summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook261
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..67dfa6c1335
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
@@ -0,0 +1,261 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kspell;">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство &kspell;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&David.Sweet; &David.Sweet.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Олег</firstname
+><surname
+>Баталов</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>olegbatalov@mail.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
+>Николай</firstname
+><surname
+>Шафоростов</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>shafff@ukr.net</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Обновление и редактирование перевода</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-02-24</date>
+<releaseinfo
+>1.00.00</releaseinfo>
+<abstract>
+<para
+>&kspell; — система проверки орфографии, используемая всеми приложениями &kde;, в т.ч. &kate;, &kmail; и &kword;. Она представляет собой графический интерфейс к <application
+>International ISpell</application
+> и <application
+>ASpell</application
+>.</para>
+
+</abstract>
+<keywordset>
+<keyword
+>орфография</keyword>
+<keyword
+>проверка орфографии</keyword>
+<keyword
+>kspell </keyword>
+<keyword
+>ispell </keyword>
+<keyword
+>aspell </keyword>
+<keyword
+>проверка</keyword>
+<keyword
+>средство проверки</keyword>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="misspelled-word-dialog">
+<title
+>Диалог ошибки орфографии в слове</title>
+
+<!-- This one might need a paragraph of its own) -->
+<para
+>(если у вас не установлен <application
+>Ispell</application
+>, его можно загрузить <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
+>отсюда</ulink
+>. ASpell доступен <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
+>здесь</ulink
+>) </para>
+
+<sect1 id="general-use">
+<title
+>Основы</title>
+
+<para
+><anchor id="spelldlg"/> Верхняя строка диалога показывает слово с возможной ошибкой, которое было найдено в вашем документе. &kspell; попытается найти соответствующие слова для замены. Наиболее подходящее показано в поле <guilabel
+>Заменить на:</guilabel
+>. Чтобы принять эту замену, нажмите <guibutton
+>Заменить</guibutton
+>. Также можно выбрать слово из списка <guilabel
+>Предлагаемые слова</guilabel
+> и затем нажать <guibutton
+>Заменить</guibutton
+>, чтобы заменить ошибочное слово на выбранное.</para>
+
+<para
+>Для того чтобы оставить оригинальное слово, нажмите <guilabel
+>Игнорировать</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Для того чтобы остановить проверку орфографии, сохранив сделанные исправления, нажмите кнопку <guibutton
+>Готово</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Для того чтобы остановить проверку орфографии, отменив сделанные исправления, нажмите кнопку <guibutton
+>Отмена</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Кнопка <guibutton
+>Заменить все</guibutton
+> обычно выполняет ту же функцию, что и кнопка <guibutton
+>Заменить</guibutton
+>, но автоматически заменит это ошибочное слово указанным, если оно встретится далее в документе.</para>
+
+<para
+>Кнопка <guibutton
+>Игнорировать везде</guibutton
+> позволяет пропустить это и все последующие появления ошибочного слова.</para>
+
+<para
+>Нажатие кнопки <guibutton
+>Добавить в словарь</guibutton
+> добавит слово с ошибкой в ваш персональный словарь (он отличается от оригинального системного словаря, поэтому сделанные вами добавления не будут видны другим пользователям).</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration-dialog">
+<title
+>Настройка </title>
+<anchor id="configuration"/>
+
+<sect1 id="dictionaries">
+<title
+>Словарь</title>
+
+<para
+>Словарь, который будет использоваться при проверке орфографии, можно выбрать из списка установленных.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="encodings">
+<title
+>Кодировка</title>
+
+<para
+>Здесь необходимо указать кодировку проверяемого текста: <variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>US-ASCII</term>
+<listitem>
+<para
+>Эта кодировка используется в текстах на английском языке.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>cp1251</term>
+<listitem>
+<para
+>Эта кодировка используется в текстовых файлах, созданных в системе Windows.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>UTF-8</term>
+<listitem>
+<para
+>Эта кодировка Unicode может использоваться практически всеми языками, если в вашей системе установлены соответствующие шрифты.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para
+>Для проверки орфографии русских текстов почти наверняка подойдёт одна из следующих кодировок: <guilabel
+>cp1251</guilabel
+>, <guilabel
+>koi8-u</guilabel
+>, <guilabel
+>UTF-8</guilabel
+>. То, какая кодировка требуется, зависит от кодировки проверяемого документа. Наиболее правильным является выбор кодировки соответствующей системной локали. Затем, при проверке текстов в других кодировках можно просто их временно копировать в новые файлы, открытые в кодировке системной локали.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="spell-checking-client">
+<title
+>Клиент</title>
+
+<para
+>Вы можете использовать <application
+>Ispell</application
+> или <application
+>Aspell</application
+> для проверки орфографии в &kspell;. <application
+>Ispell</application
+> наиболее широко распространён и можете иметь лучшую международную поддержку, но <application
+>Aspell</application
+> набирает популярность, поскольку считается, что она предлагает лучшие варианты замены.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="other">
+<title
+>Разное</title>
+
+<para
+>Рекомендуется не изменять первые два параметра, пока вы не прочитали страницу руководства международного <application
+>ISpell</application
+>.</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="contact-information">
+<title
+>Контактная информация</title>
+
+<para
+>Информация о &kspell; доступна на <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
+>домашней странице &kspell;</ulink
+>. Там же вы можете найти сведения об использовании в C++ классов &kspell;.</para>
+
+<para
+>Вы можете написать письмо автору с вопросами или пожеланиями по адресу &David.Sweet.mail;.</para>
+
+<para
+>Документация &copy; 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>
+
+<para
+>Перевод: Олег Баталов<email
+>olegbatalov@mail.ru</email
+></para
+>
+&underFDL; </chapter>
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+