diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook | 448 |
1 files changed, 88 insertions, 360 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook index ba45297b286..5dd777eaa74 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook @@ -3,280 +3,140 @@ <!ENTITY kappname "&kasteroids;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Russian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство &kasteroids;</title> +<title>Руководство &kasteroids;</title> <authorgroup> -<author ->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author> - -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Валя</firstname -><surname ->Ванеева</surname -><affiliation -><address -><email ->fattie@altlinux.ru</email -></address -></affiliation -><contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> +<author>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author> + +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Валя</firstname><surname>Ванеева</surname><affiliation><address><email>fattie@altlinux.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Мартин Р. Джонс (Martin R. Jones)</holder> +<year>2000</year> +<holder>Мартин Р. Джонс (Martin R. Jones)</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001-2005</year> -<holder ->Филип Родригес (Philip Rodrigues)</holder> +<year>2001-2005</year> +<holder>Филип Родригес (Philip Rodrigues)</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-01-18</date> -<releaseinfo ->2.3</releaseinfo> +<date>2005-01-18</date> +<releaseinfo>2.3</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kasteroids; — одна из версий популярной игры <application ->Asteroids</application ->, написанная для &kde;.</para -></abstract> +<abstract><para>&kasteroids; — одна из версий популярной игры <application>Asteroids</application>, написанная для &kde;.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->игры</keyword> -<keyword ->linux</keyword> -<keyword ->астероиды</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>игры</keyword> +<keyword>linux</keyword> +<keyword>астероиды</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> -<para ->Цель игры — уничтожить все астероиды на экране, чтобы перейти на следующий уровень. Если ваш корабль столкнётся с астероидом, вы проиграли.</para> +<para>Цель игры — уничтожить все астероиды на экране, чтобы перейти на следующий уровень. Если ваш корабль столкнётся с астероидом, вы проиграли.</para> </chapter> <chapter id="ship"> -<title ->Ваш корабль</title> +<title>Ваш корабль</title> -<para ->В начале игры ваш корабль может выполнять только три основные функции: поворачиваться, лететь вперёд и стрелять.</para> +<para>В начале игры ваш корабль может выполнять только три основные функции: поворачиваться, лететь вперёд и стрелять.</para> -<para ->Во время управления кораблём сначала поверните его в ту сторону, куда нужно лететь, а затем нажмите на кнопку движения вперёд. Конечно, не нужно забывать про инерцию, поэтому внимательно выбирайте угол поворота. Кроме того, для выполнения полетов нужно топливо, так что не тратьте его зря.</para> +<para>Во время управления кораблём сначала поверните его в ту сторону, куда нужно лететь, а затем нажмите на кнопку движения вперёд. Конечно, не нужно забывать про инерцию, поэтому внимательно выбирайте угол поворота. Кроме того, для выполнения полетов нужно топливо, так что не тратьте его зря.</para> -<para ->У вас бесконечные запасы боеприпасов, поэтому стреляйте сколько угодно. Но серии выстрелов конечны, помните это. Если вы выстрелили несколько раз и промахнулись, вы можете заметить, что некоторое время не можете возобновить стрельбу.</para> +<para>У вас бесконечные запасы боеприпасов, поэтому стреляйте сколько угодно. Но серии выстрелов конечны, помните это. Если вы выстрелили несколько раз и промахнулись, вы можете заметить, что некоторое время не можете возобновить стрельбу.</para> -<para ->У вашего корабля ограниченный запас топлива. Когда он закончится, вы не сможете двигаться вперёд. Тем не менее, это не значит, что вы беззащитны: вы все ещё сможете вращаться и стрелять.</para> +<para>У вашего корабля ограниченный запас топлива. Когда он закончится, вы не сможете двигаться вперёд. Тем не менее, это не значит, что вы беззащитны: вы все ещё сможете вращаться и стрелять.</para> -<para ->К счастью, после уничтожения некоторых астероидов остаётся топливо. Вам нужно всего лишь подлететь к нему и заправиться.</para> +<para>К счастью, после уничтожения некоторых астероидов остаётся топливо. Вам нужно всего лишь подлететь к нему и заправиться.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Пополнение запаса топлива</screeninfo> +<screeninfo>Пополнение запаса топлива</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Пополнение запаса топлива</phrase> +<phrase>Пополнение запаса топлива</phrase> </textobject> -<caption -><para ->Пополнение запаса топлива</para -></caption> +<caption><para>Пополнение запаса топлива</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </chapter> <chapter id="upgrades"> -<title ->Усовершенствование корабля</title> +<title>Усовершенствование корабля</title> -<para ->В некоторых случаях после уничтожения астероида может появляться значок. Такие значки позволяют вам технически усовершенствовать корабль. Просто подлетите к значку вплотную. Усовершенствования могут накапливаться, их предельное количество — 5.</para> +<para>В некоторых случаях после уничтожения астероида может появляться значок. Такие значки позволяют вам технически усовершенствовать корабль. Просто подлетите к значку вплотную. Усовершенствования могут накапливаться, их предельное количество — 5.</para> -<para ->Что это может быть:</para> +<para>Что это может быть:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Тормоза</term> -<listitem -><para ->Если они у вас есть, вы сможете останавливаться настолько быстро, насколько это вообще возможно. Чем больше таких значков вы соберёте, тем быстрее вы сможете останавливаться и тем меньше топлива будет на это тратиться.</para -></listitem> +<term>Тормоза</term> +<listitem><para>Если они у вас есть, вы сможете останавливаться настолько быстро, насколько это вообще возможно. Чем больше таких значков вы соберёте, тем быстрее вы сможете останавливаться и тем меньше топлива будет на это тратиться.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Защита</term> -<listitem -><para ->Защита принимает на себя удар при столкновении с астероидом, правда, при этом тратится много топлива. Чтобы уцелеть при встрече с астероидом средней величины, вам нужно подобрать хотя бы две защиты. Три предохранят вас от крушения, если попадётся крупный астероид. И помните, что для действия защиты должно быть достаточно топлива.</para -></listitem> +<term>Защита</term> +<listitem><para>Защита принимает на себя удар при столкновении с астероидом, правда, при этом тратится много топлива. Чтобы уцелеть при встрече с астероидом средней величины, вам нужно подобрать хотя бы две защиты. Три предохранят вас от крушения, если попадётся крупный астероид. И помните, что для действия защиты должно быть достаточно топлива.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="controls"> -<title ->Управление</title> +<title>Управление</title> -<para ->Настройку управления можно произвести, выбрав в меню <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Настройку управления можно произвести, выбрав в меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem></menuchoice>.</para> -<para ->По умолчанию:</para> +<para>По умолчанию:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><action ->Поворот влево</action -> — <keysym ->Стрелка влево</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Поворот вправо</action -> — <keysym ->Стрелка вправо</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Тяга</action -> (движение вперёд) — <keysym ->Стрелка вверх</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Выстрел</action -> — <keysym ->Пробел</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Защитный экран</action -> — <keycap ->S</keycap -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Пауза</action -> — <keycap ->P</keycap -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Торможение</action -> — <keycap ->X</keycap -></para -></listitem> +<listitem><para><action>Поворот влево</action> — <keysym>Стрелка влево</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Поворот вправо</action> — <keysym>Стрелка вправо</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Тяга</action> (движение вперёд) — <keysym>Стрелка вверх</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Выстрел</action> — <keysym>Пробел</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Защитный экран</action> — <keycap>S</keycap></para></listitem> +<listitem><para><action>Пауза</action> — <keycap>P</keycap></para></listitem> +<listitem><para><action>Торможение</action> — <keycap>X</keycap></para></listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="config"> -<title ->Настройка &kasteroids;</title> -<para ->В &kasteroids; очень мало изменяемых параметров. Их можно найти, выбрав <menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить Астероиды...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Настройка &kasteroids;</title> +<para>В &kasteroids; очень мало изменяемых параметров. Их можно найти, выбрав <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Астероиды...</guimenuitem></menuchoice>.</para> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Начальное число кораблей: <replaceable ->n</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Когда вы начинаете игру, у вас в запасе есть несколько кораблей, так, на всякий случай ;-) Здесь вы можете определить, сколько <emphasis ->всего</emphasis -> у вас будет кораблей в начале игры (включая тот, которым вы будете играть).</para> +<varlistentry><term>Начальное число кораблей: <replaceable>n</replaceable></term> +<listitem><para>Когда вы начинаете игру, у вас в запасе есть несколько кораблей, так, на всякий случай ;-) Здесь вы можете определить, сколько <emphasis>всего</emphasis> у вас будет кораблей в начале игры (включая тот, которым вы будете играть).</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term ->Показывать рекорды в конце игры</term> -<listitem -><para ->Если этот флажок установлен, по завершении каждой игры вам будет показан список игроков, набравших больше всего очков, даже если вы сами не попадаете в него.</para> +<varlistentry><term>Показывать рекорды в конце игры</term> +<listitem><para>Если этот флажок установлен, по завершении каждой игры вам будет показан список игроков, набравших больше всего очков, даже если вы сами не попадаете в него.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term ->Игрок может разрушить заправки</term> -<listitem -><para ->Если это флажок установлен, вы можете стрельнуть по оставшемуся от астероида топливу и взорвать его. Если снят, взорвать топливо нельзя и вы все равно сможете его подобрать.</para> +<varlistentry><term>Игрок может разрушить заправки</term> +<listitem><para>Если это флажок установлен, вы можете стрельнуть по оставшемуся от астероида топливу и взорвать его. Если снят, взорвать топливо нельзя и вы все равно сможете его подобрать.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -285,216 +145,84 @@ </chapter> <chapter id="tips"> -<title ->Советы</title> - -<para ->Вот несколько советов, которые могут вам пригодиться:</para> - -<tip -><para ->Если вы хотите остановить корабль, воспользуйтесь тормозами. Вы не только остановитесь быстрее, но и потратите меньше топлива.</para -></tip> - -<tip -><para ->Защитные экраны потребляют много топлива. Их следует использовать только в крайних случаях. Попробуйте лавировать, чтобы избежать столкновения.</para -></tip> - -<tip -><para ->Старайтесь не выходить за пределы экрана: вы можете случайно столкнуться с астероидом.</para -></tip> +<title>Советы</title> + +<para>Вот несколько советов, которые могут вам пригодиться:</para> + +<tip><para>Если вы хотите остановить корабль, воспользуйтесь тормозами. Вы не только остановитесь быстрее, но и потратите меньше топлива.</para></tip> + +<tip><para>Защитные экраны потребляют много топлива. Их следует использовать только в крайних случаях. Попробуйте лавировать, чтобы избежать столкновения.</para></tip> + +<tip><para>Старайтесь не выходить за пределы экрана: вы можете случайно столкнуться с астероидом.</para></tip> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Меню</title> +<title>Меню</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Игра</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -><guimenuitem ->Новая игра</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Запуск новой игры &kasteroids;.</action -></para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Новая игра</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Запуск новой игры &kasteroids;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -><guimenuitem ->Приостановить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Приостановить игру</action -></para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Приостановить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Приостановить игру</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -><guimenuitem ->Показать рекорды</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Показать список лучших игроков в &kasteroids;.</action -></para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Показать рекорды</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Показать список лучших игроков в &kasteroids;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -><guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Закрыть</action -> &kasteroids;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Игра</guimenu><guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Закрыть</action> &kasteroids;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Открыть окно <guilabel ->Настройка быстрых клавиш</guilabel ->. Это стандартное окно &kde;, с которым вы, вероятно, уже встречались. См. также <xref linkend="controls"/>, где перечислены клавиши управления по умолчанию.</para> +<varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Открыть окно <guilabel>Настройка быстрых клавиш</guilabel>. Это стандартное окно &kde;, с которым вы, вероятно, уже встречались. См. также <xref linkend="controls"/>, где перечислены клавиши управления по умолчанию.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -><guimenuitem ->Настроить Астероиды...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Открывает окно настройки</action -> &kasteroids;. См. <xref linkend="config"/>. </para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Астероиды...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Открывает окно настройки</action> &kasteroids;. См. <xref linkend="config"/>. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Меню <guimenuitem ->Справка</guimenuitem -></title> +<title>Меню <guimenuitem>Справка</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Авторские права и лицензирование</title> +<title>Авторские права и лицензирование</title> -<para ->&kasteroids;</para> +<para>&kasteroids;</para> -<para ->Авторские права на программу принадлежат Мартину Р. Джонсу (Martin R Jones) &Martin.R.Jones.mail;, 1997.</para> +<para>Авторские права на программу принадлежат Мартину Р. Джонсу (Martin R Jones) &Martin.R.Jones.mail;, 1997.</para> -<para ->Текущая документация основана на руководстве Мартина Р. Джонса и поддерживается Филипом Родригесом (Philip Rodrigues) . &Philip.Rodrigues.mail;</para> +<para>Текущая документация основана на руководстве Мартина Р. Джонса и поддерживается Филипом Родригесом (Philip Rodrigues) . &Philip.Rodrigues.mail;</para> -<para ->Валя Ванеева <email ->fattie@altlinux.ru</email -></para -> +<para>Валя Ванеева <email>fattie@altlinux.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="getting-kasteroids"> -<title ->Как получить &kasteroids;</title> +<title>Как получить &kasteroids;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Компиляция и установка</title> +<title>Компиляция и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |