summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
commit36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0 (patch)
treea33286a444e4013b6d9c88a7407b84f9bac85804 /tde-i18n-ro/messages
parente36e0a5c08e2927927e95beafe358ca17cdae893 (diff)
downloadtde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.tar.gz
tde-i18n-36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0.zip
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po659
1 files changed, 351 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index daab22e5fad..0ec737785bf 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -14,20 +14,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; "
-"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Bară de unelte"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Bară de unelte paletă"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Fişier standard"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Fişier sursă"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Fişier comprimat"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Folder standard"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pachet standard"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Folder mini"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Pachet mini"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Iconiţă goală"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Creează pe baza unui model"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modele"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Creează o iconiţă nouă"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Creează din nimic"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Creează pe baza unui model"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Selectare mărime"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Corecţii erori şi îmbunătăţire interfaţă grafică"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Previzualizare\n"
+"\n"
+"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Culoarea curentă\n"
+"\n"
+"Aceasta este culoarea curent selectată"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Culori de sistem:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Culori de sistem\n"
+"\n"
+"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Culori personalizate:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Culori personalizate\n"
+"\n"
+"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n"
+"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL-ul: %1\n"
+"pare să fie eronat.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare la încărcarea:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Salvează iconiţa ca"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Suprascriu fişierul?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare la salvarea:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Model iconiţă"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Model"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Selectare fundal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Utilizează &culoare"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Utilizează &imagine"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Alege..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Lipeşte pixelii &transparent"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Afişează &riglele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Afişare transparenţă"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Culoare &plină:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Tablă de şah"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Mică"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Mare"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Mărime:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Culoarea &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Culoarea &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modele iconiţe"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grilă iconiţă"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -150,11 +420,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lipeşte conţinutul curent al clipboard-ului în iconiţa curentă.\n"
"\n"
-"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă şi "
-"îl va pune acolo.\n"
+"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă "
+"şi îl va pune acolo.\n"
"\n"
-"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" dacă "
-"doriţi ca lipirea să se facă transparent.)"
+"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" "
+"dacă doriţi ca lipirea să se facă transparent.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Micşorează vizualizarea cu o unitate."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Bară de unelte paletă"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -470,8 +744,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bara de stare\n"
"\n"
-"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. Cîmpurile "
-"ei sînt:\n"
+"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. "
+"Cîmpurile ei sînt:\n"
"\n"
"\t- Mesajele aplicaţiei\n"
"\t- Poziţia cursorului\n"
@@ -484,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Culori: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tipăreşte %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificat"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -523,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Linie oarecare"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -553,6 +846,10 @@ msgstr ""
"Lipesc ca iconiţă nouă?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nu lipi"
@@ -561,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "A fost făcută lipirea"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Desenare puncte"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Previzualizare\n"
-"\n"
-"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Culoarea curentă\n"
-"\n"
-"Aceasta este culoarea curent selectată"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Culori de sistem:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Culori de sistem\n"
-"\n"
-"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Culori personalizate:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Culori personalizate\n"
-"\n"
-"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n"
-"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL-ul: %1\n"
-"pare să fie eronat.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editează..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la încărcarea:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Salvează iconiţa ca"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Suprascriu fişierul?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Suprascrie"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la salvarea:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Selectare mărime"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Fişier standard"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Fişier sursă"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Fişier comprimat"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Folder standard"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pachet standard"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Folder mini"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Pachet mini"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Iconiţă goală"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Creează pe baza unui model"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modele"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Creează o iconiţă nouă"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Creează din nimic"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Creează pe baza unui model"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tipăreşte %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Model iconiţă"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Model"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adaugă..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Selectare fundal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Utilizează &culoare"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Utilizează &imagine"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Alege..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Lipeşte pixelii &transparent"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Afişează &riglele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Afişare transparenţă"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Culoare &plină:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Tablă de şah"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Mică"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Mare"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Mărime:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Culoarea &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Culoarea &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modele iconiţe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grilă iconiţă"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte paletă"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte paletă"