summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook1274
1 files changed, 1274 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1063f5eb610
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
@@ -0,0 +1,1274 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство пользователя &kfouleggs;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Юрий</firstname
+><surname
+>Федорченко</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>y_fedor@ciam.ru</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000-2003</year>
+<holder
+>&Philip.Rodrigues;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-06-19</date>
+<releaseinfo
+>2.1.11</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kfouleggs; &mdash; клон японской игры Пуё-Пуё для KDE.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>игры</keyword>
+<keyword
+>KFoulEggs</keyword>
+<keyword
+>PuyoPuyo</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>&kfouleggs; &mdash; клон японской игры Пуё-Пуё с дополнительными возможностями игры против человека или <acronym
+>компьютера</acronym
+>. Если вы играли в <application
+>Тетрис</application
+> или в один из его клонов, то вы с лёгкостью обучитесь &kfouleggs;.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="gameplay">
+<title
+>Игра</title>
+
+<sect1 id="starting-a-new-game">
+<title
+>Начало игры</title>
+
+<para
+>После запуска &kfouleggs;, нажмите кнопку <guibutton
+>Начало</guibutton
+>, или выберите пункт <guimenuitem
+>Создать</guimenuitem
+> в меню <guimenu
+>Игра</guimenu
+>, чтобы начать новую игру.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="aim-of-the-game">
+<title
+>Цель игры</title>
+
+<para
+>Цель игры &mdash; набрать как можно больше очков, передвигая падающие фигуры, располагая кружки одного цвета рядом друг с другом, добиваясь их исчезновения.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="playing-the-game">
+<title
+>Игровой процесс</title>
+
+<para
+>Клавиши <keycap
+>Влево</keycap
+> и <keycap
+>Вправо</keycap
+> передвигают падающие фигуры в соответствующем направлении, <keycap
+>Вверх</keycap
+> и <keycap
+>Return</keycap
+> вращают фигуры влево и вправо. Клавиша <keycap
+>Shift</keycap
+> опускает элемент на линию вниз, а <keycap
+>Вниз</keycap
+> роняет элемент &mdash; эти клавиши используются для ускорения игры. </para>
+
+<para
+>Все комбинации клавиш настраиваются в пункте <guimenuitem
+>Комбинации клавиш...</guimenuitem
+> меню <guimenu
+>Настройка</guimenu
+>.</para>
+
+<para
+>Когда два или более кружка одного цвета располагаются рядом по вертикали или горизонтали они <quote
+>склеиваются</quote
+>. <quote
+>Склеенные</quote
+> четыре или более кружков одного цвета исчезают, и все, расположенные выше кружки падают вниз по закону гравитации. При этом, если четыре и более кружков <quote
+>склеиваются</quote
+>, они также исчезают, и так далее.</para>
+
+<para
+>После исчезновения 100 кружков происходит переход на следующий уровень &mdash; скорость падения увеличивается и процесс игры усложняется.</para>
+
+<para
+>Игра заканчивается при заполнении игрового поля, когда новым кружкам некуда падать.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="game-screen">
+<title
+>Игровое поле</title>
+
+<para>
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>игровое поле &kfouleggs;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot
+> Краткое описание элементов игрового поля </para>
+
+<para
+>Слева направо расположены: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Счёт</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Показывает текущий счёт.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Связки</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Показывает число удалённых <quote
+>склеенных</quote
+> связок кружков.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Уровень</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Показывает текущих уровень с первого, самого лёгкого, до последнего &mdash; двадцатого.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</para>
+
+<para
+>В центре расположено игровое поле. Фигуры падают сверху прямоугольника (его свойства меняются в меню <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить KFoulEggs...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, смотрите <xref linkend="game-config"/>) пока не упадут на дно. Один или два чёрных прямоугольника под игровым полем &mdash; <quote
+>тени</quote
+> падающей фигуры. Показ теней можно отключить в <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+<para
+>Справа, в поле <guilabel
+>Следующая фигура</guilabel
+> показывается фигура, которая будет падать после текущей, если эта опция включена в <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+
+<chapter id="preferences">
+<title
+>Настройка &kfouleggs; и клавиатуры</title>
+
+<sect1 id="game-configuration">
+<title
+>Настройка игры</title>
+<para
+>Для настройки &kfouleggs; выберите <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить &kfouleggs;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Доступны следующие опции: </para>
+
+<sect2 id="game-config">
+<title
+>Раздел «Игра»</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Начинать с уровня:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Выбор начального уровня от 1 (простой) до 20 (сложнейший). По умолчанию &mdash; первый.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Ускорение падения</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>При включённой опции, при нажатии клавиши <keysym
+>Стрелка вниз</keysym
+> фигура падает до конца поля. При отключении фигура падает, если удерживать клавишу <keysym
+>Стрелка вниз</keysym
+>, и перестаёт падать при отпущенной клавише.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="appearance-config">
+<title
+>Раздел «Внешний вид»</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Включить анимацию</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Включить анимацию (эффект подпрыгивания) при падении фигур на дно.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Показывать тень фигур</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Включить тени от падающей фигуры.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Следующая фигура</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Показывать следующую за текущей фигуру.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Информативное окно удаления линий</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>При включенной опции счётчик <guilabel
+>Связки</guilabel
+> показывает подробную информацию по удалённым связкам. При отключённой &mdash; общую.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Фон</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Выбор цвета и прозрачности фона &kfouleggs;. Прозрачность ноль &mdash; фон игрового поля &kfouleggs; полностью прозрачен, и единица &mdash; непрозрачен.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="colors-config">
+<title
+>Раздел «Цвета»</title>
+<para
+>Настройка цветов фигур &kfouleggs;.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="ai-config">
+<title
+>Раздел «Игрок-компьютер»</title>
+<para
+>Здесь вы можете настроить параметры игрока-компьютера в &kfouleggs;.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="highscore-configuration">
+<title
+>Настройка игрока и рекордов</title>
+<para
+>Настройка производиться в меню <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Информация об игроке...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Доступны параметры: </para>
+
+<sect2 id="highscore-main-config">
+<title
+>Вкладка <guilabel
+>Игрок</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Имя игрока:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Позволяет изменить текущее имя игрока.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Комментарий</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Комментарий об игроке.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Участвовать в мировом первенстве</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Если компьютер подключен к интернету, &kfouleggs; автоматически будет отправлять ваши результаты на веб-сервер рекордов kfouleggs.sf.net.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="highscore-advanced-config">
+<title
+>Вкладка <guilabel
+>Дополнительно</guilabel
+></title>
+
+<para
+>На этой вкладке указываются <guilabel
+>данные регистрации</guilabel
+> на kfouleggs.sf.net:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Имя игрока:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ваше имя игрока с вкладки <guilabel
+>Игрок</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ключ:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ключ, созданный на kfouleggs.sf.net при выборе <guilabel
+>Участвовать в мировом первенстве</guilabel
+> в первый раз. Ключ в паре с именем игрока используется для идентификации пользователя, при этом не может быть разных пользователям с одинаковыми именами. Нажатие кнопки <guibutton
+>Удалить</guibutton
+> приведёт в к удалению ваших результатов из списка мирового первенства.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="default-keybindings">
+<title
+>Комбинации клавиш</title>
+
+<para
+>Комбинации клавиш по умолчанию во всех режимах:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Создать</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>N</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Пауза</entry>
+<entry
+><keysym
+>P</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Выход</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Q</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Увеличить</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>+</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Уменьшить</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>-</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Таблица рекордов</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>H</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Показать меню</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>M</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Руководство &kfouleggs;</entry>
+<entry
+><keysym
+>F1</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Что это?</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keysym
+>F1</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Комбинации клавиш по умолчанию в режиме одного игрока:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Повернуть влево</entry>
+<entry
+><keysym
+>Стрелка вверх</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Повернуть вправо</entry>
+<entry
+><keysym
+>Return</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить влево</entry>
+<entry
+><keysym
+>Стрелка влево</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить вправо</entry>
+<entry
+><keysym
+>Стрелка вверх</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить в левый столбец</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Стрелка влево</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить в правый столбец</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Стрелка вправо</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Уронить</entry>
+<entry
+><keysym
+>Стрелка вниз</keysym
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="multiplayer-play">
+<title
+>Игра с соперником</title>
+
+<sect1 id="general-multiplayer">
+<title
+>Общие сведения</title>
+
+<para
+>В &kfouleggs; поддерживается два режима многопользовательской игры: человек против человека и человек против компьютера. Режимы выбираются в меню <guimenu
+>Турнир</guimenu
+>.</para>
+
+<sect2 id="local-multiplayer">
+<title
+>Игра с соперником</title>
+
+<para
+>В режимах человек против человека и человек против компьютера для каждого игрока создаётся отдельное поле и индикаторы: <guilabel
+>Счёт</guilabel
+>, <guilabel
+>Связки</guilabel
+> и <guilabel
+>Уровень</guilabel
+>. Комбинации клавиш по умолчанию для первого игрока:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Повернуть влево</entry>
+<entry
+><keycap
+>E</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Повернуть вправо</entry>
+<entry
+>C</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить влево</entry>
+<entry
+><keycap
+>F</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить вправо</entry>
+<entry
+><keycap
+>G</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить в левый столбец</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Переместить в правый столбец</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Уронить</entry>
+<entry
+><keycap
+>D</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>На линию вниз</entry>
+<entry
+><keysym
+>Пробел</keysym
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Клавиши для второго игрока такие же, как и в одиночном режиме. </para>
+
+<para
+>Для возврата в одиночный режим, выберите пункт меню <guimenu
+>Турнир</guimenu
+> <guimenuitem
+>Один игрок</guimenuitem
+>.</para>
+
+</sect2>
+<!-- network gaming was disabled
+<sect2 id="network-games">
+<title
+>Network Multiplayer Games</title>
+
+<para
+>Multiplayer network games are set up by selecting
+<menuchoice
+><guimenu
+>Multiplayer</guimenu>
+<guimenuitem
+>More...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+<para
+>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
+which other players join.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="hosting-a-game">
+<title
+>Hosting a game</title>
+
+<para
+>To host a game, select <guilabel
+>Create a network game</guilabel>
+in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
+click on the <guibutton
+>Next</guibutton
+> button.You then have the option
+of changing local players' settings, if there are more than one local
+players. Clicking the <guibutton
+>Finish</guibutton
+> button advances the
+dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
+joined, <guibutton
+>Start Game</guibutton
+> starts the multiplayer
+game.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="joining-a-game">
+<title
+>Joining a game</title>
+
+<para
+>To join a game, select <guimenuitem
+>Join a network
+game</guimenuitem
+> in the Multiplayers option dialog. Select the host
+(<guilabel
+>Server address</guilabel
+>) and <guilabel
+>Port</guilabel
+> you
+want to connect to.</para>
+
+<tip
+><para
+>Make sure that the port you set when joining a game is the
+same as the port that was set by the host of the game!</para
+></tip>
+
+<para
+>Clicking <guibutton
+>Next</guibutton
+> takes you to the
+<guilabel
+>Local players settings</guilabel
+> dialog (see above), and then
+<guibutton
+>Finish</guibutton
+> connects to the remote game. The game
+starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
+
+</sect2>
+-->
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Список команд меню</title>
+
+<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
+<title
+>Главное окно &kfouleggs;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Меню <guimenu
+>Игра</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Создать</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Начать новую игру.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Пауза</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Остановить игру или вернуться к игре</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Таблица рекордов</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает</action
+> таблицу рекордов. Ссылки под таблицей загружают всемирные рекорды.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выход</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Завершить работу</action
+> &kfouleggs;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Меню <guimenu
+>Вид</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Увеличить</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Увеличить игровое поле </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Уменьшить</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Уменьшить игровое поле </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Меню <guimenu
+>Турнир</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Турнир</guimenu
+> <guimenuitem
+>Один игрок</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Переключение в одиночный режим</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Турнир</guimenu
+> <guimenuitem
+>Человек против человека</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Переключение в игру против человека.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Турнир</guimenu
+> <guimenuitem
+>Человек против компьютера</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Переключение в игру против компьютера.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Турнир</guimenu
+> <guimenuitem
+>Дополнительно...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Настройки многопользовательской игры.</action
+></para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Меню <guimenu
+>Настройка</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Скрыть меню</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Показать или скрыть меню.</action
+> Для показа меню, щёлкните правой кнопкой мыши на игровом поле и выберите<guimenuitem
+>Показать меню</guimenuitem
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Комбинации клавиш...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает стандартный диалог настройки комбинаций клавиш &kde; для действий &kfouleggs;.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Уведомления...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает стандартный диалог уведомлений &kde; для изменений звуковых и визуальных уведомлений в &kfouleggs;.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Информация об игроке...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает</action
+> диалог <link linkend="highscore-configuration"
+>Настроить рекорды</link
+>, в котором настраиваются параметры для рекордов в &kfouleggs;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+> <guimenuitem
+>Настроить &kfouleggs;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Открывает</action
+> диалог <link linkend="game-config"
+>настройки &kfouleggs;</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="help">
+<title
+>Меню <guimenuitem
+>Справка</guimenuitem
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Авторские права и лицензирование</title>
+
+<para
+>&kfouleggs;</para>
+
+<para
+>Ядро игры: © 1995 Эрик Энд (Eirik End).</para>
+<para
+>Программа © 1996-2001 Николас Хадасек (&Nicolas.Hadacek;) &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
+
+<para
+>Документация: © 2000-2003 Филип Родригес (&Philip.Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
+
+<para
+>Перевод на русский язык: Юрий Федорченко <email
+>y_fedor@ciam.ru</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Установка</title>
+
+<sect1 id="getting-kfouleggs">
+<title
+>Как получить &kfouleggs;</title>
+&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
+<title
+>Компиляция и установка</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>В случае обнаружения ошибок сообщите в рассылку &kde; или автору, Николасу Хадасеку (&Nicolas.Hadacek;) по адресу &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:f
+End:
+-->
+