summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook513
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ba45297b286
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook
@@ -0,0 +1,513 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY kappname "&kasteroids;">
+<!ENTITY package "tdegames">
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+
+<title
+>Руководство &kasteroids;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author>
+
+<author
+>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Валя</firstname
+><surname
+>Ванеева</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>fattie@altlinux.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>Мартин Р. Джонс (Martin R. Jones)</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2001-2005</year>
+<holder
+>Филип Родригес (Philip Rodrigues)</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-01-18</date>
+<releaseinfo
+>2.3</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kasteroids; &mdash; одна из версий популярной игры <application
+>Asteroids</application
+>, написанная для &kde;.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>игры</keyword>
+<keyword
+>linux</keyword>
+<keyword
+>астероиды</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>Цель игры &mdash; уничтожить все астероиды на экране, чтобы перейти на следующий уровень. Если ваш корабль столкнётся с астероидом, вы проиграли.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="ship">
+<title
+>Ваш корабль</title>
+
+<para
+>В начале игры ваш корабль может выполнять только три основные функции: поворачиваться, лететь вперёд и стрелять.</para>
+
+<para
+>Во время управления кораблём сначала поверните его в ту сторону, куда нужно лететь, а затем нажмите на кнопку движения вперёд. Конечно, не нужно забывать про инерцию, поэтому внимательно выбирайте угол поворота. Кроме того, для выполнения полетов нужно топливо, так что не тратьте его зря.</para>
+
+<para
+>У вас бесконечные запасы боеприпасов, поэтому стреляйте сколько угодно. Но серии выстрелов конечны, помните это. Если вы выстрелили несколько раз и промахнулись, вы можете заметить, что некоторое время не можете возобновить стрельбу.</para>
+
+<para
+>У вашего корабля ограниченный запас топлива. Когда он закончится, вы не сможете двигаться вперёд. Тем не менее, это не значит, что вы беззащитны: вы все ещё сможете вращаться и стрелять.</para>
+
+<para
+>К счастью, после уничтожения некоторых астероидов остаётся топливо. Вам нужно всего лишь подлететь к нему и заправиться.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Пополнение запаса топлива</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Пополнение запаса топлива</phrase>
+</textobject>
+<caption
+><para
+>Пополнение запаса топлива</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="upgrades">
+<title
+>Усовершенствование корабля</title>
+
+<para
+>В некоторых случаях после уничтожения астероида может появляться значок. Такие значки позволяют вам технически усовершенствовать корабль. Просто подлетите к значку вплотную. Усовершенствования могут накапливаться, их предельное количество &mdash; 5.</para>
+
+<para
+>Что это может быть:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Тормоза</term>
+<listitem
+><para
+>Если они у вас есть, вы сможете останавливаться настолько быстро, насколько это вообще возможно. Чем больше таких значков вы соберёте, тем быстрее вы сможете останавливаться и тем меньше топлива будет на это тратиться.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Защита</term>
+<listitem
+><para
+>Защита принимает на себя удар при столкновении с астероидом, правда, при этом тратится много топлива. Чтобы уцелеть при встрече с астероидом средней величины, вам нужно подобрать хотя бы две защиты. Три предохранят вас от крушения, если попадётся крупный астероид. И помните, что для действия защиты должно быть достаточно топлива.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="controls">
+<title
+>Управление</title>
+
+<para
+>Настройку управления можно произвести, выбрав в меню <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>По умолчанию:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><action
+>Поворот влево</action
+> &mdash; <keysym
+>Стрелка влево</keysym
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><action
+>Поворот вправо</action
+> &mdash; <keysym
+>Стрелка вправо</keysym
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><action
+>Тяга</action
+> (движение вперёд) &mdash; <keysym
+>Стрелка вверх</keysym
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><action
+>Выстрел</action
+> &mdash; <keysym
+>Пробел</keysym
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><action
+>Защитный экран</action
+> &mdash; <keycap
+>S</keycap
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><action
+>Пауза</action
+> &mdash; <keycap
+>P</keycap
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><action
+>Торможение</action
+> &mdash; <keycap
+>X</keycap
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="config">
+<title
+>Настройка &kasteroids;</title>
+<para
+>В &kasteroids; очень мало изменяемых параметров. Их можно найти, выбрав <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить Астероиды...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term
+>Начальное число кораблей: <replaceable
+>n</replaceable
+></term>
+<listitem
+><para
+>Когда вы начинаете игру, у вас в запасе есть несколько кораблей, так, на всякий случай ;-) Здесь вы можете определить, сколько <emphasis
+>всего</emphasis
+> у вас будет кораблей в начале игры (включая тот, которым вы будете играть).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+>Показывать рекорды в конце игры</term>
+<listitem
+><para
+>Если этот флажок установлен, по завершении каждой игры вам будет показан список игроков, набравших больше всего очков, даже если вы сами не попадаете в него.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+>Игрок может разрушить заправки</term>
+<listitem
+><para
+>Если это флажок установлен, вы можете стрельнуть по оставшемуся от астероида топливу и взорвать его. Если снят, взорвать топливо нельзя и вы все равно сможете его подобрать.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="tips">
+<title
+>Советы</title>
+
+<para
+>Вот несколько советов, которые могут вам пригодиться:</para>
+
+<tip
+><para
+>Если вы хотите остановить корабль, воспользуйтесь тормозами. Вы не только остановитесь быстрее, но и потратите меньше топлива.</para
+></tip>
+
+<tip
+><para
+>Защитные экраны потребляют много топлива. Их следует использовать только в крайних случаях. Попробуйте лавировать, чтобы избежать столкновения.</para
+></tip>
+
+<tip
+><para
+>Старайтесь не выходить за пределы экрана: вы можете случайно столкнуться с астероидом.</para
+></tip>
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-reference">
+<title
+>Меню</title>
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Игра</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Новая игра</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Запуск новой игры &kasteroids;.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Приостановить</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Приостановить игру</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Показать рекорды</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Показать список лучших игроков в &kasteroids;.</action
+></para
+></listitem
+> </varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Выход</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Закрыть</action
+> &kasteroids;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Настройка</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry
+><term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Открыть окно <guilabel
+>Настройка быстрых клавиш</guilabel
+>. Это стандартное окно &kde;, с которым вы, вероятно, уже встречались. См. также <xref linkend="controls"/>, где перечислены клавиши управления по умолчанию.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить Астероиды...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает окно настройки</action
+> &kasteroids;. См. <xref linkend="config"/>. </para
+></listitem
+> </varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>Меню <guimenuitem
+>Справка</guimenuitem
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Авторские права и лицензирование</title>
+
+<para
+>&kasteroids;</para>
+
+<para
+>Авторские права на программу принадлежат Мартину Р. Джонсу (Martin R Jones) &Martin.R.Jones.mail;, 1997.</para>
+
+<para
+>Текущая документация основана на руководстве Мартина Р. Джонса и поддерживается Филипом Родригесом (Philip Rodrigues) . &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+
+<para
+>Валя Ванеева <email
+>fattie@altlinux.ru</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Установка</title>
+
+<sect1 id="getting-kasteroids">
+<title
+>Как получить &kasteroids;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Компиляция и установка</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-indent-step: nil
+End:
+-->
+
+