diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook | 477 |
1 files changed, 477 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4c82a17b8a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook @@ -0,0 +1,477 @@ +<chapter id="menus"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Philip.Rodrigues; </author> +</authorgroup> +</chapterinfo> + + +<title +>Стандартные пункты меню</title> + +<!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. --> + +<para +>Один из основных способов, с помощью которого вы можете работать с программами в &kde; - это меню. Обычно, оно предоставляет доступ почти ко всей функциональности программ. Расположение пунктов в меню легко запомнить, т.к. его структура стандартна. Это означает, что если вы знаете как открыть файл в определённой программе &kde;, то вы сможете открыть файл в любой другой программе &kde;. Давайте рассмотрим стандартные меню:</para +> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> + +<!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing +*only* the standard entries --> + +<variablelist> +<title +>Меню <guimenu +>Файл</guimenu +></title> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Создать</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню создаёт новый пустой документ, который связан с используемой программой. Например, в &kate; (расширенный текстовый редактор &kde;) этот пункт создаёт новый текстовый файл.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Открыть...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Пункт меню <guimenuitem +>Открыть...</guimenuitem +> вызывает стандартный диалог <quote +>Открытие файла</quote +> &kde;, где вы можете выбрать файл для открытия в используемой программе. Диалог <quote +>Открытие файла</quote +> также стандартизирован, поэтому он одинаков для всех программ &kde;. Больше информации о использовании этого диалога вы можете найти в другом месте этого руководства.</para> +<para +>Вы, наверное, заметили, что этот пункт меню имеет многоточие (...) после названия. Это означает, что щелчок на пункте открывает диалоговое окно. Если вы делаете какие либо изменения в этом диалоговом окне, то они не будут применены пока вы не нажмёте кнопку <guibutton +>OK</guibutton +> в нем. Вы всегда можете игнорировать любые изменения и закрывать диалог, щелчком на кнопке <guibutton +>Отмена</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Сохранить</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню сохраняет любые изменения в файл, над которым сейчас работаете. Если это первое сохранение файла, то &kde; выведет диалог <quote +>Сохранить</quote +> и спросит о имени и местоположении сохраняемого файла. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenuitem +>Сохранить как...</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Пункт меню <guimenuitem +>Сохранить как...</guimenuitem +> сохраняет файл, над которым вы сейчас работаете под другим именем. Открывается диалог <quote +>Сохранить как</quote +>, где вы можете указать имя и местоположение как обычно. Заметьте, что после того как вы сохраняете файл с помощью <guimenuitem +>Сохранить как...</guimenuitem +>, вы работаете с <emphasis +>новым</emphasis +> файлом. Если вы сохраните изменения, то они будут сохранены под новым именем файла. Если говорить проще, то вот пример: <orderedlist +> <listitem +><para +>Вы работаете над файлом с именем <filename +>hello.txt</filename +>, который содержит текст <quote +>Hello World!</quote +> </para +> </listitem +> <listitem +><para +>Вы используете пункт меню <guimenuitem +>Сохранить как...</guimenuitem +> чтобы сохранить файл с новым именем <filename +>newhello.txt</filename +>. </para +> </listitem +> <listitem +><para +>Вы добавляете текст <quote +>Nice to see you!</quote +> в файл, и используете пункт меню <guimenuitem +>Сохранить</guimenuitem +> для сохранения этих изменений.</para +> </listitem +> </orderedlist +>Теперь файл <filename +>newhello.txt</filename +> содержит текст <quote +>Hello World! Nice to see you!</quote +>, тогда как файл <filename +>hello.txt</filename +> содержит только <quote +>Hello World!</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Печать...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню открывает диалог &kde; <quote +>Печать</quote +>, предназначенный для распечатки текущего документа. Больше информации о параметрах, доступных в этом диалоге, вы можете найти в разделе <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Закрыть</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню закрывает текущий открытый документ. Если вы делали какие либо изменения после последнего сохранения, то будет выдано предложение сохранить документ. Вы можете выбрать <guibutton +>Сохранить</guibutton +> или <guibutton +>Не сохранять</guibutton +> эти изменения. Если вы передумали закрывать этот файл, просто выберите <guibutton +>Отмена</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт закрывает используемую программу. Если имеются не сохранённые изменения в файлах, то будет выдан запрос на сохранение.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Меню <guimenu +>Правка</guimenu +></title> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Отменить</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Используйте этот пункт, для отмены последнего произведённого изменения в программе. Например, если вы удалили строку текста, пункт меню <guimenuitem +>Отменить</guimenuitem +> восстановит её.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Повторить</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Используйте этот пункт меню для предотвращения последней отмены, произведённой пунктом меню <guimenuitem +>Отменить</guimenuitem +>. Например, как в примере выше, вы восстановили строку текста с помощью <guimenuitem +>Отменить</guimenuitem +>, то с помощью <guimenuitem +>Повторить</guimenuitem +> вы повторите действие удаления строки.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Вырезать</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню вырезает содержание текущего выделения в буфер обмена. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Скопировать</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню копирует содержание текущего выделения в буфер обмена. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Вставить</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню вставляет содержание буфера обмена в текущий документ. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Выделить всё</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Используйте этот пункт меню для выделения всего текущего документа.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Найти...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню вызывает диалог <guilabel +>Поиск текста</guilabel +>, который вы можете использовать для поиска какого-то слова в текущем документе. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +> </keycombo +> </shortcut +><guimenuitem +>Найти далее</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню используется для поиска следующего возникновения слова, которое искалось с помощью пункта <guimenuitem +>Найти...</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Меню <guimenu +>Настройки</guimenu +></title> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenuitem +>Комбинации клавиш...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете настроить горячие клавиши, используемые текущим приложением. См. <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenuitem +>Настроить панели инструментов....</guimenuitem +></menuchoice +></term +> + +<listitem +><para +>В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете настроить набор кнопок на панелях инструментов. См. <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenuitem +>Настроить уведомления...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете изменить оповещения (звуки, сообщения об ошибках &etc;) используемые программами. См. <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenuitem +>Настроить <replaceable +>ИмяПриложения</replaceable +></guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете изменить настройки, относящиеся к общей работе приложения. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +&help.menu.documentation; </chapter> + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: xml +sgml-omittag:nil +sgml-shorttag:nil +sgml-namecase-general:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:true +sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") +sgml-exposed-tags:nil +sgml-local-catalogs:nil +sgml-local-ecat-files:nil +End: +--> |