici.</p>\n" -"<p>\n" -"Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" -"pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n" -"<p>\n" -"Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" -"TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" -"suport pentru\n" -"conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul " -"\"HTTPS\").</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume " -"complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea " -"Keep-Alive).\n" -"Implicit este activată.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" -"întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controlează numărul maxim de clienţi\n" -"procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" -"fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" -"această caracteristică (implicit este 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit " -"este 300 secunde.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" -"informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</p>\n" -"<p>\n" -"Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" -"cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" -"din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie " -"permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie " -"interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n" -"<p>\n" -"Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" -"adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domeniu.com\n" -".domeniu.com\n" -"maşină.domeniu.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" -"rezolvarea numelor!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" -"răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n" -"<p>\n" -"Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" -"starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</p>\n" -"<p>\n" -"Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" -"imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" -"vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" -"acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" -"acest lucru pentru toate serverele.\n" -"Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" -"după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" -"imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" -"nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" -"(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" -"300 secunde.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n" -"<p>\n" -"Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" -"classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" -"ambele cazuri de mai înainte.</p>\n" -"<p>\n" -"Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele " -"din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" -"(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" -"acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" -"fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" -"trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va " -"ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n" -"<p>\n" -"Activată în mod implicit.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" -"(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" -"în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" -"<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" -"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"Fişierul care conţine cheia serverului.\n" -"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Permisiuni de acces\n" -"# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" -"# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" -"# None - Nu utilizează autentificare\n" -"Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" -"Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" -"# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" -"client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" -"prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" -"# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" -"numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" -"SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" -"# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" -"# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" -"# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -"IP sau reţeaua specificată.\n" -"# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -"IP sau reţeaua specificată.\n" -"# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai " -"jos:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domeniu.com\n" -".domeniu.com\n" -"maşină.domeniu.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" -"# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea " -"librărie CUPS şi a planificatorului.\n" -"# Valori posibile:\n" -"# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" -"Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" -"Required - Utilizează criptare TLS\n" -"IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" -"# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Autentificare (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n" -"<ul type=\"circle\">\n" -"<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" -" certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" -"în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Clasa (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, <i>" -"Utilizator</i>,\n" -"<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n" -"(utilizator al grupului specificat).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" -"este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Satisface (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" -"toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" -"setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" -"accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" -"accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> " -"de autentificare sînt satisfăcute.\n" -"De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" -"la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Implicit este \"all\" (tot).\n" -"</p> \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Permisiune</b>\n" -"<p>\n" -"Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" -"specificată. Valori posibile sînt:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domeniu.com\n" -".domeniu.com\n" -"maşină.domeniu.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -"de mai sus.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" -"sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domeniu.com\n" -".domeniu.com\n" -"maşină.domeniu.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -"de mai sus.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Criptare (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" -"dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</p>\n" -"<p>\n" -"Valori posibile:</p>\n" -"<ul type=\"circle\">\n" -"<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Permisiuni de acces</b>\n" -"<p>\n" -"Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" -"Implicit este \"No\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" -"fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n" -"<ul type=\"circle\">\n" -"<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Implicit este <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n" -"recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" -"reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" -"dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" -"la cererile clientului.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Classificare (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" -"clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" -"este dezactivată.\n" -"Implicit este un text nul.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>exemplu</i>: confidential\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" -"clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" -"pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice " -"clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" -"clasificarea sau banner-ele.</p>\n" -"<p>\n" -"Implicit este dezactivată.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n" -"<p>\n" -"Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" -"care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" -"care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei " -"implicite.</p>\n" -"<p>\n" -"Implicit activată.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" -"cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" -"atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n" -"<p>\n" -"Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" -"create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n" -"<p>\n" -"Implicit este dezactivată.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" -"Implicit este 0 (fără limită).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> " -"care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" -"Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" -"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -"oprită sau anulată.</p>\n" -"<p>\n" -"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " -"dezactivată.\n" -" Implicit este 0 (fără limită).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> " -"care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" -"sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" -"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -"oprită sau anulată.</p>\n" -"<p>\n" -"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " -"dezactivată.\n" -" Implicit este 0 (fără limită).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Adresă</b>\n" -"<p>\n" -"Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi " -"asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga " -"subreţea.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această " -"pereche de adresă şi port.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Răsfoire" @@ -1751,58 +124,58 @@ msgstr "Ordinea de răsfoire:" msgid "Browse options:" msgstr "Opţiuni de răfoire:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Rădăcină" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Toate imprimantele" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Toate clasele" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Lucrări de tipărit" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administrare" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Clasă" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Rădăcină" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Ajutor rapid" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Configurare server CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Eroare la încărcarea fişierului de configurare!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Eroare de configurare CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1810,19 +183,19 @@ msgstr "" "Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele vor " "fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Opţiuni necunoscute" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Nu am găsit un server CUPS care să funcţioneze" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Nu am putut reporni serverul CUPS (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1830,15 +203,15 @@ msgstr "" "Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil nu " "aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' nu poate fi citit sau scris!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' este gol!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1846,7 +219,7 @@ msgstr "" "Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu va " "fi repornit." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1854,11 +227,11 @@ msgstr "" "Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Probabil nu aveţi " "permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Eroare de configurare CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Nu am putut să scriu fişierul de configurare %1" @@ -2311,3 +684,1440 @@ msgstr "Go" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Piese" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Nume server (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată lumea.\n" +#~ "Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: serverul.domeniu.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Jurnal accese(AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Director date (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" +#~ "Implicit este /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Setul de caractere implicit (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" +#~ "atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" +#~ "documentele HTML.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Limbajul implicit (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" +#~ "Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: en</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Directorul documentelor (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" +#~ "Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Jurnal erori (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Calea către fonturi (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru 'pstoraster'.\n" +#~ "Implicit este /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Nivel de jurnalizare (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" +#~ "şi poate fi unul din următoarele:</p>\n" +#~ "<ul type=\"circle\">\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Jurnalizează orice.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Jurnalizează aproape totul.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Scrie numai erorile şi avertizările.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Scrie numai erorile.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Nu jurnalizează nimic.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>exemplu:</i> info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea jurnalului.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Jurnal pagini (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Puteţi utiliza numele special <b>syslog</b> pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" +#~ "după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: Da</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fişier \"printcap\" (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" +#~ "nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" +#~ "a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Director cereri (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" +#~ "Implicit este /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Utilizator administrator distant (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" +#~ "de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Executabile server (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" +#~ "Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fişiere server (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directorul rădăcină pentru planificator.\n" +#~ "Implicit este /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Utilizator (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" +#~ "acesta trebuie să fie <b>lp</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" +#~ "pentru un alt utilizator dacă este nevoie.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat un program extern.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Grup (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" +#~ "acesta trebuie să fie <b>sys</b>, dar puteţi să configuraţi şi\n" +#~ "pentru un alt grup dacă este nevoie.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Tampon RIP (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" +#~ "pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" +#~ "orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" +#~ "megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" +#~ "(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Fişiere temporare (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" +#~ "să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" +#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" +#~ "valoarea variabilei de mediu TMPDIR.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Limită filtru (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" +#~ "pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" +#~ "de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" +#~ "forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Limita implicită este 0 (nelimitat).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ascultă pe (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n" +#~ "pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat aici.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" +#~ "pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" +#~ "TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" +#~ "suport pentru\n" +#~ "conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS\").</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemple</i>: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Rezolvarea numelor (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Permanent (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-Alive).\n" +#~ "Implicit este activată.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: Activat</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" +#~ "întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Maximul de clienţi (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controlează numărul maxim de clienţi\n" +#~ "procesaţi simultan. Implicit este 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" +#~ "fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" +#~ "această caracteristică (implicit este 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Temporizare client (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit este 300 secunde.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Administrator server (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: root@serverulmeu.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adrese de răsfoire (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" +#~ "informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" +#~ "cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" +#~ "din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" +#~ "adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domeniu.com\n" +#~ ".domeniu.com\n" +#~ "maşină.domeniu.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" +#~ "rezolvarea numelor!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Interval de răsfoire (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" +#~ "răfoire. Implicit este de 30 secunde.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" +#~ "starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" +#~ "imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" +#~ "vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: allow,deny</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: serverulmeu:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port răsfoire (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" +#~ "acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" +#~ "acest lucru pentru toate serverele.\n" +#~ "Numai un singur BrowsePort este recunoscut.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Releu de răsfoire (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: adresă-sursă adresă-destinaţie</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" +#~ "după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" +#~ "imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" +#~ "nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" +#~ "(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" +#~ "300 secunde.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Clase implicite (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" +#~ "classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" +#~ "ambele cazuri de mai înainte.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" +#~ "(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" +#~ "acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" +#~ "fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" +#~ "trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Activată în mod implicit.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Grup de sistem (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" +#~ "(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" +#~ "în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" +#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> sau <b>root</b> (aleasă în ordinea specificată).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Certificat de criptare (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" +#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Cheie de criptare (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Fişierul care conţine cheia serverului.\n" +#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Permisiuni de acces\n" +#~ "# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" +#~ "# None - Nu utilizează autentificare\n" +#~ "Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" +#~ "Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" +#~ "# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" +#~ "client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" +#~ "prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" +#~ "# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" +#~ "numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" +#~ "SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" +#~ "# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" +#~ "# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" +#~ "# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" +#~ "# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" +#~ "# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai jos:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domeniu.com\n" +#~ ".domeniu.com\n" +#~ "maşină.domeniu.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" +#~ "# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n" +#~ "# Valori posibile:\n" +#~ "# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" +#~ "Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" +#~ "Required - Utilizează criptare TLS\n" +#~ "IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" +#~ "# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Autentificare (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Tipul de autorizare de utilizat:</p>\n" +#~ "<ul type=\"circle\">\n" +#~ "<li><i>Nimic</i> - Nu foloseşte autentificare.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Utilizează metoda HTTP Basic.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Utilizează metoda HTTP Digest.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" +#~ " certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" +#~ "în loc de autentificarea prin metoda <i>Basic</i> sau <i>Digest</i>.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Clasa (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai <i>Anonim</i>, <i>Utilizator</i>,\n" +#~ "<i>Sistem</i> (utilizator al grupului SystemGroup) şi <i>Grup</i>\n" +#~ "(utilizator al grupului specificat).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" +#~ "este o listă de nume separată prin virgule.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Satisface (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" +#~ "toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" +#~ "setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" +#~ "accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" +#~ "accesul cînd cerinţele de control al accesului <i>sau</i> de autentificare sînt satisfăcute.\n" +#~ "De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" +#~ "la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Implicit este \"all\" (tot).\n" +#~ "</p> \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Nume grup de autentificare (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Numele grupului pentru autorizarea de <i>Grup</i>.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ordinea ACL (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Permisiune</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" +#~ "specificată. Valori posibile sînt:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domeniu.com\n" +#~ ".domeniu.com\n" +#~ "maşină.domeniu.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +#~ "de mai sus.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adrese ACL (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" +#~ "sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domeniu.com\n" +#~ ".domeniu.com\n" +#~ "maşină.domeniu.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +#~ "de mai sus.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Criptare (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" +#~ "dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Valori posibile:</p>\n" +#~ "<ul type=\"circle\">\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Nu utilizează niciodată criptarea</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Utilizează actualizarea la criptarea TLS</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Utilizează criptarea dacă serverul o cere</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Valoarea implicită este \"IfRequested\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Permisiuni de acces</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" +#~ "Implicit este \"No\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" +#~ "fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:</p>\n" +#~ "<ul type=\"circle\">\n" +#~ "<li><i>all</i> - Utilizează toate protocoalele suportate.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Utilizează protocolul SLPv2.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Implicit este <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este <b>foarte</b>\n" +#~ "recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" +#~ "reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" +#~ "dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" +#~ "la cererile clientului.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Classificare (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" +#~ "clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" +#~ "este dezactivată.\n" +#~ "Implicit este un text nul.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>exemplu</i>: confidential\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" +#~ "clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" +#~ "pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" +#~ "clasificarea sau banner-ele.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" +#~ "care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" +#~ "care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei implicite.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Implicit activată.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Precizează dacă să creeze clase implicite <b>Anyprinter</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" +#~ "cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" +#~ "atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" +#~ "create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Implicit este dezactivată.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" +#~ "Implicit este 0 (fără limită).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" +#~ "Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" +#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +#~ "oprită sau anulată.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" +#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări <i>active</i> care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" +#~ "sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" +#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +#~ "oprită sau anulată.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" +#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Adresă</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga subreţea.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această pereche de adresă şi port.\n" +#~ "</p>\n" |