diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook | 899 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook | 361 |
2 files changed, 225 insertions, 1035 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook index 321f98060b4..8dbfa19d5a1 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook @@ -4,193 +4,91 @@ <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Russian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Руководство &ktuberling;</title> +<title>Руководство &ktuberling;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Éric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> <affiliation -> <address ->&Eric.Bischoff.mail;</address> -</affiliation -></author> - -<author -><firstname ->Paul</firstname -> <othername ->E.</othername -> <surname ->Ahlquist</surname -> <lineage ->Jr.</lineage -> <affiliation -> <address ->&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> +<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation> <address>&Eric.Bischoff.mail;</address> +</affiliation></author> + +<author><firstname>Paul</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Ahlquist</surname> <lineage>Jr.</lineage> <affiliation> <address>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <contrib ->Редактор</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Редактор</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Кирилл</firstname -> <surname ->Бирюков</surname -><affiliation -><address -> <email ->birk@rdi-kvant.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -> <surname ->Миронов</surname -><affiliation -><address -> <email ->sergo@bk.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Обновление перевода</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Кирилл</firstname> <surname>Бирюков</surname><affiliation><address> <email>birk@rdi-kvant.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname> <surname>Миронов</surname><affiliation><address> <email>sergo@bk.ru</email></address></affiliation> <contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-05-05</date> -<releaseinfo ->0.05.01</releaseinfo> +<date>2006-05-05</date> +<releaseinfo>0.05.01</releaseinfo> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year -><year ->2002</year -><year ->2006</year> -<holder ->Éric Bischoff</holder> +<year>1999</year><year>2000</year><year>2002</year><year>2006</year> +<holder>Éric Bischoff</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->&ktuberling; — игра для малышей. </para> +<para>&ktuberling; — игра для малышей. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Клубень</keyword> -<keyword ->игра</keyword> -<keyword ->дети</keyword> -<keyword ->tuberling</keyword> -<keyword ->картофелина</keyword> -<keyword ->пингвин</keyword> -<keyword ->аквариум</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Клубень</keyword> +<keyword>игра</keyword> +<keyword>дети</keyword> +<keyword>tuberling</keyword> +<keyword>картофелина</keyword> +<keyword>пингвин</keyword> +<keyword>аквариум</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Введение</title> +<title>Введение</title> <para> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject> -</inlinemediaobject -> &ktuberling; — игра для малышей. Конечно, она подойдёт и взрослым, оставшимся в душе детьми. </para> +</inlinemediaobject> &ktuberling; — игра для малышей. Конечно, она подойдёт и взрослым, оставшимся в душе детьми. </para> -<para ->Эта игра по сути — <quote ->редактор картофелины</quote ->. Это означает, что на картофельный клубень можно приклеивать глаза, рты, усы, другие части лица и всякие прибамбасы. В игре также есть ещё есть пингвин и аквариум, на которые можно приклеивать другие предметы. </para> +<para>Эта игра по сути — <quote>редактор картофелины</quote>. Это означает, что на картофельный клубень можно приклеивать глаза, рты, усы, другие части лица и всякие прибамбасы. В игре также есть ещё есть пингвин и аквариум, на которые можно приклеивать другие предметы. </para> -<para ->В этой игре нет ни победителей, ни проигравших. Её единственная цель — создавать забавные и весёлые лица. </para> +<para>В этой игре нет ни победителей, ни проигравших. Её единственная цель — создавать забавные и весёлые лица. </para> -<para ->В игре есть галерея (подобно Музею восковых фигур мадам Тюссо), где можно найти много забавных примеров украшенных картофелин, аквариумов и пингвинов. Конечно же, можно отправить и свои собственные творения автору программы, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" ->Éric Bischoff</ulink ->, и он, если найдёт свободную минутку, включит их в галерею. </para> +<para>В игре есть галерея (подобно Музею восковых фигур мадам Тюссо), где можно найти много забавных примеров украшенных картофелин, аквариумов и пингвинов. Конечно же, можно отправить и свои собственные творения автору программы, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Éric Bischoff</ulink>, и он, если найдёт свободную минутку, включит их в галерею. </para> -<para ->Игра &ktuberling; может «разговаривать». Она произносит имена объектов, которые вы перетаскиваете. Игра будет «разговаривать» на языке по вашему выбору. Её даже можно использовать, чтобы немного поучить иностранные слова. В данный момент Клубень может «разговаривать» на датском, немецком, английском, испанском, французском, итальянском, голландском, португальском, румынском, сербском, словенском и шведском языках. </para> +<para>Игра &ktuberling; может «разговаривать». Она произносит имена объектов, которые вы перетаскиваете. Игра будет «разговаривать» на языке по вашему выбору. Её даже можно использовать, чтобы немного поучить иностранные слова. В данный момент Клубень может «разговаривать» на датском, немецком, английском, испанском, французском, итальянском, голландском, португальском, румынском, сербском, словенском и шведском языках. </para> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title ->Основные области экрана</title> +<title>Основные области экрана</title> <sect1 id="mouse-operation"> -<title ->Действия мышью</title> +<title>Действия мышью</title> -<para ->В главном окне есть две основные области: </para> +<para>В главном окне есть две основные области: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Слева — <quote ->игровое поле</quote ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Справа — поле <quote ->объекты</quote ->, откуда вами выбираются объекты для переноса на игровое поле. </para -></listitem> +<listitem><para>Слева — <quote>игровое поле</quote>. </para></listitem> +<listitem><para>Справа — поле <quote>объекты</quote>, откуда вами выбираются объекты для переноса на игровое поле. </para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Основное окно &ktuberling;</screeninfo> +<screeninfo>Основное окно &ktuberling;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> @@ -198,51 +96,29 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Основное окно</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Основное окно</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> -<title ->Размещение объектов</title> - -<para ->Чтобы разместить объект, подведите курсор мыши к расположенной справа области <quote ->объектов</quote ->. Нажмите левой кнопкой мыши на нужном вам объекте и, не отпуская кнопку мыши, перетащите объект на <quote ->игровое поле</quote -> в то место, куда вы хочется, после чего отпустите кнопку мыши. </para> +<title>Размещение объектов</title> + +<para>Чтобы разместить объект, подведите курсор мыши к расположенной справа области <quote>объектов</quote>. Нажмите левой кнопкой мыши на нужном вам объекте и, не отпуская кнопку мыши, перетащите объект на <quote>игровое поле</quote> в то место, куда вы хочется, после чего отпустите кнопку мыши. </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> -<title ->Перемещение объектов</title> -<para ->Объект, уже помещённый в <quote ->игровое поле</quote ->, может быть передвинут. Просто выберите объект мышью, щёлкнув по нему, и перетащите мышью на новое место. Если щёлкнуть по объекту, частично скрытому под другими объектами, то он будет поднят поверх всех объектов. Это свойство можно использовать, чтобы правильно разместить глаза и очки. </para> +<title>Перемещение объектов</title> +<para>Объект, уже помещённый в <quote>игровое поле</quote>, может быть передвинут. Просто выберите объект мышью, щёлкнув по нему, и перетащите мышью на новое место. Если щёлкнуть по объекту, частично скрытому под другими объектами, то он будет поднят поверх всех объектов. Это свойство можно использовать, чтобы правильно разместить глаза и очки. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> -<title ->Удаление объекта</title> -<para ->Чтобы удалить помещённый на <quote ->игровое поле</quote -> объект перетащите его с <quote ->игрового поля</quote -> обратно на область <quote ->объектов</quote ->. </para> +<title>Удаление объекта</title> +<para>Чтобы удалить помещённый на <quote>игровое поле</quote> объект перетащите его с <quote>игрового поля</quote> обратно на область <quote>объектов</quote>. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="the-tool-bar"> -<title ->Панель инструментов</title> +<title>Панель инструментов</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -251,30 +127,21 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Панель инструментов</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Панель инструментов</phrase></textobject> </mediaobject> -<para ->На панели инструментов расположены кнопки с часто используемыми функциями. </para> +<para>На панели инструментов расположены кнопки с часто используемыми функциями. </para> <table> -<title ->Кнопки панели инструментов</title> +<title>Кнопки панели инструментов</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry ->Кнопка</entry> -<entry ->Название</entry> -<entry ->Эквивалент в меню</entry> -<entry ->Действие</entry> +<entry>Кнопка</entry> +<entry>Название</entry> +<entry>Эквивалент в меню</entry> +<entry>Действие</entry> </row> </thead> <tbody> @@ -288,30 +155,16 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Кнопка новой игры</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Кнопка новой игры</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> - <guiicon ->Создать</guiicon -></entry> + <guiicon>Создать</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-new" -><menuchoice -><guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-new"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Сброс <quote ->игрового поля</quote ->. При этом все части игрового поля очищаются для создания нового украшения. </entry> +<entry>Сброс <quote>игрового поля</quote>. При этом все части игрового поля очищаются для создания нового украшения. </entry> </row> @@ -324,28 +177,15 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Кнопка загрузки</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Кнопка загрузки</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry -><guiicon ->Загрузить</guiicon -></entry> +<entry><guiicon>Загрузить</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-load" -><menuchoice -><guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Загрузить...</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-load"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Загрузить...</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Открыть существующий файл из галереи или из других папок. </entry> +<entry>Открыть существующий файл из галереи или из других папок. </entry> </row> <row> @@ -357,28 +197,15 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Кнопка сохранения</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Кнопка сохранения</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry -><guiicon ->Сохранить</guiicon -></entry> +<entry><guiicon>Сохранить</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-save" -><menuchoice -><guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-save"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Сохранить ваше творение в домашнюю или любую другую папку, например, в галерею. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </entry> +<entry>Сохранить ваше творение в домашнюю или любую другую папку, например, в галерею. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </entry> </row> @@ -391,28 +218,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Кнопка печати</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Кнопка печати</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<guiicon ->Печать</guiicon> +<guiicon>Печать</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="game-print" -><menuchoice -><guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Печать</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-print"><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Печать</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Напечатать ваш рисунок на принтере. </entry> +<entry>Напечатать ваш рисунок на принтере. </entry> </row> <row> @@ -424,28 +240,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Кнопка отмены действия</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Кнопка отмены действия</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> - <guiicon ->Отменить действие</guiicon> + <guiicon>Отменить действие</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="edit-undo" -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Отменить действие</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="edit-undo"><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Отменить последнее действие.</entry> +<entry>Отменить последнее действие.</entry> </row> <row> @@ -457,28 +262,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Кнопка повтора действия</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Кнопка повтора действия</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<guiicon ->Повторить отменённое действие</guiicon> +<guiicon>Повторить отменённое действие</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="edit-redo" -><menuchoice -><guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Повторить</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="edit-redo"><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Повторить последнее отменённое действие.</entry> +<entry>Повторить последнее отменённое действие.</entry> </row> <!-- Currently there is no HELP button on the toolbar @@ -491,17 +285,13 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Help Button</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Help Button</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> Help </entry> -<entry ->Displays this handbook.</entry> +<entry>Displays this handbook.</entry> </row> --> @@ -511,8 +301,7 @@ Help </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> -<title ->Пункты меню</title> +<title>Пункты меню</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -521,17 +310,11 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Команды меню</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Команды меню</phrase></textobject> </mediaobject> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Игра</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> @@ -539,148 +322,39 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Меню <guimenu ->Игра</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Меню <guimenu>Игра</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Создать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Очистить</action -> <quote ->игровое поле</quote -> </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Очистить</action> <quote>игровое поле</quote> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Загрузить...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Отрыть существующий файл Клубня</action -> из галереи или из другого места.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Загрузить...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Отрыть существующий файл Клубня</action> из галереи или из другого места.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Сохранить</action -> ваше творение. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Сохранить</action> ваше творение. Созданное вами существо сохраняется в небольшом файле, куда записываются только координаты составляющих его объектов. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Сохранить как изображение...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Создать графический файл</action ->, содержащий изображение созданного существа. Доступные форматы: XPM, JPEG, PNG и BMP. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как изображение...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Создать графический файл</action>, содержащий изображение созданного существа. Доступные форматы: XPM, JPEG, PNG и BMP. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Печать...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Печать</action -> рисунка. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Печать</action> рисунка. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Игра</guimenu -> <guimenuitem ->Выход</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Выход</action -> из &ktuberling;. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Выход</action> из &ktuberling;. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -688,10 +362,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Правка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/> @@ -699,85 +370,24 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Меню Правка</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Меню Правка</phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Отменить действие</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Отменить</action -> размещение последнего объекта. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Отменить</action> размещение последнего объекта. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Shift</keycap -> <keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Повторить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Повторить</action -> размещение последнего объекта. Этот пункт меню будет активен только в том случае, если вы до этого отменяли свои действия, используя пункт <quote ->Отменить действие</quote ->. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Shift</keycap> <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Повторить</action> размещение последнего объекта. Этот пункт меню будет активен только в том случае, если вы до этого отменяли свои действия, используя пункт <quote>Отменить действие</quote>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Правка</guimenu -> <guimenuitem ->Копировать</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Копировать</action -> игровое поле в буфер обмена.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Копировать</action> игровое поле в буфер обмена.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -785,10 +395,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Персонаж</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Персонаж</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> @@ -797,74 +404,30 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Меню <guimenu ->Персонаж</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Меню <guimenu>Персонаж</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Персонаж</guimenu -> <guimenuitem ->Клубень</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Создать игровое поле с картофельным клубнем</action ->. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Персонаж</guimenu> <guimenuitem>Клубень</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Создать игровое поле с картофельным клубнем</action>. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Персонаж</guimenu -> <guimenuitem ->Пингвин</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Создать игровое поле с пингвином</action ->. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Персонаж</guimenu> <guimenuitem>Пингвин</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Создать игровое поле с пингвином</action>. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Персонаж</guimenu -> <guimenuitem ->Аквариум</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Создать игровое поле с аквариумом</action ->. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Персонаж</guimenu> <guimenuitem>Аквариум</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Создать игровое поле с аквариумом</action>. &ktuberling; запомнит тип выбранного игрового поля и будет его использовать при следующем запуске игры.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Звуки</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Звуки</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> @@ -873,162 +436,64 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Меню <guimenu ->Звуки</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Меню <guimenu>Звуки</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> -<para ->Помните, чтобы услышать звуки, нужно установить пакет tdemultimedia и запустить <command ->&artsd;</command ->. </para> +<para>Помните, чтобы услышать звуки, нужно установить пакет tdemultimedia и запустить <command>&artsd;</command>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Звуки</guimenu -> <guimenuitem ->Отключить</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Включить или выключить звук</action ->. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>Отключить</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Включить или выключить звук</action>. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Звуки</guimenu -> <guimenuitem ->По-датски</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Включить или отключить речь на датском языке</action ->. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на датском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>По-датски</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Включить или отключить речь на датском языке</action>. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на датском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Звуки</guimenu -> <guimenuitem ->По-немецки</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Включить или отключить речь на немецком языке</action ->. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на немецком языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>По-немецки</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Включить или отключить речь на немецком языке</action>. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на немецком языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Звуки</guimenu -> <guimenuitem ->По-английски</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Включить или отключить речь на английском языке</action ->. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на английском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Звуки</guimenu> <guimenuitem>По-английски</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Включить или отключить речь на английском языке</action>. Этот пункт меню будет недоступен, если не установлены звуковые файлы на английском языке. &ktuberling; сохранит это поведение и при следующем запуске игры.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->и так далее...</term> -<listitem -><para ->То же и для других языков.</para -></listitem> +<term>и так далее...</term> +<listitem><para>То же и для других языков.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Настройка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Меню Настройка</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Меню Настройка</phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Показать/Скрыть панель инструментов</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Показать или скрыть панель инструментов</action ->. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать/Скрыть панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Показать или скрыть панель инструментов</action>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Комбинации клавиш...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Вызвать стандартное диалоговое окно настройки комбинаций клавиш &kde;, в котором можно изменить комбинации клавиш, используемые в &ktuberling;. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Вызвать стандартное диалоговое окно настройки комбинаций клавиш &kde;, в котором можно изменить комбинации клавиш, используемые в &ktuberling;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Настройка</guimenu -> <guimenuitem ->Панели инструментов...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Вызвать стандартное диалоговое окно настройки панели инструментов &kde;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Вызвать стандартное диалоговое окно настройки панели инструментов &kde;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1036,10 +501,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Меню <guimenu ->Справка</guimenu -></title> +<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> @@ -1047,10 +509,7 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Меню Справка</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Меню Справка</phrase></textobject> </mediaobject> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1059,115 +518,73 @@ Help &technical.reference; <chapter id="credits_license"> -<title ->Авторские права и лицензирование</title> +<title>Авторские права и лицензирование</title> -<para ->&ktuberling;</para> +<para>&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Оригинальная идея, рисунки и звуки на английском языке: John Calhoun</para> +<para>Оригинальная идея, рисунки и звуки на английском языке: John Calhoun</para> </listitem> <listitem> -<para ->Программирование под &kde;: Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail;</para> +<para>Программирование под &kde;: Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail;</para> </listitem> <listitem> -<para ->Тестирование, советы и помощь: François-Xavier Duranceau <email ->duranceau@free.fr</email -></para> +<para>Тестирование, советы и помощь: François-Xavier Duranceau <email>duranceau@free.fr</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Изображение пингвина: Agnieszka Czajkowska <email ->agnieszka@imagegalaxy.de</email -></para> +<para>Изображение пингвина: Agnieszka Czajkowska <email>agnieszka@imagegalaxy.de</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Переработка графики и изображение аквариума: Bas Willems <email ->next@euronet.nl</email -></para> +<para>Переработка графики и изображение аквариума: Bas Willems <email>next@euronet.nl</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Настройка звуков: Roger Larsson <email ->roger.larsson@norran.net</email -></para> +<para>Настройка звуков: Roger Larsson <email>roger.larsson@norran.net</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Обучающая графика для COR-EDUX: Dolores Almansa <email ->dolores.almansa@corazondemaria.org</email -></para> +<para>Обучающая графика для COR-EDUX: Dolores Almansa <email>dolores.almansa@corazondemaria.org</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Чтение и редактирование документации: Peter Silva <email ->peter.silva@videotron.ca</email -></para> +<para>Чтение и редактирование документации: Peter Silva <email>peter.silva@videotron.ca</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Исправление документации: Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</para> +<para>Исправление документации: Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</para> </listitem> -</itemizedlist -> - -<para ->Эта игра посвящена моей маленькой дочери Sunniva Bischoff</para> - -<para ->Благодарности: Apple Computer и проекту &LinuxPPC; за портирование на &Mac; и на &Linux;. &ktuberling; не мог быть создан без вас!</para> - -<para ->Перевод на русский язык: Кирилл Бирюков <email ->birk@rdi-kvant.ru</email -></para -> <para ->Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email ->sergo@bk.ru</email -></para -> +</itemizedlist> + +<para>Эта игра посвящена моей маленькой дочери Sunniva Bischoff</para> + +<para>Благодарности: Apple Computer и проекту &LinuxPPC; за портирование на &Mac; и на &Linux;. &ktuberling; не мог быть создан без вас!</para> + +<para>Перевод на русский язык: Кирилл Бирюков <email>birk@rdi-kvant.ru</email></para> <para>Обновление перевода: Сергей В. Миронов <email>sergo@bk.ru</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Установка</title> +<title>Установка</title> <sect1 id="how-to-obtain-ktuberling"> -<title ->Как получить <application ->ktuberling</application -></title> +<title>Как получить <application>ktuberling</application></title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Требования</title> +<title>Требования</title> -<para ->Для успешной сборки &ktuberling; требуется &kde; версии не ниже 3.5. Все необходимые библиотеки, как и сам &ktuberling;, можно взять на сервере &kde-ftp;.</para> +<para>Для успешной сборки &ktuberling; требуется &kde; версии не ниже 3.5. Все необходимые библиотеки, как и сам &ktuberling;, можно взять на сервере &kde-ftp;.</para> -<para ->Для поддержки звука вам понадобится пакет tdemultimedia. </para> +<para>Для поддержки звука вам понадобится пакет tdemultimedia. </para> </sect1> <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Сборка и установка</title> +<title>Сборка и установка</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook index 421a53a2555..6345675ad04 100644 --- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook +++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook @@ -2,360 +2,133 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Éric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Кирилл</firstname -> <surname ->Бирюков</surname -><affiliation -><address -> <email ->birk@rdi-kvant.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Перевод на русский язык</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Сергей</firstname -> <surname ->Миронов</surname -><affiliation -><address -> <email ->sergo@bk.ru</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Обновление перевода</contrib -></othercredit -> +<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Кирилл</firstname> <surname>Бирюков</surname><affiliation><address> <email>birk@rdi-kvant.ru</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Сергей</firstname> <surname>Миронов</surname><affiliation><address> <email>sergo@bk.ru</email></address></affiliation> <contrib>Обновление перевода</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->5 мая 2006</date -> <releaseinfo ->0.05.01</releaseinfo -> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KTuberling</keyword> -<keyword ->руководство разработчика</keyword> +<date>5 мая 2006</date> <releaseinfo>0.05.01</releaseinfo> <keywordset> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KTuberling</keyword> +<keyword>руководство разработчика</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Руководство разработчика</title> +<title>Руководство разработчика</title> -<para ->&ktuberling; позволяет легко подключиться к разработке и улучшению &kde;. Приложение может быть дополнено. Например, без всякого кода можно добавить новые рисунки игрового поля, изменив графические файлы. Добавив подходящие звуковые файлы переводчик может изменить звучание на его родной язык! </para> +<para>&ktuberling; позволяет легко подключиться к разработке и улучшению &kde;. Приложение может быть дополнено. Например, без всякого кода можно добавить новые рисунки игрового поля, изменив графические файлы. Добавив подходящие звуковые файлы переводчик может изменить звучание на его родной язык! </para> -<para ->Если вы что-то разработали или добавили к игре, вышлите это автору <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" ->Éric Bischoff</ulink -> для включения в следующие версии. </para> +<para>Если вы что-то разработали или добавили к игре, вышлите это автору <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Éric Bischoff</ulink> для включения в следующие версии. </para> <sect1 id="for-artists"> -<title ->Художникам</title> - -<para ->Размер, форма игрового поля и количество объектов можно изменить. Для каждого игрового поля необходимо создать два графических файла: поле изображения поля и маску. В игре допускается до восьми игровых полей, из которых в настоящий момент используется только три. </para> - -<para ->В &ktuberling; используются шесть изображений:<filename ->potato-game.png</filename ->,<filename ->potato-mask.png</filename ->,<filename ->penguin-game.png</filename ->,<filename ->penguin-mask.png</filename ->,<filename ->aquarium-game.png</filename -> и <filename ->aquarium-mask.png</filename ->. Файлы размещаются в <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename ->. </para> - -<para ->Первый тип рисунков, <filename ->*-game.png</filename ->, содержит изображения игрового поля и объектов, выбираемых пользователем. Это та графика, которую вы видите в процессе игры. </para> - -<para ->Второй тип рисунков, <filename ->*-mask.png</filename ->, содержит только маски объектов. Маски используются для установки границ объектов и в некоторых случаях позволяют объекту быть прозрачным (как, например, очки). Желательно, хотя и не обязательно, размещать объекты на тех же местах в файле игрового поля, что и в файле маски. </para> - -<para ->В той же папке находится файл <filename ->layout.xml</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename ->), который описывает используемые файлы, и связывает их с пунктами меню. Кроме того, он описывает позиционные параметры игрового поля и объектов в файлах игрового поля и маски. В том же файле объектам присваиваются звуки и производится объединение объектов в группы. Наконец, в нём описаны языки как наборы переведённых звуков. Файл <filename ->layout.xml</filename -> является стандартным файлом &XML; (подробнее смотрите <link linkend="layout-details" ->ниже</link ->). </para> - -<para ->В этой же папке находится файл с именем<filename ->layout.i18n</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename ->), содержащий строки из файла <filename ->layout.xml</filename ->, которые могут быть переведены: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Пункты меню, позволяющие выбирать игровое поле и язык</para -></listitem> -<listitem -><para ->Названия категорий объектов</para -></listitem> +<title>Художникам</title> + +<para>Размер, форма игрового поля и количество объектов можно изменить. Для каждого игрового поля необходимо создать два графических файла: поле изображения поля и маску. В игре допускается до восьми игровых полей, из которых в настоящий момент используется только три. </para> + +<para>В &ktuberling; используются шесть изображений:<filename>potato-game.png</filename>,<filename>potato-mask.png</filename>,<filename>penguin-game.png</filename>,<filename>penguin-mask.png</filename>,<filename>aquarium-game.png</filename> и <filename>aquarium-mask.png</filename>. Файлы размещаются в <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename>. </para> + +<para>Первый тип рисунков, <filename>*-game.png</filename>, содержит изображения игрового поля и объектов, выбираемых пользователем. Это та графика, которую вы видите в процессе игры. </para> + +<para>Второй тип рисунков, <filename>*-mask.png</filename>, содержит только маски объектов. Маски используются для установки границ объектов и в некоторых случаях позволяют объекту быть прозрачным (как, например, очки). Желательно, хотя и не обязательно, размещать объекты на тех же местах в файле игрового поля, что и в файле маски. </para> + +<para>В той же папке находится файл <filename>layout.xml</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename>), который описывает используемые файлы, и связывает их с пунктами меню. Кроме того, он описывает позиционные параметры игрового поля и объектов в файлах игрового поля и маски. В том же файле объектам присваиваются звуки и производится объединение объектов в группы. Наконец, в нём описаны языки как наборы переведённых звуков. Файл <filename>layout.xml</filename> является стандартным файлом &XML; (подробнее смотрите <link linkend="layout-details">ниже</link>). </para> + +<para>В этой же папке находится файл с именем<filename>layout.i18n</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename>), содержащий строки из файла <filename>layout.xml</filename>, которые могут быть переведены: <itemizedlist> +<listitem><para>Пункты меню, позволяющие выбирать игровое поле и язык</para></listitem> +<listitem><para>Названия категорий объектов</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->В папке выше находится другой файл &XML; <filename ->ktuberlingui.rc</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename ->), описывающий меню &ktuberling;. Он должен содержать один тег <markup -><action></markup -> (действие) на каждое игровое поле и язык. Символическое название действия в этом файле должно быть идентично символическому название действия в файле <filename ->layout.xml</filename ->. </para> +<para>В папке выше находится другой файл &XML; <filename>ktuberlingui.rc</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename>), описывающий меню &ktuberling;. Он должен содержать один тег <markup><action></markup> (действие) на каждое игровое поле и язык. Символическое название действия в этом файле должно быть идентично символическому название действия в файле <filename>layout.xml</filename>. </para> </sect1> <sect1 id="for-translators"> -<title ->Переводчику</title> - -<para ->Кроме обычного механизма перевода файла <literal role="extension" ->.po</literal -> могут также быть локализованы названия и звуки в программе. </para> - -<para ->Звуковые файлы в формате <literal role="extension" ->.wav</literal -> с названиями объектов на языке перевода могут быть помещены в подпапке соответствующего языка в основной папке звуков. Имя файла звука затем следует соотнести с названием в файле <filename ->layout.xml</filename ->. Например, если язык перевода русский, то необходимо поместить звуковые (<literal role="extension" ->.wav</literal ->) файлы с названиями объектов в папку <filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/ru</filename ->. Затем нужно соотнести звук <quote ->hat</quote -> с файлом <filename ->ru/шляпа.wav</filename ->. </para> - -<para ->В будущей версии &ktuberling; будет использовать файлы OGG Vorbis rc3 для хранения звуков. В настоящий момент можно конвертировать файлы WAV в формат OGG Vorbis rc3 следующей командой: <screen -><prompt ->$</prompt -> <userinput ->oggenc -q 10 -o <replaceable ->sound.ogg</replaceable -> <replaceable ->sound.wav</replaceable -></userinput -> +<title>Переводчику</title> + +<para>Кроме обычного механизма перевода файла <literal role="extension">.po</literal> могут также быть локализованы названия и звуки в программе. </para> + +<para>Звуковые файлы в формате <literal role="extension">.wav</literal> с названиями объектов на языке перевода могут быть помещены в подпапке соответствующего языка в основной папке звуков. Имя файла звука затем следует соотнести с названием в файле <filename>layout.xml</filename>. Например, если язык перевода русский, то необходимо поместить звуковые (<literal role="extension">.wav</literal>) файлы с названиями объектов в папку <filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/ru</filename>. Затем нужно соотнести звук <quote>hat</quote> с файлом <filename>ru/шляпа.wav</filename>. </para> + +<para>В будущей версии &ktuberling; будет использовать файлы OGG Vorbis rc3 для хранения звуков. В настоящий момент можно конвертировать файлы WAV в формат OGG Vorbis rc3 следующей командой: <screen><prompt>$</prompt> <userinput>oggenc -q 10 -o <replaceable>sound.ogg</replaceable> <replaceable>sound.wav</replaceable></userinput> </screen> </para> -<para ->Информация о том, как переводить приложения &kde;, доступна в <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html" ->Руководстве по переводу kde;</ulink ->. </para> +<para>Информация о том, как переводить приложения &kde;, доступна в <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html">Руководстве по переводу kde;</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="for-programmers"> -<title ->Программистам</title> -<para ->Программисту не трудно развить и дополнить функциональность &ktuberling;.</para> +<title>Программистам</title> +<para>Программисту не трудно развить и дополнить функциональность &ktuberling;.</para> <sect2 id="classes"> -<title ->Классы C++</title> +<title>Классы C++</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><classname ->TopLevel</classname -></term> +<term><classname>TopLevel</classname></term> <listitem> -<para ->Окно верхнего уровня и основные функции управления программой</para> +<para>Окно верхнего уровня и основные функции управления программой</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->PlayGround</classname -></term> +<term><classname>PlayGround</classname></term> <listitem> -<para ->Описание одного из уровней игры</para -> </listitem> +<para>Описание одного из уровней игры</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->ToDraw</classname -></term> +<term><classname>ToDraw</classname></term> <listitem> -<para ->Описание одного из выводимых графических <quote ->объектов</quote -></para -> </listitem> +<para>Описание одного из выводимых графических <quote>объектов</quote></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->SoundFactory</classname -></term> +<term><classname>SoundFactory</classname></term> <listitem> -<para ->Описание одного из языков и его звуков</para -> </listitem> +<para>Описание одного из языков и его звуков</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->Action</classname -></term> +<term><classname>Action</classname></term> <listitem> -<para ->Действие пользователя, связанное с отменой/повтором</para -> </listitem> +<para>Действие пользователя, связанное с отменой/повтором</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="files-structure"> -<title ->Структура файлов <literal role="extension" ->.tuberling</literal -></title> +<title>Структура файлов <literal role="extension">.tuberling</literal></title> -<para ->Файл <literal role="extension" ->.tuberling</literal -> содержит всю необходимую для рисования информацию. Файл можно редактировать обычным текстовым редактором.</para> +<para>Файл <literal role="extension">.tuberling</literal> содержит всю необходимую для рисования информацию. Файл можно редактировать обычным текстовым редактором.</para> -<para ->Первая строка содержит номер игрового поля.</para> +<para>Первая строка содержит номер игрового поля.</para> -<para ->Все остальные строки содержат по одному графическому объекту, в том порядке, в котором они должны быть нарисованы. Каждая строка содержит 5 чисел: идентификатор объекта и координаты прямоугольника (левая, верхняя, правая, нижняя), в которых будет нарисован объект. Числа разделяются пробелами или символами табуляции.</para> +<para>Все остальные строки содержат по одному графическому объекту, в том порядке, в котором они должны быть нарисованы. Каждая строка содержит 5 чисел: идентификатор объекта и координаты прямоугольника (левая, верхняя, правая, нижняя), в которых будет нарисован объект. Числа разделяются пробелами или символами табуляции.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="layout-details"> -<title ->Структура файла <filename ->layout.xml</filename ->.</title> - -<para ->Тег верхнего уровня является уникальным и называется <markup -><ktuberling></markup ->. В нём содержится несколько тегов игровых полей <markup -><playground></markup ->, по одному на игровое поле, и <markup -><language></markup -> по одному на язык. </para> - -<para ->Тег <markup -><playground></markup -> имеет два атрибута: <markup ->gameboard</markup -> и <markup ->masks</markup ->. Эти атрибуты задают имена файлов, содержащих изображения. Тег <markup -><playground></markup -> также содержит один тег <markup -><menuitem></markup ->, один тег <markup -><editablearea></markup ->, несколько тегов <markup -><category></markup -> и несколько тегов <markup -><object></markup ->. </para> - -<para ->Тег <markup -><menuitem></markup -> описывает идентификатор действия в пункте меню, позволяющий выбрать положение области, в которую можно помещать объекты, а также название этого пункта меню. Этот идентификатор действия должен совпадать с идентификатором в файле <filename ->ktuberlingui.rc</filename ->. </para> - -<para ->Тег <markup -><editablearea></markup -> описывает положение области, в которую вы можете помещать объекты и имя соответствующего звукового файла. </para> - -<para ->Тег <markup -><category></markup -> указывает положение и текст, описывающий группу объектов. Например, им могут быть описаны положение и текст группы <quote ->Шляпы</quote ->. </para> - -<para ->Тег <markup -><object></markup -> описывает положение (в игровом поле и в масках) объекта, и имя соответствующего звукового файла. </para> - -<para ->Тег <markup -><language></markup -> имеет один атрибут: <markup ->code</markup ->. Этот атрибут задаёт код языка. Тег <markup -><language></markup -> также содержит один тег <markup -><menuitem></markup -> и несколько тегов <markup -><sound></markup ->. </para> - -<para ->Здесь не описываются теги более низкого уровня, так как их названия говорят сами за себя. Если измените файл <filename ->layout.xml</filename ->, то не забывайте соответственно изменять и файлы <filename ->layout.i18n</filename -> и <filename -> ktuberlingui.rc</filename ->. </para> +<title>Структура файла <filename>layout.xml</filename>.</title> + +<para>Тег верхнего уровня является уникальным и называется <markup><ktuberling></markup>. В нём содержится несколько тегов игровых полей <markup><playground></markup>, по одному на игровое поле, и <markup><language></markup> по одному на язык. </para> + +<para>Тег <markup><playground></markup> имеет два атрибута: <markup>gameboard</markup> и <markup>masks</markup>. Эти атрибуты задают имена файлов, содержащих изображения. Тег <markup><playground></markup> также содержит один тег <markup><menuitem></markup>, один тег <markup><editablearea></markup>, несколько тегов <markup><category></markup> и несколько тегов <markup><object></markup>. </para> + +<para>Тег <markup><menuitem></markup> описывает идентификатор действия в пункте меню, позволяющий выбрать положение области, в которую можно помещать объекты, а также название этого пункта меню. Этот идентификатор действия должен совпадать с идентификатором в файле <filename>ktuberlingui.rc</filename>. </para> + +<para>Тег <markup><editablearea></markup> описывает положение области, в которую вы можете помещать объекты и имя соответствующего звукового файла. </para> + +<para>Тег <markup><category></markup> указывает положение и текст, описывающий группу объектов. Например, им могут быть описаны положение и текст группы <quote>Шляпы</quote>. </para> + +<para>Тег <markup><object></markup> описывает положение (в игровом поле и в масках) объекта, и имя соответствующего звукового файла. </para> + +<para>Тег <markup><language></markup> имеет один атрибут: <markup>code</markup>. Этот атрибут задаёт код языка. Тег <markup><language></markup> также содержит один тег <markup><menuitem></markup> и несколько тегов <markup><sound></markup>. </para> + +<para>Здесь не описываются теги более низкого уровня, так как их названия говорят сами за себя. Если измените файл <filename>layout.xml</filename>, то не забывайте соответственно изменять и файлы <filename>layout.i18n</filename> и <filename> ktuberlingui.rc</filename>. </para> </sect1> </chapter> |