diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html | 487 |
1 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html b/tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html new file mode 100644 index 00000000000..ae8de86427a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html @@ -0,0 +1,487 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" + "http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd"> +<HTML LANG="ru-RU"> + <HEAD> + <TITLE>СТАНДАРТНАЯ ОБЩЕДОСТУПНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ GNU</TITLE> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8"> + <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="ru-RU"> + <META NAME="description" CONTENT="GNU general public license (for inclusion in distributions)"> + <META NAME="keywords" CONTENT="gnu, Gnu, GNU, license, лицензия, software, free software, software license, software licence, GNU general public license, GNU General Public License"> + <META NAME="robots" CONTENT="none"> + <META HTTP-EQUIV="Content-Style-Type" CONTENT="text/css"> + <LINK REL="stylesheet" HREF="kde-default.css" TYPE="text/css"> + </HEAD> + <BODY CLASS="license"> +<h1>Перевод (неофициальный, юридически ничтожный)</h1> +<P><B>ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК СТАНДАРТНОЙ ОБЩЕДОСТУПНОЙ ЛИЦЕНЗИИ GNU</B></P> +<p> © Перевод лицензии с английского — Колесников О.Э., 01.02.1997 г. +<p>Здесь приведен неофициальный русский перевод стандартной общедоступной + лицензии GNU. Он не был опубликован Фондом Свободного ПО и не + устанавливает законные условия распространения ПО, использующего + GNU GPL, что делает только оригинальный английский текст GNU GPL. + Однако, мы надеемся, что этот перевод поможет людям, говорящим на + русском языке, лучше понять GNU GPL. + + <p>This is a translation of the GNU General Public License into + Russian. This translation is distributed in the hope that it will + facilitate understanding, but it is not an official or legally + approved translation.</p> + + <p>The Free Software Foundation is not the publisher of this translation + and has not approved it as a legal substitute for the authentic GNU + General Public License. The translation has not been reviewed + carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be sure that + it exactly represents the legal meaning of the GNU General Public + License. If you wish to be sure whether your planned activities are + permitted by the GNU General Public License, please refer to the + authentic English version.</p> + + <p>The Free Software Foundation strongly urges you not to use this + translation as the official distribution terms for your programs; + instead, please use the authentic English version published by the + Free Software Foundation.</p></em> + + <hr> + + <h2>СТАНДАРТНАЯ ОБЩЕДОСТУПНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ GNU</h2> + + <p> Версия 2 (июнь 1991 г.) + + + <center><p> + <h3>GNU General Public License. Version 2 (June 1991)</h3> + <p> + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.<br> + 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA + </p></center> + + <p> Данный лицензионный документ разрешается копировать и распространять + его точные копии. Вносить какие-либо изменения в текст данного документа + запрещается. + + +<h3> Вводная часть</h3> + +<p> Лицензионные соглашения на пользование большинством программных продуктов + составлены так, чтобы исключить возможность совместного пользования ими или + их изменения. Стандартная общедоступная лицензия GNU, напротив, гарантирует вам + возможность свободно совместно использовать и свободно изменять свободно + распространяемые программные продукты -- то есть обеспечивает всем + пользователям неограниченный доступ к программным продуктам. Действие данной + стандартной общедоступной лицензии распространяется на большую часть программных + продуктов, выпущенных "Free Software Foundation" и на любые другие программы, + авторы которых позволяют использовать их таким образом. (На некоторые другие + разработки "Free Software Foundation" распространяется действие стандартной + общедоступной лицензии библиотеки GNU.) + + <p> Вы можете использовать эту лицензию и применительно к разработанным + вами программным продуктам. + + <p> Говоря о свободной распространяемости программных продуктах, мы имеем в виду + отсутствие ограничений на распространение, а не бесплатность распространения. + Наши стандартные общедоступные лицензии составлены с тем расчетом, чтобы + обеспечить пользователю возможность свободно распространять копии + свободно распространяемых программных продуктов (и при желании взимать плату + за эту услугу); получение, если он того захочет, исходной программы; + возможность вносить изменения в программные продукты или использовать их + фрагменты в новых свободно распространяемых программах, и довести до + сведения пользователя, что он все это может делать. + + <p> Чтобы защитить Ваши права на это, мы вводим ряд ограничений, исключающих + какую бы то ни было возможность отказать Вам в Ваших правах или требовать от + Вас отказаться от этих прав. Эти ограничения налагают на Вас определенную + ответственность в случае, если Вы распространяете копии программного + продукта или видоизменяете (модифицируете) его. + В частности, распространяя копии подобной программы, бесплатно или за плату, + Вы должны передать новому обладателю все права, которыми пользуетесь. + Вам также следует позаботится, чтобы он получил исходные коды программы + или имел возможность при желании получить их, а также ознакомить нового + обладателя с условиями данного лицензионного соглашения, чтобы + он знал свои права. + + <p> Для защиты ваших прав мы: (1) оставляем за собой авторские права на + программный продукт и (2) прилагаем к нему данное лицензионное соглашение, + официально разрешающее Вам копировать, распространять и\или модифицировать + этот программный продукт. Кроме того, для безопасности все разработчиков + таких программных продуктов, мы доводим до всеобщего сведения, что гарантий + на эти программные продукты не существует. + Если кто-либо вносит изменения в программный продукт и распространяет его + в измененном виде, он должен, чтобы возможные возникшие в связи с этим + проблемы не отразились на репутации авторов исходного продукта, сообщать + новым обладателям, что они получают не оригинал. + + <p> Основная угроза для всех свободно распространяемых программных продуктов - + патентное законодательство. Редистрибуторы свободно распространяемого + программного продукта могут частным порядком получить патентную лицензию, + превратив тем самым этот программный продукт в свою собственность. + Во избежание возможных юридических противоречий мы заявляем, что любой + такой патент должен быть лицензирован для всеобщего свободного + использования или не лицензирован вообще. + + <p> Далее приводятся точные условия изготовления копий, распространения + и модификации. + +<h3> УСЛОВИЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КОПИЙ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ И МОДИФИКАЦИИ</h3> + +<p> 0. Действие данного лицензионного соглашения распространяется на все + программные продукты или иные разработки, в которых владельцем авторских + прав указано, что данная программа (разработка) может распространяться + только на условиях данного стандартного общедоступного лицензионного соглашения. + + <p> Термин "Программный продукт", употребляемый ниже, в применении к такой + программе (разработке) и термин "разработка на основе Программного + продукта" подразумевают либо сам Программный продукт, либо любую + произведенную на ее основе разработку, защищаемую законом об авторском + праве, то есть разработку, содержащую Программный продукт или его + части -- без изменений или модифицированные и\или переведенные на другой + язык. (В дальнейшем понятие "перевод" в самом широком смысле включается + в понятие "модификация" или "изменение".) + + <p> Как принято во всех лицензионных соглашениях, оно адресовано Вам и + заключается с Вами. + + <p> Данное лицензионное соглашение распространяется только на изготовление + копий, распространение и модификацию; иные виды действий над Программным + продуктом выходят за его рамки. Непосредственно использование Программного + продукта не ограничивается ничем. Действие лицензионного соглашения + распространяется на результаты использования Программного продукта лишь + в том случае, если они представляют собой разработку, основанную на этом + Программном продукте (вне зависимости от того, являются ли они результатом + исполнения Программного продукта). Более точно это определяется + возможностями самого Программного продукта. + + <p> 1. Разрешается делать копии и распространять точные копии исходных кодов + Программного продукта в том виде, в каком Вы их получили, на любом носителе + при условии, что каждую копию Вы снабжаете -- и обращаете на это внимание + нового обладателя -- упоминаниями об авторском праве и отказом от гарантий; + сохраняете без изменений все, относящееся к данному лицензионному соглашению + и отсутствию каких-либо гарантий, и передаете всем сторонним получателям + Программного продукта копию данного лицензионного соглашения вместе с + Программным продуктом. Непосредственно за сам акт передачи копии разрешается + взимать плату. Вы можете также, по своему усмотрению, предлагать платную + поддержку по использованию программного продукта. + + <p> 2. В свою копию Программного продукта и в любую его часть Вы можете + вносить изменения, создавая, таким образом, разработку на основе + Программного продукта, и делать копии и распространять эти модификации + или разработки на условиях, перечисленных выше, в разделе 1, в том случае, + если будут соблюдены также следующие условия: + +<p> а) вы обязаны в точности указать, какие файлы были изменены, что именно + было изменено, и проставить дату внесения изменений. + +<p> б) любые распространяемые или публикуемые вами разработки, которые + включают в себя целиком Программный продукт или какие-либо его части + или сделаны на основе Программного продукта или каких-либо его частей, + Вы должны в обязательном порядке лицензировать на условиях данного + лицензионного соглашения в цельности, без изменений (возможно, с + дополнениями). + +<p> c) Если модифицируемая программа предназначена для интерактивной работы, + то при начале работы с целью подобного интерактивного использования + в обычном порядке обязательно должна быть показана или должно быть + сообщено о наличие и возможности просмотра уведомлений об авторском праве и + об отсутствии (или наличии обеспечиваемых вами) гарантий и о том, что + пользователи могут на условиях данного соглашения передавать программный + продукт другим пользователям, а также указания для пользователя, как + просмотреть копию данного лицензионного соглашения. (Исключение: если + Программный продукт работает интерактивно, но не содержит информацию + такого рода, ваша разработка на основе такого Программного продукта не + обязана демонстрировать подобную информацию.) + +<p> Эти требования распространяются на модифицированную разработку в целом. + + <p> Если логически выделенные составные части Вашей разработки не основаны на + этом Программный продукт и их можно полноправно считать независимыми + и самостоятельными разработками, данное лицензионное соглашение и ее + условия не распространяются на упомянутые разделы в тех случаях, когда вы + распространяете их как отдельные разработки. + + <p> Если же эти составные части распространяются как часть целостной разработки + на основе Программного продукта, вступает в силу данное лицензионное + соглашение, разрешающее лицензирование этой целостной разработки, и, + следовательно, применимое для всех и касающееся всякой ее части, вне + зависимости от того, кто является ее автором. + + <p> Таким образом, целью данного раздела является не заявить о своих правах + или оспорить ваши права на разработку, выполненную целиком и полностью + вами. Скорее, в наши намерения входит гарантировать свое право + контролировать распространение производных или совокупных разработок, + основанных на Программном продукте. + + <p> Простое совместное хранение с Программным продуктом (или разработкой, + созданной на основе Программного продукта) разработок, созданных не + на основе Программного продукта, на одном устройстве хранения или одном + носителе не подводит эту другую разработку под действие данного лицензионного + соглашения. + + <p> Вы можете делать копии и распространять Программный продукт (или основанную + на нем разработку -- см. раздел 2) в виде объектных кодов или в виде исполняемых + модулей на приведенных выше условиях разделов 1 и 2 в том и только том + случае, если будет выполнено одно из следующих условий: + +<p> a) Вы снабжаете копию полными соответствующими машинно-читаемыми + исходными кодами, которые следует распространять на приведенных выше + условиях разделов 1 и 2 на носителях, традиционно используемых для + передачи программного обеспечения, + +<p> или + +<p> b) Вы снабжаете копию письменным обязательством, юридически + действующим в течение не менее трех лет, выдавать любой третьей + стороне за плату, не превышающую ваши собственные издержки, + связанные с физическим актом распространения исходных кодов, полную + машинно-читаемую копию соответствующих исходных кодов программного + продукта, подлежащих распространению на приведенных выше условиях + разделов 1 и 2, на носителе, традиционно используемом для передачи + программного обеспечения, + +<p> или + +<p> c) Вместе с копией Вы даете сообщенную Вам информацию относительно + того, как можно получить соответствующие исходные коды. (Этот + вариант допустим лишь в случае некоммерческого распространения и + только если Вы и сами получили программный продукт в виде объектных + кодов или исполняемых модулей вместе с аналогичной информацией о + возможности получения исходных кодов, удовлетворяющей приведенному + выше подразделу b.) + + +<p> "Исходные коды" применительно к разработке означает ту форму разработки, + в которую предпочтительнее вносить изменения. В случае разработки, + представляющей собой исполняемую программу, термин "полные исходные коды" + означает совокупность исходных кодов всех слагающих ее модулей, плюс все + файлы, имеющие отношение к описанию интерфейса, плюс все файлы сценариев, + используемые для контроля за компиляцией и созданием исполняемых модулей. + + <p> Однако, как особое исключение, при распространении исходных кодов не + требуется прилагать ничего из того, что, как правило, распространяется (в + исходной или бинарной форме) вместе с основными компонентами (компилятор, + ядро и т.п.) операционной системы, на которую рассчитаны исполняемые + модули, если наличие именно этих компонентов именно в таком виде не + является обязательным для этих исполняемых модулей. + + <p> Если распространение исполняемых или объектных кодов программы происходит + в форме предложения возможности сделать копию из определенного места, + то возможность сделать оттуда же копию исходных кодов программы расценивается + как распространение исходных кодов программы, даже если третью сторону не + обязуют делать копию исходных кодов вместе с копией объектных кодов программы. + + +<p> 4. Делать копии, вносить изменения, сублицензировать или распространять + Программный продукт можно лишь на условиях, прямо оговоренных в данном + лицензионном соглашении. Любые иные попытки делать копии, изменять, + сублицензировать или распространять Программный продукт считаются + нарушением лицензионного соглашения и автоматически лишают вас прав, + предоставляемых данным соглашением. + + <p> Однако лицензии третьих лиц, уже получивших от Вас копии или какие-либо + права на условиях данного лицензионного соглашения, будут сохранять + юридическую силу до тех пор, пока эти лица полностью выполняют условия + соглашения. + + + <p> 5. Вы не обязаны принимать условия данного лицензионного соглашения, + поскольку вы не подписывали его. Однако ничто иное не дает вам позволения + изменять или распространять Программный продукт или созданные на его + основе разработки. Подобные действия запрещены действующим + законодательством, если вы не приняли условия данного соглашения. + + <p> Следовательно, внося какие-либо изменения или передавая кому-либо копию + Программного продукта (или любой разработки, созданной на его основе), вы + тем самым показываете, что приняли данное лицензионное соглашение, со + всеми его условиями и ограничениями относительно создания копий, + распространения или изменения Программного продукта или созданных на + его основе разработок. + + +<p> 6. Всякий раз, когда Вы передаете кому-либо копию Программного продукта + (или разработки, созданной на основе Программного продукта), новый + обладатель автоматически получает от исходного правообладателя разрешение + делать копии, распространять и вносить изменения в Программный продукт + в соответствии с условиями и ограничениями данного лицензионного соглашения. + Вы не можете вводить какие-либо дополнительные ограничения для прав нового + обладателя, предоставляемых ему данным лицензионным соглашением. + Вы не обязаны следить за соблюдением третьими лицами условий данного + соглашения. + + +<p> 7. Если вследствие судебного разбирательства, или объявления копии + контрафактной, или по какой-либо иной причине (не обязательно патентного + характера), вы (решением суда, взаимным соглашением или как-либо иначе) + поставлены в условия, противоречащие условиям данного лицензионного + соглашения, это не освобождает вас от обязанности соблюдать условия + данного лицензионного соглашения. + + <p> Если Вы не можете одновременно выполнять обязательства, налагаемые данным + лицензионным соглашением, и иные взятые на себя обязательства, то, как + следствие, Вы не должны распространять Программный продукт. + Например, если патентное соглашение не допускает безвозмездного дальнейшего + распространения Программного продукта теми, кто, прямо или косвенно, + получил его копию от вас, то единственный способ не нарушить ни его + условия, ни условия данного лицензионного соглашения -- это полностью + воздержаться от распространения Программного продукта. + + <p> Если какая-либо часть данного раздела признается не имеющей юридическую + силу или неприменимой в конкретных обстоятельствах, остальная + часть раздела остается в силе, а раздел в целом применим при иных + обстоятельствах. + + <p> Целью этого раздела не является принуждение Вас нарушать каких-либо + патенты или иные права собственности или оспаривать их юридическую силу; + данный раздел преследует единственную цель -- защитить саму систему + свободного распространения программных продуктов, базирующуюся на + практике публичного лицензирования. Много людей внесли свой щедрый вклад + в создание широкого диапазона программ, распространяемых посредством + данной системы, рассчитывая на постоянное использование данной системы; + автор, создавший что-либо полезное для других, вправе сам решать, хочет + ли он\она распространять свой программный продукт каким-либо иным способом, + и лицензия не может влиять на этот выбор. + + <p> Это заявление имеет целью ясно и недвусмысленно объяснить, что какую цель + преследуют нижеследующие положения данного лицензионного соглашения. + + +<p> 8. Если распространение и\или использование Программного продукта в + конкретных странах ограничено патентными соглашениями или отношениями в + области авторских прав, исходный обладатель авторских прав, помещающий + свой Программный продукт под действие данного лицензионного соглашения, + может добавить четко сформулированные географические ограничения + распространения, исключив данные страны из числа тех, в которых позволено + распространение. В таком случае данное лицензионное соглашение должно + содержать эти ограничения, записанные непосредственно в собственно тексте + соглашения. + + +<p> 9. "Free Software Foundation" может по своему усмотрению публиковать время + от времени пересмотренный или измененный текст стандартной общедоступной + лицензии или новый вариант ее. Эти варианты по духу будут совпадать с + настоящей версией, но могут отличаться от нее в деталях для соответствия + возникшим проблемам и вопросам. + + <p> Каждой версии Лицензии присваивается отличительный номер версии. + Если в Программном продукте конкретно указан номер версии лицензионного + соглашения и оговорена применимость "любой более поздней версии", Вы + можете, на Ваше усмотрение, следовать условиям и ограничениям данной + либо любой более поздней версии, опубликованной "Free Software Foundation". + Если в программном продукте конкретно не указан номер версии лицензионного + соглашения, Вы можете выбрать для использования любую версию, опубликованную + "Free Software Foundation". + + <p> 10. Если вы хотите включить части Программного продукта в иные свободно + распространяемые программные продукты, но распространяемые на иных условиях, + письменно спросите позволения у автора. В случае программных продуктов, + авторские права на которые принадлежат непосредственно "Free Software + Foundation", пишите в "Free Software Foundation" -- иногда мы делаем в + таких случаях исключения. Принимая в таком случае решение, мы будем + руководствоваться следующим: сохранение всем производным наших свободно + распространяемых программных продуктов статуса свободно распространяемых, + обеспечение самого широкого доступа к ним и их неограниченное использование. + + +<p> ОТКАЗ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙ + + <p> 11. ВВИДУ ТОГО, ЧТО ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ ЛИЦЕНЗИРУЕТСЯ БЕСПЛАТНО, НИКАКИЕ + ГАРАНТИИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ -- В ТОЙ МЕРЕ, В КАКОЙ ЭТО ПОЗВОЛЯЕТСЯ + ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, КОГДА ИМЕЕТСЯ + ПИСЬМЕННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРАВООБЛАДАТЕЛЕЙ ИЛИ РАСПРОСТРАНИТЕЛЕЙ ПРОГРАММНОГО + ПРОДУКТА, ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ВАМ "КАК ЕСТЬ", ЧТО НЕ + ПРЕДУСМАТРИВАЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ + О ПРИГОДНОСТИ К КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ, А ТАКЖЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ТЕХ ИЛИ ИНЫХ + КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. ВЕСЬ РИСК, СВЯЗАННЫЙ С ПРИЕМЛЕМОСТЬЮ ДЛЯ ВАС КАЧЕСТВА + И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ. В + СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ РАБОТАЕТ НЕКОРРЕКТНО, ВЫ САМИ НЕСЕТЕ ВСЕ + НЕОБХОДИМЫЕ РАСХОДЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК И ИСПРАВЛЕНИЮ. + + <p> 12. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, КОГДА ТОГО + ТРЕБУЕТ ЗАКОН, ИЛИ ПО ПИСЬМЕННОМУ СОГЛАШЕНИЮ, НИКТО ИЗ ОБЛАДАТЕЛЕЙ + АВТОРСКИХ ПРАВ ИЛИ ИНЫХ ЛИЦ, ВНОСЯЩИХ ИЗМЕНЕНИЯ И\ИЛИ ЗАНИМАЮЩИХСЯ + ДАЛЬНЕЙШИМ РАСПРОСТРАНЕНИЕМ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА НА ПРИВЕДЕННЫХ ВЫШЕ + УСЛОВИЯХ, НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ ОБЩИЕ, СПЕЦИФИЧЕСКИЕ, + СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ СЛЕДСТВИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ + НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА (В ТОМ ЧИСЛЕ ПОТЕРЮ + ДАННЫХ, НЕУДОБНЫЙ ДЛЯ ВАС СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ДАННЫХ, ИЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСХОДЫ, + ПОНЕСЕННЫЕ ВАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ, ИЛИ ОТКАЗ РАБОТАТЬ СОВМЕСТНО С + КАКИМИ-ЛИБО ИНЫМИ ПРОГРАММНЫМИ ПРОДУКТАМИ, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫШЕУПОМЯНУТЫЙ + ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ ИЛИ ИНОЕ ЛИЦО БЫЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ПОДОБНЫХ + УБЫТКОВ. + +<hr> +<p> Как сделать так, чтобы все это было применимо к + вашему новому программному продукту + + + <p> Если вы разрабатываете новый программный продукт и хотите, чтобы он стал + как можно более доступным для широкой публики, лучший способ добиться + этого -- сделать его свободно распространяемым программным продуктом, который + каждый сможет распространять и изменять на условиях данного лицензионного + соглашения. + + <p> Чтобы сделать его таким, снабдите программный продукт следующими + замечаниями (лучше всего будет указать это в начале каждого файла исходных + кодов, чтобы с максимальной эффективностью довести до сведения всех их + получателей отказ от гарантий; каждый файл также должен содержать + "копирайтную" строку и указание на то, где можно найти полный текст + уведомления). + +<p> Copyright (C) 19__ <имя автора> -- и далее указывается название + программного продукта и краткая характеристика -- для чего он предназначен. + +<p> Данная программа представляет собой свободно распространяемый + программный продукт; вы можете распространять ее далее и\или изменять + на условиях Стандартной общедоступной лицензии GNU, опубликованной + "Free Software Foundation" -- либо ее версии номер 2, либо (по вашему + выбору) любой более поздней ее версии. + +<p> Распространяя данный программный продукт, мы надеемся что он окажется + полезным, но НЕ ДАЕМ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, даже подразумеваемой гарантии + ПРИГОДНОСТИ К КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ или ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ + (см. "Стандартную общедоступную лицензию GNU"). + +<p> Вместе с данной программой вы должны были получить копию "Стандартной + общедоступной лицензии GNU"; если это не так, напишите в Free Software + Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. + + <p> Добавьте также информацию о том, как связаться с вами по электронной + и обычной почтам. + + <p> Если программа работает интерактивно, сделайте так, чтобы при запуске + в интерактивном режиме она выводила короткий текст по следующему образцу: + +<p> Gnomovision version 69, +<p> Copyright (C) 19__ <имя автора> +<p> Программа Gnomovision распространяется БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙ. +<p> Чтобы узнать подробности, наберите "show w". +<p> Это свободно распространяемый программный продукт. Соблюдая + определенные условия, Вы тоже можете распространять его; чтобы + узнать об этом более подробно, наберите "show c". + +<p> Предполагаемые команды "show w" и "show c" должны приводить к показу + соответствующих разделов "Стандартной публичной лицензии". Разумеется, вы + можете использовать иные команды; это даже может быть просто нажатие на + клавишу "мыши" или выбор одного из пунктов в меню. + + <p> При необходимости вы также должны добиться от вашего нанимателя (если вы + работаете программистом) или от вашей школы (если учитесь) подписать "отказ + от притязаний на авторские права" на ваш программный продукт. (Ниже приведен + пример -- замените только название организации и имена). + +<p> ООО "МЦФ" настоящим отказывается от всех притязаний на авторские права + на программный продукт "______________________", созданный Иваном + Петровичем Сидоровым. + +<p> <подпись Генерального директора, печать>, 1 апреля 1997 г. +<p> /<Фамилия, И.О>./ -- Генеральный директор + + <p> Данная Стандартная общедоступная лицензия не разрешает включение вашего + программного продукта в такие программные продукты, на которые кем-либо + введены ограничения на распространение. Если ваш программный продукт -- это + библиотека подпрограмм, то, возможно, более правильно разрешить + использовать библиотеку в подобных программных продуктах. В таком случае + вместо этой Лицензии используйте "Стандартную общедоступную лицензию GNU для + библиотек". + + + + </BODY> +</HTML> |