summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook899
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook361
2 files changed, 225 insertions, 1035 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook
index 321f98060b4..8dbfa19d5a1 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook
@@ -4,193 +4,91 @@
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &ktuberling;</title>
+<title>Руководство &ktuberling;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Éric</firstname
-> <surname
->Bischoff</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Eric.Bischoff.mail;</address>
-</affiliation
-></author>
-
-<author
-><firstname
->Paul</firstname
-> <othername
->E.</othername
-> <surname
->Ahlquist</surname
-> <lineage
->Jr.</lineage
-> <affiliation
-> <address
->&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address>
+<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation> <address>&Eric.Bischoff.mail;</address>
+</affiliation></author>
+
+<author><firstname>Paul</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Ahlquist</surname> <lineage>Jr.</lineage> <affiliation> <address>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <contrib
->Редактор</contrib>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Редактор</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Кирилл</firstname
-> <surname
->Бирюков</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->birk@rdi-kvant.ru</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Сергей</firstname
-> <surname
->Миронов</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->sergo@bk.ru</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Обновление перевода</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Кирилл</firstname> <surname>Бирюков</surname><affiliation><address> <email>birk@rdi-kvant.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname> <surname>Миронов</surname><affiliation><address> <email>sergo@bk.ru</email></address></affiliation> <contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-05-05</date>
-<releaseinfo
->0.05.01</releaseinfo>
+<date>2006-05-05</date>
+<releaseinfo>0.05.01</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2000</year
-><year
->2002</year
-><year
->2006</year>
-<holder
->Éric Bischoff</holder>
+<year>1999</year><year>2000</year><year>2002</year><year>2006</year>
+<holder>Éric Bischoff</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->&ktuberling; &mdash; игра для малышей. </para>
+<para>&ktuberling; &mdash; игра для малышей. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Клубень</keyword>
-<keyword
->игра</keyword>
-<keyword
->дети</keyword>
-<keyword
->tuberling</keyword>
-<keyword
->картофелина</keyword>
-<keyword
->пингвин</keyword>
-<keyword
->аквариум</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Клубень</keyword>
+<keyword>игра</keyword>
+<keyword>дети</keyword>
+<keyword>tuberling</keyword>
+<keyword>картофелина</keyword>
+<keyword>пингвин</keyword>
+<keyword>аквариум</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
<para>
-<inlinemediaobject
-><imageobject>
+<inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject>
-</inlinemediaobject
-> &ktuberling; &mdash; игра для малышей. Конечно, она подойдёт и взрослым, оставшимся в душе детьми. </para>
+</inlinemediaobject> &ktuberling; &mdash; игра для малышей. Конечно, она подойдёт и взрослым, оставшимся в душе детьми. </para>
-<para
->Эта игра по сути &mdash; <quote
->редактор картофелины</quote
->. Это означает, что на картофельный клубень можно приклеивать глаза, рты, усы, другие части лица и всякие прибамбасы. В игре также есть ещё есть пингвин и аквариум, на которые можно приклеивать другие предметы. </para>
+<para>Эта игра по сути &mdash; <quote>редактор картофелины</quote>. Это означает, что на картофельный клубень можно приклеивать глаза, рты, усы, другие части лица и всякие прибамбасы. В игре также есть ещё есть пингвин и аквариум, на которые можно приклеивать другие предметы. </para>
-<para
->В этой игре нет ни победителей, ни проигравших. Её единственная цель &mdash; создавать забавные и весёлые лица. </para>
+<para>В этой игре нет ни победителей, ни проигравших. Её единственная цель &mdash; создавать забавные и весёлые лица. </para>
-<para
->В игре есть галерея (подобно Музею восковых фигур мадам Тюссо), где можно найти много забавных примеров украшенных картофелин, аквариумов и пингвинов. Конечно же, можно отправить и свои собственные творения автору программы, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net"
->Éric Bischoff</ulink
->, и он, если найдёт свободную минутку, включит их в галерею. </para>
+<para>В игре есть галерея (подобно Музею восковых фигур мадам Тюссо), где можно найти много забавных примеров украшенных картофелин, аквариумов и пингвинов. Конечно же, можно отправить и свои собственные творения автору программы, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Éric Bischoff</ulink>, и он, если найдёт свободную минутку, включит их в галерею. </para>
-<para
->Игра &ktuberling; может «разговаривать». Она произносит имена объектов, которые вы перетаскиваете. Игра будет «разговаривать» на языке по вашему выбору. Её даже можно использовать, чтобы немного поучить иностранные слова. В данный момент Клубень может «разговаривать» на датском, немецком, английском, испанском, французском, итальянском, голландском, португальском, румынском, сербском, словенском и шведском языках. </para>
+<para>Игра &ktuberling; может «разговаривать». Она произносит имена объектов, которые вы перетаскиваете. Игра будет «разговаривать» на языке по вашему выбору. Её даже можно использовать, чтобы немного поучить иностранные слова. В данный момент Клубень может «разговаривать» на датском, немецком, английском, испанском, французском, итальянском, голландском, португальском, румынском, сербском, словенском и шведском языках. </para>
</chapter>
<chapter id="onscreen-fundamentals">
-<title
->Основные области экрана</title>
+<title>Основные области экрана</title>
<sect1 id="mouse-operation">
-<title
->Действия мышью</title>
+<title>Действия мышью</title>
-<para
->В главном окне есть две основные области: </para>
+<para>В главном окне есть две основные области: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Слева &mdash; <quote
->игровое поле</quote
->. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Справа &mdash; поле <quote
->объекты</quote
->, откуда вами выбираются объекты для переноса на игровое поле. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Слева &mdash; <quote>игровое поле</quote>. </para></listitem>
+<listitem><para>Справа &mdash; поле <quote>объекты</quote>, откуда вами выбираются объекты для переноса на игровое поле. </para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Основное окно &ktuberling;</screeninfo>
+<screeninfo>Основное окно &ktuberling;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
@@ -198,51 +96,29 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Основное окно</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Основное окно</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect2 id="place-object">
-<title
->Размещение объектов</title>
-
-<para
->Чтобы разместить объект, подведите курсор мыши к расположенной справа области <quote
->объектов</quote
->. Нажмите левой кнопкой мыши на нужном вам объекте и, не отпуская кнопку мыши, перетащите объект на <quote
->игровое поле</quote
-> в то место, куда вы хочется, после чего отпустите кнопку мыши. </para>
+<title>Размещение объектов</title>
+
+<para>Чтобы разместить объект, подведите курсор мыши к расположенной справа области <quote>объектов</quote>. Нажмите левой кнопкой мыши на нужном вам объекте и, не отпуская кнопку мыши, перетащите объект на <quote>игровое поле</quote> в то место, куда вы хочется, после чего отпустите кнопку мыши. </para>
</sect2>
<sect2 id="move-object">
-<title
->Перемещение объектов</title>
-<para
->Объект, уже помещённый в <quote
->игровое поле</quote
->, может быть передвинут. Просто выберите объект мышью, щёлкнув по нему, и перетащите мышью на новое место. Если щёлкнуть по объекту, частично скрытому под другими объектами, то он будет поднят поверх всех объектов. Это свойство можно использовать, чтобы правильно разместить глаза и очки. </para>
+<title>Перемещение объектов</title>
+<para>Объект, уже помещённый в <quote>игровое поле</quote>, может быть передвинут. Просто выберите объект мышью, щёлкнув по нему, и перетащите мышью на новое место. Если щёлкнуть по объекту, частично скрытому под другими объектами, то он будет поднят поверх всех объектов. Это свойство можно использовать, чтобы правильно разместить глаза и очки. </para>
</sect2>
<sect2 id="remove-object">
-<title
->Удаление объекта</title>
-<para
->Чтобы удалить помещённый на <quote
->игровое поле</quote
-> объект перетащите его с <quote
->игрового поля</quote
-> обратно на область <quote
->объектов</quote
->. </para>
+<title>Удаление объекта</title>
+<para>Чтобы удалить помещённый на <quote>игровое поле</quote> объект перетащите его с <quote>игрового поля</quote> обратно на область <quote>объектов</quote>. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-tool-bar">
-<title
->Панель инструментов</title>
+<title>Панель инструментов</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -251,30 +127,21 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Панель инструментов</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Панель инструментов</phrase></textobject>
</mediaobject>
-<para
->На панели инструментов расположены кнопки с часто используемыми функциями. </para>
+<para>На панели инструментов расположены кнопки с часто используемыми функциями. </para>
<table>
-<title
->Кнопки панели инструментов</title>
+<title>Кнопки панели инструментов</title>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
-<entry
->Кнопка</entry>
-<entry
->Название</entry>
-<entry
->Эквивалент в меню</entry>
-<entry
->Действие</entry>
+<entry>Кнопка</entry>
+<entry>Название</entry>
+<entry>Эквивалент в меню</entry>
+<entry>Действие</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
@@ -288,30 +155,16 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/>
</imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Кнопка новой игры</phrase
-></textobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка новой игры</phrase></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
- <guiicon
->Создать</guiicon
-></entry>
+ <guiicon>Создать</guiicon></entry>
<entry>
- <link linkend="game-new"
-><menuchoice
-><guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Создать</guimenuitem
-></menuchoice>
+ <link linkend="game-new"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem></menuchoice>
</link>
</entry>
-<entry
->Сброс <quote
->игрового поля</quote
->. При этом все части игрового поля очищаются для создания нового украшения. </entry>
+<entry>Сброс <quote>игрового поля</quote>. При этом все части игрового поля очищаются для создания нового украшения. </entry>
</row>
@@ -324,28 +177,15 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/>
</imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Кнопка загрузки</phrase
-></textobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка загрузки</phrase></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
-<entry
-><guiicon
->Загрузить</guiicon
-></entry>
+<entry><guiicon>Загрузить</guiicon></entry>
<entry>
- <link linkend="game-load"
-><menuchoice
-><guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Загрузить...</guimenuitem
-></menuchoice>
+ <link linkend="game-load"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Загрузить...</guimenuitem></menuchoice>
</link>
</entry>
-<entry
->Открыть существующий файл из галереи или из других папок. </entry>
+<entry>Открыть существующий файл из галереи или из других папок. </entry>
</row>
<row>
@@ -357,28 +197,15 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/>
</imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Кнопка сохранения</phrase
-></textobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка сохранения</phrase></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
-<entry
-><guiicon
->Сохранить</guiicon
-></entry>
+<entry><guiicon>Сохранить</guiicon></entry>
<entry>
- <link linkend="game-save"
-><menuchoice
-><guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить</guimenuitem
-></menuchoice>
+ <link linkend="game-save"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice>
</link>
</entry>
-<entry
->Сохранить ваше творение в домашнюю или любую другую папку, например, в галерею. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </entry>
+<entry>Сохранить ваше творение в домашнюю или любую другую папку, например, в галерею. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </entry>
</row>
@@ -391,28 +218,17 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/>
</imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Кнопка печати</phrase
-></textobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка печати</phrase></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
-<guiicon
->Печать</guiicon>
+<guiicon>Печать</guiicon>
</entry>
<entry>
- <link linkend="game-print"
-><menuchoice
-><guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Печать</guimenuitem
-></menuchoice>
+ <link linkend="game-print"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice>
</link>
</entry>
-<entry
->Напечатать ваш рисунок на принтере. </entry>
+<entry>Напечатать ваш рисунок на принтере. </entry>
</row>
<row>
@@ -424,28 +240,17 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/>
</imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Кнопка отмены действия</phrase
-></textobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка отмены действия</phrase></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
- <guiicon
->Отменить действие</guiicon>
+ <guiicon>Отменить действие</guiicon>
</entry>
<entry>
- <link linkend="edit-undo"
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Отменить действие</guimenuitem
-></menuchoice>
+ <link linkend="edit-undo"><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem></menuchoice>
</link>
</entry>
-<entry
->Отменить последнее действие.</entry>
+<entry>Отменить последнее действие.</entry>
</row>
<row>
@@ -457,28 +262,17 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/>
</imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Кнопка повтора действия</phrase
-></textobject>
+ <textobject><phrase>Кнопка повтора действия</phrase></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
-<guiicon
->Повторить отменённое действие</guiicon>
+<guiicon>Повторить отменённое действие</guiicon>
</entry>
<entry>
- <link linkend="edit-redo"
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Повторить</guimenuitem
-></menuchoice>
+ <link linkend="edit-redo"><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem></menuchoice>
</link>
</entry>
-<entry
->Повторить последнее отменённое действие.</entry>
+<entry>Повторить последнее отменённое действие.</entry>
</row>
<!-- Currently there is no HELP button on the toolbar
@@ -491,17 +285,13 @@
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Help Button</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Help Button</phrase></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
Help
</entry>
-<entry
->Displays this handbook.</entry>
+<entry>Displays this handbook.</entry>
</row>
-->
@@ -511,8 +301,7 @@ Help
</sect1>
<sect1 id="the-menu-items">
-<title
->Пункты меню</title>
+<title>Пункты меню</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -521,17 +310,11 @@ Help
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Команды меню</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Команды меню</phrase></textobject>
</mediaobject>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Игра</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
@@ -539,148 +322,39 @@ Help
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Меню <guimenu
->Игра</guimenu
-></phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Меню <guimenu>Игра</guimenu></phrase></textobject>
</mediaobject>
<variablelist>
<varlistentry id="game-new">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Создать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Очистить</action
-> <quote
->игровое поле</quote
-> </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Очистить</action> <quote>игровое поле</quote> </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="game-load">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Загрузить...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Отрыть существующий файл Клубня</action
-> из галереи или из другого места.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Загрузить...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Отрыть существующий файл Клубня</action> из галереи или из другого места.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="game-save">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Сохранить</action
-> ваше творение. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Сохранить</action> ваше творение. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить как изображение...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать графический файл</action
->, содержащий изображение созданного существа. Доступные форматы: XPM, JPEG, PNG и BMP. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как изображение...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать графический файл</action>, содержащий изображение созданного существа. Доступные форматы: XPM, JPEG, PNG и BMP. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="game-print">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Печать...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Печать</action
-> рисунка. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Печать</action> рисунка. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Выход</action
-> из &ktuberling;. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Выход</action> из &ktuberling;. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -688,10 +362,7 @@ Help
</sect2>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Правка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/>
@@ -699,85 +370,24 @@ Help
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Меню Правка</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Меню Правка</phrase></textobject>
</mediaobject>
<variablelist>
<varlistentry id="edit-undo">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Отменить действие</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Отменить</action
-> размещение последнего объекта. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Отменить</action> размещение последнего объекта. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-redo">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Shift</keycap
-> <keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Повторить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Повторить</action
-> размещение последнего объекта. Этот пункт меню будет активен только в том случае, если вы до этого отменяли свои действия, используя пункт <quote
->Отменить действие</quote
->. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Shift</keycap> <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Повторить</action> размещение последнего объекта. Этот пункт меню будет активен только в том случае, если вы до этого отменяли свои действия, используя пункт <quote>Отменить действие</quote>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Копировать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Копировать</action
-> игровое поле в буфер обмена.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Копировать</action> игровое поле в буфер обмена.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -785,10 +395,7 @@ Help
</sect2>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Персонаж</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Персонаж</guimenu></title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -797,74 +404,30 @@ Help
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Меню <guimenu
->Персонаж</guimenu
-></phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Меню <guimenu>Персонаж</guimenu></phrase></textobject>
</mediaobject>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Персонаж</guimenu
-> <guimenuitem
->Клубень</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать игровое поле с картофельным клубнем</action
->. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Персонаж</guimenu> <guimenuitem>Клубень</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать игровое поле с картофельным клубнем</action>. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Персонаж</guimenu
-> <guimenuitem
->Пингвин</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать игровое поле с пингвином</action
->. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Персонаж</guimenu> <guimenuitem>Пингвин</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать игровое поле с пингвином</action>. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Персонаж</guimenu
-> <guimenuitem
->Аквариум</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать игровое поле с аквариумом</action
->. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Персонаж</guimenu> <guimenuitem>Аквариум</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать игровое поле с аквариумом</action>. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Звуки</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Звуки</guimenu></title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -873,162 +436,64 @@ Help
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Меню <guimenu
->Звуки</guimenu
-></phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Меню <guimenu>Звуки</guimenu></phrase></textobject>
</mediaobject>
-<para
->Помните, чтобы услышать звуки, нужно установить пакет tdemultimedia и запустить <command
->&artsd;</command
->. </para>
+<para>Помните, чтобы услышать звуки, нужно установить пакет tdemultimedia и запустить <command>&artsd;</command>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Звуки</guimenu
-> <guimenuitem
->Отключить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Включить или выключить звук</action
->. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>Отключить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Включить или выключить звук</action>. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Звуки</guimenu
-> <guimenuitem
->По-датски</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Включить или отключить речь на датском языке</action
->. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на датском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>По-датски</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Включить или отключить речь на датском языке</action>. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на датском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Звуки</guimenu
-> <guimenuitem
->По-немецки</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Включить или отключить речь на немецком языке</action
->. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на немецком языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>По-немецки</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Включить или отключить речь на немецком языке</action>. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на немецком языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Звуки</guimenu
-> <guimenuitem
->По-английски</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Включить или отключить речь на английском языке</action
->. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на английском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>По-английски</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Включить или отключить речь на английском языке</action>. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на английском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->и так далее...</term>
-<listitem
-><para
->То же и для других языков.</para
-></listitem>
+<term>и так далее...</term>
+<listitem><para>То же и для других языков.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Меню Настройка</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Меню Настройка</phrase></textobject>
</mediaobject>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать/Скрыть панель инструментов</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показать или скрыть панель инструментов</action
->. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/Скрыть панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показать или скрыть панель инструментов</action>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Комбинации клавиш...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Вызвать стандартное диалоговое окно настройки комбинаций клавиш &kde;, в котором можно изменить комбинации клавиш, используемые в &ktuberling;. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Вызвать стандартное диалоговое окно настройки комбинаций клавиш &kde;, в котором можно изменить комбинации клавиш, используемые в &ktuberling;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Панели инструментов...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Вызвать стандартное диалоговое окно настройки панели инструментов &kde;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Вызвать стандартное диалоговое окно настройки панели инструментов &kde;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1036,10 +501,7 @@ Help
</sect2>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
@@ -1047,10 +509,7 @@ Help
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Меню Справка</phrase
-></textobject>
+<textobject><phrase>Меню Справка</phrase></textobject>
</mediaobject>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
@@ -1059,115 +518,73 @@ Help
&technical.reference;
<chapter id="credits_license">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
-<para
->&ktuberling;</para>
+<para>&ktuberling;</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Оригинальная идея, рисунки и звуки на английском языке: John Calhoun</para>
+<para>Оригинальная идея, рисунки и звуки на английском языке: John Calhoun</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Программирование под &kde;: Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail;</para>
+<para>Программирование под &kde;: Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Тестирование, советы и помощь: Fran&ccedil;ois-Xavier Duranceau <email
->duranceau@free.fr</email
-></para>
+<para>Тестирование, советы и помощь: Fran&ccedil;ois-Xavier Duranceau <email>duranceau@free.fr</email></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Изображение пингвина: Agnieszka Czajkowska <email
->agnieszka@imagegalaxy.de</email
-></para>
+<para>Изображение пингвина: Agnieszka Czajkowska <email>agnieszka@imagegalaxy.de</email></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Переработка графики и изображение аквариума: Bas Willems <email
->next@euronet.nl</email
-></para>
+<para>Переработка графики и изображение аквариума: Bas Willems <email>next@euronet.nl</email></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Настройка звуков: Roger Larsson <email
->roger.larsson@norran.net</email
-></para>
+<para>Настройка звуков: Roger Larsson <email>roger.larsson@norran.net</email></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Обучающая графика для COR-EDUX: Dolores Almansa <email
->dolores.almansa@corazondemaria.org</email
-></para>
+<para>Обучающая графика для COR-EDUX: Dolores Almansa <email>dolores.almansa@corazondemaria.org</email></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Чтение и редактирование документации: Peter Silva <email
->peter.silva@videotron.ca</email
-></para>
+<para>Чтение и редактирование документации: Peter Silva <email>peter.silva@videotron.ca</email></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Исправление документации: Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</para>
+<para>Исправление документации: Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</para>
</listitem>
-</itemizedlist
->
-
-<para
->Эта игра посвящена моей маленькой дочери Sunniva Bischoff</para>
-
-<para
->Благодарности: Apple Computer и проекту &LinuxPPC; за портирование на &Mac; и на &Linux;. &ktuberling; не мог быть создан без вас!</para>
-
-<para
->Перевод на русский язык: Кирилл Бирюков <email
->birk@rdi-kvant.ru</email
-></para
-> <para
->Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email
->sergo@bk.ru</email
-></para
->
+</itemizedlist>
+
+<para>Эта игра посвящена моей маленькой дочери Sunniva Bischoff</para>
+
+<para>Благодарности: Apple Computer и проекту &LinuxPPC; за портирование на &Mac; и на &Linux;. &ktuberling; не мог быть создан без вас!</para>
+
+<para>Перевод на русский язык: Кирилл Бирюков <email>birk@rdi-kvant.ru</email></para> <para>Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email>sergo@bk.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<sect1 id="how-to-obtain-ktuberling">
-<title
->Как получить <application
->ktuberling</application
-></title>
+<title>Как получить <application>ktuberling</application></title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Требования</title>
+<title>Требования</title>
-<para
->Для успешной сборки &ktuberling; требуется &kde; версии не ниже 3.5. Все необходимые библиотеки, как и сам &ktuberling;, можно взять на сервере &kde-ftp;.</para>
+<para>Для успешной сборки &ktuberling; требуется &kde; версии не ниже 3.5. Все необходимые библиотеки, как и сам &ktuberling;, можно взять на сервере &kde-ftp;.</para>
-<para
->Для поддержки звука вам понадобится пакет tdemultimedia. </para>
+<para>Для поддержки звука вам понадобится пакет tdemultimedia. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->Сборка и установка</title>
+<title>Сборка и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook
index 421a53a2555..6345675ad04 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook
@@ -2,360 +2,133 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Éric</firstname
-> <surname
->Bischoff</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Кирилл</firstname
-> <surname
->Бирюков</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->birk@rdi-kvant.ru</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Сергей</firstname
-> <surname
->Миронов</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->sergo@bk.ru</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Обновление перевода</contrib
-></othercredit
->
+<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Кирилл</firstname> <surname>Бирюков</surname><affiliation><address> <email>birk@rdi-kvant.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname> <surname>Миронов</surname><affiliation><address> <email>sergo@bk.ru</email></address></affiliation> <contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->5 мая 2006</date
-> <releaseinfo
->0.05.01</releaseinfo
-> <keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KTuberling</keyword>
-<keyword
->руководство разработчика</keyword>
+<date>5 мая 2006</date> <releaseinfo>0.05.01</releaseinfo> <keywordset>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KTuberling</keyword>
+<keyword>руководство разработчика</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Руководство разработчика</title>
+<title>Руководство разработчика</title>
-<para
->&ktuberling; позволяет легко подключиться к разработке и улучшению &kde;. Приложение может быть дополнено. Например, без всякого кода можно добавить новые рисунки игрового поля, изменив графические файлы. Добавив подходящие звуковые файлы переводчик может изменить звучание на его родной язык! </para>
+<para>&ktuberling; позволяет легко подключиться к разработке и улучшению &kde;. Приложение может быть дополнено. Например, без всякого кода можно добавить новые рисунки игрового поля, изменив графические файлы. Добавив подходящие звуковые файлы переводчик может изменить звучание на его родной язык! </para>
-<para
->Если вы что-то разработали или добавили к игре, вышлите это автору <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net"
->Éric Bischoff</ulink
-> для включения в следующие версии. </para>
+<para>Если вы что-то разработали или добавили к игре, вышлите это автору <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Éric Bischoff</ulink> для включения в следующие версии. </para>
<sect1 id="for-artists">
-<title
->Художникам</title>
-
-<para
->Размер, форма игрового поля и количество объектов можно изменить. Для каждого игрового поля необходимо создать два графических файла: поле изображения поля и маску. В игре допускается до восьми игровых полей, из которых в настоящий момент используется только три. </para>
-
-<para
->В &ktuberling; используются шесть изображений:<filename
->potato-game.png</filename
->,<filename
->potato-mask.png</filename
->,<filename
->penguin-game.png</filename
->,<filename
->penguin-mask.png</filename
->,<filename
->aquarium-game.png</filename
-> и <filename
->aquarium-mask.png</filename
->. Файлы размещаются в <filename class="directory"
->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename
->. </para>
-
-<para
->Первый тип рисунков, <filename
->*-game.png</filename
->, содержит изображения игрового поля и объектов, выбираемых пользователем. Это та графика, которую вы видите в процессе игры. </para>
-
-<para
->Второй тип рисунков, <filename
->*-mask.png</filename
->, содержит только маски объектов. Маски используются для установки границ объектов и в некоторых случаях позволяют объекту быть прозрачным (как, например, очки). Желательно, хотя и не обязательно, размещать объекты на тех же местах в файле игрового поля, что и в файле маски. </para>
-
-<para
->В той же папке находится файл <filename
->layout.xml</filename
-> (<filename
->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename
->), который описывает используемые файлы, и связывает их с пунктами меню. Кроме того, он описывает позиционные параметры игрового поля и объектов в файлах игрового поля и маски. В том же файле объектам присваиваются звуки и производится объединение объектов в группы. Наконец, в нём описаны языки как наборы переведённых звуков. Файл <filename
->layout.xml</filename
-> является стандартным файлом &XML; (подробнее смотрите <link linkend="layout-details"
->ниже</link
->). </para>
-
-<para
->В этой же папке находится файл с именем<filename
->layout.i18n</filename
-> (<filename
->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename
->), содержащий строки из файла <filename
->layout.xml</filename
->, которые могут быть переведены: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Пункты меню, позволяющие выбирать игровое поле и язык</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Названия категорий объектов</para
-></listitem>
+<title>Художникам</title>
+
+<para>Размер, форма игрового поля и количество объектов можно изменить. Для каждого игрового поля необходимо создать два графических файла: поле изображения поля и маску. В игре допускается до восьми игровых полей, из которых в настоящий момент используется только три. </para>
+
+<para>В &ktuberling; используются шесть изображений:<filename>potato-game.png</filename>,<filename>potato-mask.png</filename>,<filename>penguin-game.png</filename>,<filename>penguin-mask.png</filename>,<filename>aquarium-game.png</filename> и <filename>aquarium-mask.png</filename>. Файлы размещаются в <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename>. </para>
+
+<para>Первый тип рисунков, <filename>*-game.png</filename>, содержит изображения игрового поля и объектов, выбираемых пользователем. Это та графика, которую вы видите в процессе игры. </para>
+
+<para>Второй тип рисунков, <filename>*-mask.png</filename>, содержит только маски объектов. Маски используются для установки границ объектов и в некоторых случаях позволяют объекту быть прозрачным (как, например, очки). Желательно, хотя и не обязательно, размещать объекты на тех же местах в файле игрового поля, что и в файле маски. </para>
+
+<para>В той же папке находится файл <filename>layout.xml</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename>), который описывает используемые файлы, и связывает их с пунктами меню. Кроме того, он описывает позиционные параметры игрового поля и объектов в файлах игрового поля и маски. В том же файле объектам присваиваются звуки и производится объединение объектов в группы. Наконец, в нём описаны языки как наборы переведённых звуков. Файл <filename>layout.xml</filename> является стандартным файлом &XML; (подробнее смотрите <link linkend="layout-details">ниже</link>). </para>
+
+<para>В этой же папке находится файл с именем<filename>layout.i18n</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename>), содержащий строки из файла <filename>layout.xml</filename>, которые могут быть переведены: <itemizedlist>
+<listitem><para>Пункты меню, позволяющие выбирать игровое поле и язык</para></listitem>
+<listitem><para>Названия категорий объектов</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->В папке выше находится другой файл &XML; <filename
->ktuberlingui.rc</filename
-> (<filename
->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename
->), описывающий меню &ktuberling;. Он должен содержать один тег <markup
->&lt;action&gt;</markup
-> (действие) на каждое игровое поле и язык. Символическое название действия в этом файле должно быть идентично символическому название действия в файле <filename
->layout.xml</filename
->. </para>
+<para>В папке выше находится другой файл &XML; <filename>ktuberlingui.rc</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename>), описывающий меню &ktuberling;. Он должен содержать один тег <markup>&lt;action&gt;</markup> (действие) на каждое игровое поле и язык. Символическое название действия в этом файле должно быть идентично символическому название действия в файле <filename>layout.xml</filename>. </para>
</sect1>
<sect1 id="for-translators">
-<title
->Переводчику</title>
-
-<para
->Кроме обычного механизма перевода файла <literal role="extension"
->.po</literal
-> могут также быть локализованы названия и звуки в программе. </para>
-
-<para
->Звуковые файлы в формате <literal role="extension"
->.wav</literal
-> с названиями объектов на языке перевода могут быть помещены в подпапке соответствующего языка в основной папке звуков. Имя файла звука затем следует соотнести с названием в файле <filename
->layout.xml</filename
->. Например, если язык перевода русский, то необходимо поместить звуковые (<literal role="extension"
->.wav</literal
->) файлы с названиями объектов в папку <filename
->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/ru</filename
->. Затем нужно соотнести звук <quote
->hat</quote
-> с файлом <filename
->ru/шляпа.wav</filename
->. </para>
-
-<para
->В будущей версии &ktuberling; будет использовать файлы OGG Vorbis rc3 для хранения звуков. В настоящий момент можно конвертировать файлы WAV в формат OGG Vorbis rc3 следующей командой: <screen
-><prompt
->$</prompt
-> <userinput
->oggenc -q 10 -o <replaceable
->sound.ogg</replaceable
-> <replaceable
->sound.wav</replaceable
-></userinput
->
+<title>Переводчику</title>
+
+<para>Кроме обычного механизма перевода файла <literal role="extension">.po</literal> могут также быть локализованы названия и звуки в программе. </para>
+
+<para>Звуковые файлы в формате <literal role="extension">.wav</literal> с названиями объектов на языке перевода могут быть помещены в подпапке соответствующего языка в основной папке звуков. Имя файла звука затем следует соотнести с названием в файле <filename>layout.xml</filename>. Например, если язык перевода русский, то необходимо поместить звуковые (<literal role="extension">.wav</literal>) файлы с названиями объектов в папку <filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/ru</filename>. Затем нужно соотнести звук <quote>hat</quote> с файлом <filename>ru/шляпа.wav</filename>. </para>
+
+<para>В будущей версии &ktuberling; будет использовать файлы OGG Vorbis rc3 для хранения звуков. В настоящий момент можно конвертировать файлы WAV в формат OGG Vorbis rc3 следующей командой: <screen><prompt>$</prompt> <userinput>oggenc -q 10 -o <replaceable>sound.ogg</replaceable> <replaceable>sound.wav</replaceable></userinput>
</screen>
</para>
-<para
->Информация о том, как переводить приложения &kde;, доступна в <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html"
->Руководстве по переводу kde;</ulink
->. </para>
+<para>Информация о том, как переводить приложения &kde;, доступна в <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html">Руководстве по переводу kde;</ulink>. </para>
</sect1>
<sect1 id="for-programmers">
-<title
->Программистам</title>
-<para
->Программисту не трудно развить и дополнить функциональность &ktuberling;.</para>
+<title>Программистам</title>
+<para>Программисту не трудно развить и дополнить функциональность &ktuberling;.</para>
<sect2 id="classes">
-<title
->Классы C++</title>
+<title>Классы C++</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><classname
->TopLevel</classname
-></term>
+<term><classname>TopLevel</classname></term>
<listitem>
-<para
->Окно верхнего уровня и основные функции управления программой</para>
+<para>Окно верхнего уровня и основные функции управления программой</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><classname
->PlayGround</classname
-></term>
+<term><classname>PlayGround</classname></term>
<listitem>
-<para
->Описание одного из уровней игры</para
-> </listitem>
+<para>Описание одного из уровней игры</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><classname
->ToDraw</classname
-></term>
+<term><classname>ToDraw</classname></term>
<listitem>
-<para
->Описание одного из выводимых графических <quote
->объектов</quote
-></para
-> </listitem>
+<para>Описание одного из выводимых графических <quote>объектов</quote></para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><classname
->SoundFactory</classname
-></term>
+<term><classname>SoundFactory</classname></term>
<listitem>
-<para
->Описание одного из языков и его звуков</para
-> </listitem>
+<para>Описание одного из языков и его звуков</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><classname
->Action</classname
-></term>
+<term><classname>Action</classname></term>
<listitem>
-<para
->Действие пользователя, связанное с отменой/повтором</para
-> </listitem>
+<para>Действие пользователя, связанное с отменой/повтором</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="files-structure">
-<title
->Структура файлов <literal role="extension"
->.tuberling</literal
-></title>
+<title>Структура файлов <literal role="extension">.tuberling</literal></title>
-<para
->Файл <literal role="extension"
->.tuberling</literal
-> содержит всю необходимую для рисования информацию. Файл можно редактировать обычным текстовым редактором.</para>
+<para>Файл <literal role="extension">.tuberling</literal> содержит всю необходимую для рисования информацию. Файл можно редактировать обычным текстовым редактором.</para>
-<para
->Первая строка содержит номер игрового поля.</para>
+<para>Первая строка содержит номер игрового поля.</para>
-<para
->Все остальные строки содержат по одному графическому объекту, в том порядке, в котором они должны быть нарисованы. Каждая строка содержит 5 чисел: идентификатор объекта и координаты прямоугольника (левая, верхняя, правая, нижняя), в которых будет нарисован объект. Числа разделяются пробелами или символами табуляции.</para>
+<para>Все остальные строки содержат по одному графическому объекту, в том порядке, в котором они должны быть нарисованы. Каждая строка содержит 5 чисел: идентификатор объекта и координаты прямоугольника (левая, верхняя, правая, нижняя), в которых будет нарисован объект. Числа разделяются пробелами или символами табуляции.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="layout-details">
-<title
->Структура файла <filename
->layout.xml</filename
->.</title>
-
-<para
->Тег верхнего уровня является уникальным и называется <markup
->&lt;ktuberling&gt;</markup
->. В нём содержится несколько тегов игровых полей <markup
->&lt;playground&gt;</markup
->, по одному на игровое поле, и <markup
->&lt;language&gt;</markup
-> по одному на язык. </para>
-
-<para
->Тег <markup
->&lt;playground&gt;</markup
-> имеет два атрибута: <markup
->gameboard</markup
-> и <markup
->masks</markup
->. Эти атрибуты задают имена файлов, содержащих изображения. Тег <markup
->&lt;playground&gt;</markup
-> также содержит один тег <markup
->&lt;menuitem&gt;</markup
->, один тег <markup
->&lt;editablearea&gt;</markup
->, несколько тегов <markup
->&lt;category&gt;</markup
-> и несколько тегов <markup
->&lt;object&gt;</markup
->. </para>
-
-<para
->Тег <markup
->&lt;menuitem&gt;</markup
-> описывает идентификатор действия в пункте меню, позволяющий выбрать положение области, в которую можно помещать объекты, а также название этого пункта меню. Этот идентификатор действия должен совпадать с идентификатором в файле <filename
->ktuberlingui.rc</filename
->. </para>
-
-<para
->Тег <markup
->&lt;editablearea&gt;</markup
-> описывает положение области, в которую вы можете помещать объекты и имя соответствующего звукового файла. </para>
-
-<para
->Тег <markup
->&lt;category&gt;</markup
-> указывает положение и текст, описывающий группу объектов. Например, им могут быть описаны положение и текст группы <quote
->Шляпы</quote
->. </para>
-
-<para
->Тег <markup
->&lt;object&gt;</markup
-> описывает положение (в игровом поле и в масках) объекта, и имя соответствующего звукового файла. </para>
-
-<para
->Тег <markup
->&lt;language&gt;</markup
-> имеет один атрибут: <markup
->code</markup
->. Этот атрибут задаёт код языка. Тег <markup
->&lt;language&gt;</markup
-> также содержит один тег <markup
->&lt;menuitem&gt;</markup
-> и несколько тегов <markup
->&lt;sound&gt;</markup
->. </para>
-
-<para
->Здесь не описываются теги более низкого уровня, так как их названия говорят сами за себя. Если измените файл <filename
->layout.xml</filename
->, то не забывайте соответственно изменять и файлы <filename
->layout.i18n</filename
-> и <filename
-> ktuberlingui.rc</filename
->. </para>
+<title>Структура файла <filename>layout.xml</filename>.</title>
+
+<para>Тег верхнего уровня является уникальным и называется <markup>&lt;ktuberling&gt;</markup>. В нём содержится несколько тегов игровых полей <markup>&lt;playground&gt;</markup>, по одному на игровое поле, и <markup>&lt;language&gt;</markup> по одному на язык. </para>
+
+<para>Тег <markup>&lt;playground&gt;</markup> имеет два атрибута: <markup>gameboard</markup> и <markup>masks</markup>. Эти атрибуты задают имена файлов, содержащих изображения. Тег <markup>&lt;playground&gt;</markup> также содержит один тег <markup>&lt;menuitem&gt;</markup>, один тег <markup>&lt;editablearea&gt;</markup>, несколько тегов <markup>&lt;category&gt;</markup> и несколько тегов <markup>&lt;object&gt;</markup>. </para>
+
+<para>Тег <markup>&lt;menuitem&gt;</markup> описывает идентификатор действия в пункте меню, позволяющий выбрать положение области, в которую можно помещать объекты, а также название этого пункта меню. Этот идентификатор действия должен совпадать с идентификатором в файле <filename>ktuberlingui.rc</filename>. </para>
+
+<para>Тег <markup>&lt;editablearea&gt;</markup> описывает положение области, в которую вы можете помещать объекты и имя соответствующего звукового файла. </para>
+
+<para>Тег <markup>&lt;category&gt;</markup> указывает положение и текст, описывающий группу объектов. Например, им могут быть описаны положение и текст группы <quote>Шляпы</quote>. </para>
+
+<para>Тег <markup>&lt;object&gt;</markup> описывает положение (в игровом поле и в масках) объекта, и имя соответствующего звукового файла. </para>
+
+<para>Тег <markup>&lt;language&gt;</markup> имеет один атрибут: <markup>code</markup>. Этот атрибут задаёт код языка. Тег <markup>&lt;language&gt;</markup> также содержит один тег <markup>&lt;menuitem&gt;</markup> и несколько тегов <markup>&lt;sound&gt;</markup>. </para>
+
+<para>Здесь не описываются теги более низкого уровня, так как их названия говорят сами за себя. Если измените файл <filename>layout.xml</filename>, то не забывайте соответственно изменять и файлы <filename>layout.i18n</filename> и <filename> ktuberlingui.rc</filename>. </para>
</sect1>
</chapter>