diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook | 513 |
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ba45297b286 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook @@ -0,0 +1,513 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kappname "&kasteroids;"> +<!ENTITY package "tdegames"> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> + +<title +>Руководство &kasteroids;</title> + +<authorgroup> +<author +>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author> + +<author +>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Валя</firstname +><surname +>Ванеева</surname +><affiliation +><address +><email +>fattie@altlinux.ru</email +></address +></affiliation +><contrib +>Перевод на русский язык</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>Мартин Р. Джонс (Martin R. Jones)</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2001-2005</year> +<holder +>Филип Родригес (Philip Rodrigues)</holder> +</copyright> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-01-18</date> +<releaseinfo +>2.3</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kasteroids; — одна из версий популярной игры <application +>Asteroids</application +>, написанная для &kde;.</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>игры</keyword> +<keyword +>linux</keyword> +<keyword +>астероиды</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Введение</title> + +<para +>Цель игры — уничтожить все астероиды на экране, чтобы перейти на следующий уровень. Если ваш корабль столкнётся с астероидом, вы проиграли.</para> + +</chapter> + +<chapter id="ship"> +<title +>Ваш корабль</title> + +<para +>В начале игры ваш корабль может выполнять только три основные функции: поворачиваться, лететь вперёд и стрелять.</para> + +<para +>Во время управления кораблём сначала поверните его в ту сторону, куда нужно лететь, а затем нажмите на кнопку движения вперёд. Конечно, не нужно забывать про инерцию, поэтому внимательно выбирайте угол поворота. Кроме того, для выполнения полетов нужно топливо, так что не тратьте его зря.</para> + +<para +>У вас бесконечные запасы боеприпасов, поэтому стреляйте сколько угодно. Но серии выстрелов конечны, помните это. Если вы выстрелили несколько раз и промахнулись, вы можете заметить, что некоторое время не можете возобновить стрельбу.</para> + +<para +>У вашего корабля ограниченный запас топлива. Когда он закончится, вы не сможете двигаться вперёд. Тем не менее, это не значит, что вы беззащитны: вы все ещё сможете вращаться и стрелять.</para> + +<para +>К счастью, после уничтожения некоторых астероидов остаётся топливо. Вам нужно всего лишь подлететь к нему и заправиться.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Пополнение запаса топлива</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Пополнение запаса топлива</phrase> +</textobject> +<caption +><para +>Пополнение запаса топлива</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</chapter> + +<chapter id="upgrades"> +<title +>Усовершенствование корабля</title> + +<para +>В некоторых случаях после уничтожения астероида может появляться значок. Такие значки позволяют вам технически усовершенствовать корабль. Просто подлетите к значку вплотную. Усовершенствования могут накапливаться, их предельное количество — 5.</para> + +<para +>Что это может быть:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Тормоза</term> +<listitem +><para +>Если они у вас есть, вы сможете останавливаться настолько быстро, насколько это вообще возможно. Чем больше таких значков вы соберёте, тем быстрее вы сможете останавливаться и тем меньше топлива будет на это тратиться.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Защита</term> +<listitem +><para +>Защита принимает на себя удар при столкновении с астероидом, правда, при этом тратится много топлива. Чтобы уцелеть при встрече с астероидом средней величины, вам нужно подобрать хотя бы две защиты. Три предохранят вас от крушения, если попадётся крупный астероид. И помните, что для действия защиты должно быть достаточно топлива.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</chapter> + +<chapter id="controls"> +<title +>Управление</title> + +<para +>Настройку управления можно произвести, выбрав в меню <menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guimenuitem +>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>По умолчанию:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><action +>Поворот влево</action +> — <keysym +>Стрелка влево</keysym +></para +></listitem> +<listitem +><para +><action +>Поворот вправо</action +> — <keysym +>Стрелка вправо</keysym +></para +></listitem> +<listitem +><para +><action +>Тяга</action +> (движение вперёд) — <keysym +>Стрелка вверх</keysym +></para +></listitem> +<listitem +><para +><action +>Выстрел</action +> — <keysym +>Пробел</keysym +></para +></listitem> +<listitem +><para +><action +>Защитный экран</action +> — <keycap +>S</keycap +></para +></listitem> +<listitem +><para +><action +>Пауза</action +> — <keycap +>P</keycap +></para +></listitem> +<listitem +><para +><action +>Торможение</action +> — <keycap +>X</keycap +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +</chapter> + +<chapter id="config"> +<title +>Настройка &kasteroids;</title> +<para +>В &kasteroids; очень мало изменяемых параметров. Их можно найти, выбрав <menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guimenuitem +>Настроить Астероиды...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry +><term +>Начальное число кораблей: <replaceable +>n</replaceable +></term> +<listitem +><para +>Когда вы начинаете игру, у вас в запасе есть несколько кораблей, так, на всякий случай ;-) Здесь вы можете определить, сколько <emphasis +>всего</emphasis +> у вас будет кораблей в начале игры (включая тот, которым вы будете играть).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Показывать рекорды в конце игры</term> +<listitem +><para +>Если этот флажок установлен, по завершении каждой игры вам будет показан список игроков, набравших больше всего очков, даже если вы сами не попадаете в него.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Игрок может разрушить заправки</term> +<listitem +><para +>Если это флажок установлен, вы можете стрельнуть по оставшемуся от астероида топливу и взорвать его. Если снят, взорвать топливо нельзя и вы все равно сможете его подобрать.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</chapter> + +<chapter id="tips"> +<title +>Советы</title> + +<para +>Вот несколько советов, которые могут вам пригодиться:</para> + +<tip +><para +>Если вы хотите остановить корабль, воспользуйтесь тормозами. Вы не только остановитесь быстрее, но и потратите меньше топлива.</para +></tip> + +<tip +><para +>Защитные экраны потребляют много топлива. Их следует использовать только в крайних случаях. Попробуйте лавировать, чтобы избежать столкновения.</para +></tip> + +<tip +><para +>Старайтесь не выходить за пределы экрана: вы можете случайно столкнуться с астероидом.</para +></tip> +</chapter> + +<chapter id="menu-reference"> +<title +>Меню</title> +<sect1 id="game-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Игра</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Новая игра</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Запуск новой игры &kasteroids;.</action +></para +></listitem +> </varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Приостановить</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Приостановить игру</action +></para +></listitem +> </varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Показать рекорды</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Показать список лучших игроков в &kasteroids;.</action +></para +></listitem +> </varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +><guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Закрыть</action +> &kasteroids;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Настройка</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry +><term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guimenuitem +>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Открыть окно <guilabel +>Настройка быстрых клавиш</guilabel +>. Это стандартное окно &kde;, с которым вы, вероятно, уже встречались. См. также <xref linkend="controls"/>, где перечислены клавиши управления по умолчанию.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guimenuitem +>Настроить Астероиды...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Открывает окно настройки</action +> &kasteroids;. См. <xref linkend="config"/>. </para +></listitem +> </varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Меню <guimenuitem +>Справка</guimenuitem +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + + +<chapter id="credits"> +<title +>Авторские права и лицензирование</title> + +<para +>&kasteroids;</para> + +<para +>Авторские права на программу принадлежат Мартину Р. Джонсу (Martin R Jones) &Martin.R.Jones.mail;, 1997.</para> + +<para +>Текущая документация основана на руководстве Мартина Р. Джонса и поддерживается Филипом Родригесом (Philip Rodrigues) . &Philip.Rodrigues.mail;</para> + +<para +>Валя Ванеева <email +>fattie@altlinux.ru</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> + +<sect1 id="getting-kasteroids"> +<title +>Как получить &kasteroids;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Компиляция и установка</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-indent-step: nil +End: +--> + + |