summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdetoys
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ru/docs/tdetoys
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdetoys')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdetoys/amor/index.docbook499
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook151
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kodo/index.docbook195
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kweather/index.docbook308
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook347
5 files changed, 341 insertions, 1159 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/amor/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/amor/index.docbook
index ebaa039e769..cf0edabaf22 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/amor/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/amor/index.docbook
@@ -8,501 +8,216 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &amor;</title>
+<title>Руководство &amor;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author>
+<author>&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Антон</firstname
-><surname
->Иванов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->a-i@bk.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Антон</firstname><surname>Иванов</surname><affiliation><address><email>a-i@bk.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->&Karl.Garrison;</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>&Karl.Garrison;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->2.2</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>2.2</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&amor; - это маленький анимированный персонаж, появляющийся в верхней части активного окна. </para>
+<para>&amor; - это маленький анимированный персонаж, появляющийся в верхней части активного окна. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->amor</keyword>
-<keyword
->helper</keyword>
-<keyword
->assistant</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>amor</keyword>
+<keyword>helper</keyword>
+<keyword>assistant</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
<sect1 id="whats-amor">
-<title
->Что такое &amor;?</title>
-<para
->&amor; - это сокращение от слов Amusing Misuse of Resources - "весёлая растрата ресурсов". Программа показывает в верхней части активного окна анимированный персонаж. По умолчанию он принимает форму жёлтого пятна, выполняющего множество фокусов. &amor; также имеет множество различных тем, изменяющих его поведение и внешний вид. </para>
-
-<note
-><para
->Так как &amor; работает только с оконным менеджером &twin; из &kde;, эта программа будет работать только в &kde;. Возможно, &amor; будет работать из другого &kde;-совместимого оконного менеджера, но на момент написания этого документа такие случаи не были известны.</para
-></note>
+<title>Что такое &amor;?</title>
+<para>&amor; - это сокращение от слов Amusing Misuse of Resources - "весёлая растрата ресурсов". Программа показывает в верхней части активного окна анимированный персонаж. По умолчанию он принимает форму жёлтого пятна, выполняющего множество фокусов. &amor; также имеет множество различных тем, изменяющих его поведение и внешний вид. </para>
+
+<note><para>Так как &amor; работает только с оконным менеджером &twin; из &kde;, эта программа будет работать только в &kde;. Возможно, &amor; будет работать из другого &kde;-совместимого оконного менеджера, но на момент написания этого документа такие случаи не были известны.</para></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Настройка</title>
+<title>Настройка</title>
<sect1 id="configuring-amor">
-<title
->Настройка &amor;</title>
-<para
->Для того, чтобы настроить &amor;, щёлкните по персонажу правой кнопкой мыши. Появится меню, содержащее три пункта: <guimenuitem
->Параметры...</guimenuitem
->, <guimenuitem
->О программе..</guimenuitem
->, и <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
->. Выберите <guimenuitem
->Параметры...</guimenuitem
-> для настройки &amor; </para>
+<title>Настройка &amor;</title>
+<para>Для того, чтобы настроить &amor;, щёлкните по персонажу правой кнопкой мыши. Появится меню, содержащее три пункта: <guimenuitem>Параметры...</guimenuitem>, <guimenuitem>О программе..</guimenuitem>, и <guimenuitem>Выход</guimenuitem>. Выберите <guimenuitem>Параметры...</guimenuitem> для настройки &amor; </para>
</sect1>
<sect1 id="general-options">
-<title
->Основные параметры</title>
-<para
->Из диалога Параметры могут быть изменены следующие опции &amor;:</para>
+<title>Основные параметры</title>
+<para>Из диалога Параметры могут быть изменены следующие опции &amor;:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Тема</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Определяет внешний вид и поведение персонажа &amor;. Темы описываются в следующем разделе.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Тема</guilabel></term>
+<listitem><para>Определяет внешний вид и поведение персонажа &amor;. Темы описываются в следующем разделе.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Смещение</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Этот ползунок контролирует положение &amor; по отношению к верхней границе активного окна. В среднем положении (по умолчанию) &amor; располагается прямо над заголовком окна, тогда как при установке его в крайнее верхнее или нижнее положение &amor; появляется на некотором расстоянии (соответственно выше или ниже) заголовка окна.</para>
-<tip
-><para
->Установка этого ползунка в крайнее нижнее положение позволит &amor; быть видимым, даже если активное окно развёрнуто на весь экран.</para>
-</tip
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Смещение</guilabel></term>
+<listitem><para>Этот ползунок контролирует положение &amor; по отношению к верхней границе активного окна. В среднем положении (по умолчанию) &amor; располагается прямо над заголовком окна, тогда как при установке его в крайнее верхнее или нижнее положение &amor; появляется на некотором расстоянии (соответственно выше или ниже) заголовка окна.</para>
+<tip><para>Установка этого ползунка в крайнее нижнее положение позволит &amor; быть видимым, даже если активное окно развёрнуто на весь экран.</para>
+</tip></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Всегда наверху</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Включение этой опции позволит &amor; всегда появляться поверх любых окон, включая панель.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Всегда наверху</guilabel></term>
+<listitem><para>Включение этой опции позволит &amor; всегда появляться поверх любых окон, включая панель.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Показывать подсказки в случайном порядке</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если опция включена, &amor; будет показывать различные советы, связанные с &kde; через случайно выбранные промежутки времени.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Показывать подсказки в случайном порядке</guilabel></term>
+<listitem><para>Если опция включена, &amor; будет показывать различные советы, связанные с &kde; через случайно выбранные промежутки времени.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Включить подсказки</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Любое приложение для &kde; может быть разработано так, чтобы показывать полезные советы при помощи &amor;. Если эта опция включена, и окно соответствующего приложения является активным, &amor; отобразит подсказки этого приложения.</para>
-<note
-><para
->На момент написания этой документации ни одно приложение не использовало эту возможность.</para
-></note
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Включить подсказки</guilabel></term>
+<listitem><para>Любое приложение для &kde; может быть разработано так, чтобы показывать полезные советы при помощи &amor;. Если эта опция включена, и окно соответствующего приложения является активным, &amor; отобразит подсказки этого приложения.</para>
+<note><para>На момент написания этой документации ни одно приложение не использовало эту возможность.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="amor-themes">
-<title
->Темы &amor;</title>
-<para
->&amor; поставляется со множеством встроенных тем, изменяющих внешний вид и поведение &amor;. Вдобавок можно создавать новые темы. Встроенные темы для &amor; описаны в следующей таблице.</para>
+<title>Темы &amor;</title>
+<para>&amor; поставляется со множеством встроенных тем, изменяющих внешний вид и поведение &amor;. Вдобавок можно создавать новые темы. Встроенные темы для &amor; описаны в следующей таблице.</para>
<table>
-<title
->Доступные темы для &amor;</title>
+<title>Доступные темы для &amor;</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
-<entry
->Тема</entry>
-<entry
->Описание</entry>
+<entry>Тема</entry>
+<entry>Описание</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="spot.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Талантливое пятнышко</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Талантливое пятнышко</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Это тема для &amor; по умолчанию содержит больше всего разных <quote
->фокусов</quote
->. Тему создал &Martin.R.Jones;. Эффекты "реактивного рюкзака" и огня созданы при помощи <personname
-><firstname
->Mark</firstname
-><surname
->Grant</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Талантливое пятнышко</para></textobject>
+<caption><para>Талантливое пятнышко</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Это тема для &amor; по умолчанию содержит больше всего разных <quote>фокусов</quote>. Тему создал &Martin.R.Jones;. Эффекты "реактивного рюкзака" и огня созданы при помощи <personname><firstname>Mark</firstname><surname>Grant</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="ghost.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Призрак</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Призрак</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Изображает привидение, тема основана на пиктограмме приложения <application
->ghostview</application
-> из &kde;. Тему создал &Martin.R.Jones;.</para
-></entry>
+<textobject><para>Призрак</para></textobject>
+<caption><para>Призрак</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Изображает привидение, тема основана на пиктограмме приложения <application>ghostview</application> из &kde;. Тему создал &Martin.R.Jones;.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="eyes.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Безумные глаза</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Безумные глаза</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Эта тема состоит из двух вращающихся глаз. Тему создал <personname
-><firstname
->Jean-Claude</firstname
-><surname
->Dumas</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Безумные глаза</para></textobject>
+<caption><para>Безумные глаза</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Эта тема состоит из двух вращающихся глаз. Тему создал <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="bonhomme.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Добрячок</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Добрячок</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Показывает маленького человечка, созданного <personname
-><firstname
->Jean-Claude</firstname
-><surname
->Dumas</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Добрячок</para></textobject>
+<caption><para>Добрячок</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Показывает маленького человечка, созданного <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="neko.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Неко</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Неко</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Неко - это кошка, созданная <personname
-><firstname
->Chris</firstname
-><surname
->Spiegel</surname
-></personname
->. Изображения взяты из программы <application
->Oneko</application
->, написанной <personname
-><firstname
->Masayuki</firstname
-><surname
->Koba</surname
-></personname
->.</para>
-<note
-><para
-><application
->Oneko</application
-> - это маленькая программа, изображающая кошку, следующую за курсором мыши. Программа, кажется, больше не поддерживается, но <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz"
->исходный код</ulink
-> последней версии все ещё доступен.</para
-></note
-></entry>
+<textobject><para>Неко</para></textobject>
+<caption><para>Неко</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Неко - это кошка, созданная <personname><firstname>Chris</firstname><surname>Spiegel</surname></personname>. Изображения взяты из программы <application>Oneko</application>, написанной <personname><firstname>Masayuki</firstname><surname>Koba</surname></personname>.</para>
+<note><para><application>Oneko</application> - это маленькая программа, изображающая кошку, следующую за курсором мыши. Программа, кажется, больше не поддерживается, но <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz">исходный код</ulink> последней версии все ещё доступен.</para></note></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="pingus.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Тукс</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Тукс</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Эта тема представляет собой пингвинёнка Тукса, символа &Linux;. Изображения взяты из игры в стиле <application
->Lemmings</application
-> -- <ulink url="http://pingus.seul.org/"
-> <application
->Pingus</application
-></ulink
->. Тему создал <personname
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Pieczynski</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Тукс</para></textobject>
+<caption><para>Тукс</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Эта тема представляет собой пингвинёнка Тукса, символа &Linux;. Изображения взяты из игры в стиле <application>Lemmings</application> -- <ulink url="http://pingus.seul.org/"> <application>Pingus</application></ulink>. Тему создал <personname><firstname>Frank</firstname><surname>Pieczynski</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="worm.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Маленький червячок</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Маленький червячок</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Маленький червячок. Тему создал <personname
-><firstname
->Bartosz</firstname
-><surname
->Trudnowski</surname
-></personname
-> для своей жены.</para
-></entry>
+<textobject><para>Маленький червячок</para></textobject>
+<caption><para>Маленький червячок</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Маленький червячок. Тему создал <personname><firstname>Bartosz</firstname><surname>Trudnowski</surname></personname> для своей жены.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="billy.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Маленький Билли</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Маленький Билли</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Неподвижное изображение, взятое из игры <ulink url="http://www.xbill.org/"
-> <application
->XBill</application
-> </ulink
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Маленький Билли</para></textobject>
+<caption><para>Маленький Билли</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Неподвижное изображение, взятое из игры <ulink url="http://www.xbill.org/"> <application>XBill</application> </ulink>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="bsd.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Чёртик FreeBSD</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Чёртик FreeBSD</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Неподвижное изображение чертёнка Чака, символа FreeBSD.</para
-></entry>
+<textobject><para>Чёртик FreeBSD</para></textobject>
+<caption><para>Чёртик FreeBSD</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Неподвижное изображение чертёнка Чака, символа FreeBSD.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="tux.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Неподвижный Тукс</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Неподвижный Тукс</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Версия темы Тукс, но без движения.</para
-></entry>
+<textobject><para>Неподвижный Тукс</para></textobject>
+<caption><para>Неподвижный Тукс</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Версия темы Тукс, но без движения.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="tao.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Дао</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Дао</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Тема Дao - это анимированный символ Инь-Янь. Тема создана <personname
-><firstname
->Daniel</firstname
-><surname
->Pfeiffer</surname
-></personname
-> <email
->occitan@esperanto.org</email
->. Навеяно его практикой тайцзи.</para
-></entry>
+<textobject><para>Дао</para></textobject>
+<caption><para>Дао</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Тема Дao - это анимированный символ Инь-Янь. Тема создана <personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Pfeiffer</surname></personname> <email>occitan@esperanto.org</email>. Навеяно его практикой тайцзи.</para></entry>
</row>
</tbody>
@@ -513,23 +228,15 @@
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторы и лицензия</title>
+<title>Авторы и лицензия</title>
-<para
->&amor;</para>
+<para>&amor;</para>
-<para
->Авторские права на программу &copy; 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para>
+<para>Авторские права на программу &copy; 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para>
-<para
->Авторские права на документацию &copy; 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para>
+<para>Авторские права на документацию &copy; 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para>
-<para
->Перевод на русский: Антон Иванов <email
->a-i@bk.ru</email
-></para
->
+<para>Перевод на русский: Антон Иванов <email>a-i@bk.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
index a9af8b9c195..07b515c99ac 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
@@ -9,156 +9,75 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство пользователя &kmoon;</title>
+<title>Руководство пользователя &kmoon;</title>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Pam</firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
->Roberts</surname
-> </personname
-> <email
->pamroberts@blueyonde.co.uk</email
-> </author>
+<author><personname> <firstname>Pam</firstname> <othername></othername> <surname>Roberts</surname> </personname> <email>pamroberts@blueyonde.co.uk</email> </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2003</year>
-<holder
->Pam Roberts</holder>
+<year>2003</year>
+<holder>Pam Roberts</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kmoon; это аплет, показывающий текущую фазу Луны. </para>
+<para>&kmoon; это аплет, показывающий текущую фазу Луны. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->kmoon</keyword>
-<keyword
->фазы Луны</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>kmoon</keyword>
+<keyword>фазы Луны</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="using">
-<title
->Использование &kmoon;</title>
-<para
->&kmoon; является небольшим аплетом, который помещается в системный лоток и показывает изображение текущей фазы Луны. При нахождении курсора мыши над изображением, показывается подсказка с более подробной информацией.</para>
-
-<para
->Аплет &kmoon; может быть добавлен на панель. Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте панели и выберите <menuchoice
-><guimenuitem
->Добавить аплет на панель</guimenuitem
-></menuchoice
->, а затем выберите в списке <guilabel
->Фазы Луны</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Чтобы убрать &kmoon; с панели, щёлкните <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопкой мыши на рукоятке аплета и выберите <guimenuitem
->Удалить Фазы Луны</guimenuitem
->.</para>
+<title>Использование &kmoon;</title>
+<para>&kmoon; является небольшим аплетом, который помещается в системный лоток и показывает изображение текущей фазы Луны. При нахождении курсора мыши над изображением, показывается подсказка с более подробной информацией.</para>
+
+<para>Аплет &kmoon; может быть добавлен на панель. Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте панели и выберите <menuchoice><guimenuitem>Добавить аплет на панель</guimenuitem></menuchoice>, а затем выберите в списке <guilabel>Фазы Луны</guilabel>.</para>
+
+<para>Чтобы убрать &kmoon; с панели, щёлкните <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на рукоятке аплета и выберите <guimenuitem>Удалить Фазы Луны</guimenuitem>.</para>
<sect1 id="settings">
-<title
->Настройки</title>
-<para
->Если вы щёлкните <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопкой мыши на изображении и выберите <guimenuitem
->Настройки...</guimenuitem
->, появится небольшой диалог, позволяющий вам настраивать изображение, чтобы оно соответствовало вашему местонахождению.</para>
+<title>Настройки</title>
+<para>Если вы щёлкните <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на изображении и выберите <guimenuitem>Настройки...</guimenuitem>, появится небольшой диалог, позволяющий вам настраивать изображение, чтобы оно соответствовало вашему местонахождению.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Благодарности и лицензия</title>
-
-<para
->&kmoon; </para>
-<para
->Авторское право на программу 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para>
-<para
->Участники: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Код Lunar: Chris Osburn <email
->chris@speakeasy.org</email
-></para>
+<title>Благодарности и лицензия</title>
+
+<para>&kmoon; </para>
+<para>Авторское право на программу 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para>
+<para>Участники: <itemizedlist>
+<listitem><para>Код Lunar: Chris Osburn <email>chris@speakeasy.org</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Изображения Луны: Tom Beauchamp <email
->timb@googol.com</email
-></para>
+<listitem><para>Изображения Луны: Tom Beauchamp <email>timb@googol.com</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Документация: &copy; Pam Roberts <email
->pamroberts@blueyonder.co.uk</email
->, 2003 </para>
+<para>Документация: &copy; Pam Roberts <email>pamroberts@blueyonder.co.uk</email>, 2003 </para>
-<para
->Перевод на русский язык: Олег Баталов<email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<para>Перевод на русский язык: Олег Баталов<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
-
-<para
->&kmoon; является частью пакета tdetoys</para>
-<para
->Большинство дистрибутивов &Linux; / &UNIX;, которые включают &kde;, также содержат пакет tdetoys, который может быть установлен по вашему желанию.</para>
-<para
->&kmoon; и пакет tdetoys также можно скомпилировать из исходных кодов. Чтобы прочитать инструкции как загружать, компилировать и установить программы &kde;, посетите страницу<ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
->.</para>
+<title>Установка</title>
+
+<para>&kmoon; является частью пакета tdetoys</para>
+<para>Большинство дистрибутивов &Linux; / &UNIX;, которые включают &kde;, также содержат пакет tdetoys, который может быть установлен по вашему желанию.</para>
+<para>&kmoon; и пакет tdetoys также можно скомпилировать из исходных кодов. Чтобы прочитать инструкции как загружать, компилировать и установить программы &kde;, посетите страницу<ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>.</para>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kodo/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
index e2927025796..2937caf22fa 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
@@ -8,82 +8,47 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kodometer;</title>
+<title>Руководство &kodometer;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Виталий</firstname
-><surname
->Лопатин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->vitls@chat.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Виталий</firstname><surname>Лопатин</surname><affiliation><address><email>vitls@chat.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2001</year>
-<holder
->&Armen.Nakashian;</holder>
+<year>1999</year><year>2001</year>
+<holder>&Armen.Nakashian;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-17</date>
-<releaseinfo
->3.2</releaseinfo>
+<date>2003-09-17</date>
+<releaseinfo>3.2</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kodometer; - маленькая утилита для измерения пробега мыши по рабочему столу</para>
+<para>&kodometer; - маленькая утилита для измерения пробега мыши по рабочему столу</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KOdometer</keyword>
-<keyword
->odometer</keyword>
-<keyword
->mouse</keyword>
-<keyword
->mileage</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KOdometer</keyword>
+<keyword>odometer</keyword>
+<keyword>mouse</keyword>
+<keyword>mileage</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
<sect1 id="whats-kodo">
-<title
->Что такое &kodometer;?</title>
+<title>Что такое &kodometer;?</title>
-<para
->&kodometer; <emphasis
->измеряет пробег мыши по вашему рабочему столу</emphasis
->. Программа отслеживает движение мыши по рабочему столу и обсчитывает его в дюймах/футах/милях! Также можно в см/метрах/км. Её основные особенности - это счётчик пробега и крайняя бесполезность.</para>
+<para>&kodometer; <emphasis>измеряет пробег мыши по вашему рабочему столу</emphasis>. Программа отслеживает движение мыши по рабочему столу и обсчитывает его в дюймах/футах/милях! Также можно в см/метрах/км. Её основные особенности - это счётчик пробега и крайняя бесполезность.</para>
<note>
-<para
->Внимание: следующая версия будет ПОЛЕЗНОЙ!</para>
+<para>Внимание: следующая версия будет ПОЛЕЗНОЙ!</para>
</note>
</sect1>
@@ -91,131 +56,81 @@
</chapter>
<chapter id="onscreen-operation">
-<title
->На экране</title>
+<title>На экране</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана &kodometer; в действии</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана &kodometer; в действии</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Снимок экрана &kodometer; в действии</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->Снимок экрана. Обратите внимание на нынче модное отсутствие заголовка окна.</para
-></caption>
+<phrase>Снимок экрана &kodometer; в действии</phrase></textobject>
+<caption><para>Снимок экрана. Обратите внимание на нынче модное отсутствие заголовка окна.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
-><guilabel
->Мышеспидометр</guilabel
-> показывает общее расстояние, пройденное мышью с момента сброса показаний. <guilabel
->Счётчик пробега</guilabel
-> показывает расстояние, пройденное с момента прошлой остановки. </para>
+<para><guilabel>Мышеспидометр</guilabel> показывает общее расстояние, пройденное мышью с момента сброса показаний. <guilabel>Счётчик пробега</guilabel> показывает расстояние, пройденное с момента прошлой остановки. </para>
<sect1 id="menu-options">
-<title
->Опции меню</title>
+<title>Опции меню</title>
-<para
->Раз уж вы дочитали досюда, то должны знать, что правая кнопка мыши вызывает контекстное меню &kodometer;, которое содержит несколько вариантов. </para>
+<para>Раз уж вы дочитали досюда, то должны знать, что правая кнопка мыши вызывает контекстное меню &kodometer;, которое содержит несколько вариантов. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Включить</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Включить</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Включить отслеживание километража. Хорошо, если вы хотите накрутить километраж. <emphasis
->Внимание: Это преследуется законом в большинстве стран</emphasis
-> </para>
+<para>Включить отслеживание километража. Хорошо, если вы хотите накрутить километраж. <emphasis>Внимание: Это преследуется законом в большинстве стран</emphasis> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Отображать в метрах</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Отображать в метрах</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Так как &kodometer; был написан американцем, то он бессовестно использует дюймы/футы/мили для измерения. Если вы живёте в Европе, для использования метрической системы включите эту опцию. </para>
+<para>Так как &kodometer; был написан американцем, то он бессовестно использует дюймы/футы/мили для измерения. Если вы живёте в Европе, для использования метрической системы включите эту опцию. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Автоматически сбрасывать пробег</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Автоматически сбрасывать пробег</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Эта опция заставит &kodometer; обнулять счётчик пробега каждый раз при запуске. </para>
+<para>Эта опция заставит &kodometer; обнулять счётчик пробега каждый раз при запуске. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Сбросить пробег</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Сбросить пробег</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Обнулить счётчик пробега. </para>
+<para>Обнулить счётчик пробега. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Сбросить пробег</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Сбросить пробег</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Сбрасывает счётчик в нуль. <emphasis
->Вы можете иметь проблемы с этим!</emphasis
-></para>
+<para>Сбрасывает счётчик в нуль. <emphasis>Вы можете иметь проблемы с этим!</emphasis></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Про Мышеспидометр</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Про Мышеспидометр</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Показывает небольшой диалог со сведениями, на ком лежит вся вина за программу. </para>
+<para>Показывает небольшой диалог со сведениями, на ком лежит вся вина за программу. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Справка</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Справка</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Этот пункт открывает справку по &kodometer;, т.е. данный документ. </para>
+<para>Этот пункт открывает справку по &kodometer;, т.е. данный документ. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Выход</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Выйти из &kodometer; </para>
+<para>Выйти из &kodometer; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -225,29 +140,19 @@
</chapter>
<chapter id="how-it-works">
-<title
->Как это работает</title>
-
-<para
->&X-Window; обычно настроен с переменными, хранящими размер экрана. Это размер экрана в реальных единицах измерения, а не в пикселах. &kodometer; считывает это значение и использует вместе со значением dpi (dots per inch, точек на дюйм) вашего дисплея. Это помогает соотнести число точек, пройденных указателем мыши по экрану монитора с расстоянием в дюймах.</para>
-
-<para
->Но в действительности это очень <emphasis
->неточно!</emphasis
->. &kodometer; сделан без претензий на аккуратность. На самом деле, тот, кто измерит движение мыши по экрану линейкой заметит, что реальная дистанция будет отличаться от алгоритма на 25&percnt;! Оригинальный ответ автора на это замечание был: <quote
->кого это беспокоит?</quote
->.</para>
+<title>Как это работает</title>
+
+<para>&X-Window; обычно настроен с переменными, хранящими размер экрана. Это размер экрана в реальных единицах измерения, а не в пикселах. &kodometer; считывает это значение и использует вместе со значением dpi (dots per inch, точек на дюйм) вашего дисплея. Это помогает соотнести число точек, пройденных указателем мыши по экрану монитора с расстоянием в дюймах.</para>
+
+<para>Но в действительности это очень <emphasis>неточно!</emphasis>. &kodometer; сделан без претензий на аккуратность. На самом деле, тот, кто измерит движение мыши по экрану линейкой заметит, что реальная дистанция будет отличаться от алгоритма на 25&percnt;! Оригинальный ответ автора на это замечание был: <quote>кого это беспокоит?</quote>.</para>
</chapter>
<chapter id="license-and-credits">
-<title
->Благодарности и лицензии</title>
+<title>Благодарности и лицензии</title>
-<para
->&kodometer; Copyright &copy; 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>
+<para>&kodometer; Copyright &copy; 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>
-<para
->Документация (с) 1998 &Armen.Nakashian;, с небольшими изменениями и исправлениями разметки документа для &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>
+<para>Документация (с) 1998 &Armen.Nakashian;, с небольшими изменениями и исправлениями разметки документа для &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kweather/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
index 799edcf13c5..3de0dbcb481 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
@@ -1,8 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kweather "<application
->kweather</application
->">
+ <!ENTITY kweather "<application>kweather</application>">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -11,202 +9,102 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство KWeather</title>
+<title>Руководство KWeather</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address>
+<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&GPLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice>
-<date
->2004-05-31</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2004-05-31</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->KWeather является частью пакета tdetoys. </para>
+<para>KWeather является частью пакета tdetoys. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KWeather (сервис погоды)</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KWeather (сервис погоды)</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->KWeather является приложением, которое предоставляет пиктограмму панели, позволяющую вам получать информацию о погоде,предоставляемой службой погоды, которая отслеживает несколько станций погоды, и показывать эту информацию другим приложениям, включая боковую панель &konqueror; и дайджест &kontact;.</para>
+<para>KWeather является приложением, которое предоставляет пиктограмму панели, позволяющую вам получать информацию о погоде,предоставляемой службой погоды, которая отслеживает несколько станций погоды, и показывать эту информацию другим приложениям, включая боковую панель &konqueror; и дайджест &kontact;.</para>
</chapter>
<chapter id="adding-applet">
-<title
->Использование KWeather как аплета панели.</title>
-
-<para
->Щёлкните &RMB; на пустом месте панели и выберите <menuchoice
-><guimenu
->Добавить</guimenu
-><guisubmenu
-> Аплет</guisubmenu
-><guimenuitem
->Погода</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
-
-<para
->Откроется диалог настройки. Первоначально необходимо указать для работы KWeather <guilabel
->Код положения ICAO:</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Это четырёхсимвольный код, используемый службой погоды для уникальной идентификации станций погоды по всему миру.</para>
-
-<para
->Поскольку маловероятно, что большинство людей знает его, рядом присутствует ссылка на сервер поиска, через который вы можете найти код местной станции.</para>
-
-<note
-><para
->Станции погоды распространены достаточно широко, однако не каждый город представлен на странице поиска просто потому что он не имеет поблизости станцию погоды. Если ваш город не представлен, вы должны выбрать ближайший. Организация безопасных полётов самолётов требует точных данных о погоде, поэтому большинство городов с аэропортом будет в списке. Поэтому хорошей идеей будет искать ближайший к вам аэропорт.</para
-></note>
-
-<para
->После выбора кода станции погоды вы можете нажать кнопку <guibutton
->OK</guibutton
-> и диалог будет закрыт. Теперь у вас на панели появится пиктограмма, графически отображающая текущую погоду. Щелчок на ней откроет окно, в котором будут показаны подробности.</para>
-
-<para
->Дальнейшая настройка описана в следующем разделе.</para>
+<title>Использование KWeather как аплета панели.</title>
+
+<para>Щёлкните &RMB; на пустом месте панели и выберите <menuchoice><guimenu>Добавить</guimenu><guisubmenu> Аплет</guisubmenu><guimenuitem>Погода</guimenuitem></menuchoice></para>
+
+<para>Откроется диалог настройки. Первоначально необходимо указать для работы KWeather <guilabel>Код положения ICAO:</guilabel>.</para>
+
+<para>Это четырёхсимвольный код, используемый службой погоды для уникальной идентификации станций погоды по всему миру.</para>
+
+<para>Поскольку маловероятно, что большинство людей знает его, рядом присутствует ссылка на сервер поиска, через который вы можете найти код местной станции.</para>
+
+<note><para>Станции погоды распространены достаточно широко, однако не каждый город представлен на странице поиска просто потому что он не имеет поблизости станцию погоды. Если ваш город не представлен, вы должны выбрать ближайший. Организация безопасных полётов самолётов требует точных данных о погоде, поэтому большинство городов с аэропортом будет в списке. Поэтому хорошей идеей будет искать ближайший к вам аэропорт.</para></note>
+
+<para>После выбора кода станции погоды вы можете нажать кнопку <guibutton>OK</guibutton> и диалог будет закрыт. Теперь у вас на панели появится пиктограмма, графически отображающая текущую погоду. Щелчок на ней откроет окно, в котором будут показаны подробности.</para>
+
+<para>Дальнейшая настройка описана в следующем разделе.</para>
</chapter>
<chapter id="configuring-kweather">
-<title
->Настройка KWeather</title>
+<title>Настройка KWeather</title>
<sect1 id="display">
-<title
->Показ</title>
+<title>Показ</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Настройка станции слежения за погодой</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Настройка станции слежения за погодой</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Код расположения ICAO:</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->ICAO расшифровывается как International Civil Aviation Organization (Международная Гражданская Авиационная Оргаинзация). Код расположения ICAO - это четырёхсимволный идентификатор мировых аэропортов. Первые две буквы этого кода обычно отвечают за страну. Тем не менее коды аэропортов в США состоят из "K", и трёх символов кода IATA (Международная Воздушнотранспортная Ассоциация). Например, KORD - это Международный аэропорт Ohare в Чикаго, Иллинойс. Если вы не знаете код ближайшего аэропорта,, нажмите <guilabel
->Поиск кода ICAO</guilabel
->.</para
-></listitem>
+ <term><guilabel>Код расположения ICAO:</guilabel></term>
+ <listitem><para>ICAO расшифровывается как International Civil Aviation Organization (Международная Гражданская Авиационная Оргаинзация). Код расположения ICAO - это четырёхсимволный идентификатор мировых аэропортов. Первые две буквы этого кода обычно отвечают за страну. Тем не менее коды аэропортов в США состоят из "K", и трёх символов кода IATA (Международная Воздушнотранспортная Ассоциация). Например, KORD - это Международный аэропорт Ohare в Чикаго, Иллинойс. Если вы не знаете код ближайшего аэропорта,, нажмите <guilabel>Поиск кода ICAO</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Настройки панели</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Настройки панели</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Только пиктограмма</guilabel
-></term>
- <term
-><guilabel
->Показывать пиктограмму и температуру</guilabel
-></term>
- <term
-><guilabel
->Показывать также температуру, информацию о ветре и давлении</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->Здесь вы можете выбрать, будет ли около пиктограммы отображаться температура, текущая скорость ветра, его направление и давление воздуха.</para>
- <para
->Пиктограмма отображается всегда.</para>
+ <term><guilabel>Только пиктограмма</guilabel></term>
+ <term><guilabel>Показывать пиктограмму и температуру</guilabel></term>
+ <term><guilabel>Показывать также температуру, информацию о ветре и давлении</guilabel></term>
+ <listitem><para>Здесь вы можете выбрать, будет ли около пиктограммы отображаться температура, текущая скорость ветра, его направление и давление воздуха.</para>
+ <para>Пиктограмма отображается всегда.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Опции журналирования</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Опции журналирования</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Включить журналирование</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->По умолчанию, KWeather не удерживает устаревшую информацию о погоде, но вы можете включить запись хронологии погоды.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Включить журналирование</guilabel></term>
+<listitem><para>По умолчанию, KWeather не удерживает устаревшую информацию о погоде, но вы можете включить запись хронологии погоды.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Файл журнала</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если вы установили параметр <guilabel
->Включить журналирование</guilabel
->, этот параметр становится доступен. Введите или выберите расположение, где вы хотите хранить файл журнала KWeather.</para>
+<term><guilabel>Файл журнала</guilabel></term>
+<listitem><para>Если вы установили параметр <guilabel>Включить журналирование</guilabel>, этот параметр становится доступен. Введите или выберите расположение, где вы хотите хранить файл журнала KWeather.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -217,56 +115,30 @@
</sect1>
<sect1 id="weather-service">
-<title
-><guilabel
->Сервис погоды</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Сервис погоды</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Станции</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
-></para
-></listitem>
+<term><guilabel>Станции</guilabel></term>
+<listitem><para></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Обновить все станции</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Обновить перечисленные в списке станции немедленно.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>Обновить все станции</guibutton></term>
+<listitem><para>Обновить перечисленные в списке станции немедленно.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Сервис погоды</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Остановить получение обновления для всех станций в списке, и остановить предоставления информации о погоде для боковой панели &konqueror; и &kontact;</para
-></listitem>
-</varlistentry
-> </variablelist
-> </sect1>
+<term><guibutton>Сервис погоды</guibutton></term>
+<listitem><para>Остановить получение обновления для всех станций в списке, и остановить предоставления информации о погоде для боковой панели &konqueror; и &kontact;</para></listitem>
+</varlistentry> </variablelist> </sect1>
</chapter>
<chapter id="kweather-interfaces">
-<title
->Интерфейс KWeather</title>
+<title>Интерфейс KWeather</title>
-<para
->В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather - это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной.</para>
+<para>В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather - это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной.</para>
-<para
->Эти дополнительные сервисы являются подключаемыми модулями к соответствующим приложениям, и не идут в поставке KWeather.</para>
+<para>Эти дополнительные сервисы являются подключаемыми модулями к соответствующим приложениям, и не идут в поставке KWeather.</para>
<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
kontact plugins -->
@@ -274,76 +146,34 @@ kontact plugins -->
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Благодарности и лицензия</title>
+<title>Благодарности и лицензия</title>
-<para
->KWeather &copy; Ian Reinhart Geiser <email
->geiseri@users.sourceforge.net</email
-></para>
+<para>KWeather &copy; Ian Reinhart Geiser <email>geiseri@users.sourceforge.net</email></para>
<variablelist>
-<title
->Участники</title>
-<varlistentry
-><term
->Will Andrews <email
->wca@users.sourceforge.net</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Исправление для порта BSD</para
-></listitem>
+<title>Участники</title>
+<varlistentry><term>Will Andrews <email>wca@users.sourceforge.net</email></term>
+<listitem><para>Исправление для порта BSD</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Ben Burton <email
->benb@acm.org</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Исправления для Debian</para
-></listitem>
+<term>Ben Burton <email>benb@acm.org</email></term>
+<listitem><para>Исправления для Debian</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Otto Bruggeman <email
->bruggie@home.nl</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Исправления интернационализации и подчистка стиля исходных текстов.</para
-></listitem>
+<term>Otto Bruggeman <email>bruggie@home.nl</email></term>
+<listitem><para>Исправления интернационализации и подчистка стиля исходных текстов.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Nadeem Hasan <email
->nhasan@nadmm.com</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Исправление множества ошибок, усовершенствования и подчистка.</para
-></listitem>
+<term>Nadeem Hasan <email>nhasan@nadmm.com</email></term>
+<listitem><para>Исправление множества ошибок, усовершенствования и подчистка.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Carles Carbonell Bernado <email
->mail@carlitus.net</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Новые большие пиктограммы погоды.</para
-></listitem>
+<term>Carles Carbonell Bernado <email>mail@carlitus.net</email></term>
+<listitem><para>Новые большие пиктограммы погоды.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->John Ratke <email
->jratke@comcast.net</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Усовершенствования и некоторая подчистка кода.</para
-></listitem>
+<term>John Ratke <email>jratke@comcast.net</email></term>
+<listitem><para>Усовершенствования и некоторая подчистка кода.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
index 5119e5b9385..0a74822a47c 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
@@ -3,144 +3,88 @@
<!ENTITY kappname "&kworldclock;">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kworldclock;</title>
+<title>Руководство &kworldclock;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
+<author>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Дмитрий</firstname
-><surname
->Ильин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->widgetII@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->widgetII@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Дмитрий</firstname><surname>Ильин</surname><affiliation><address><email>widgetII@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>widgetII@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Брэд Хардс (Brad Hards)</holder>
+<year>2004</year>
+<holder>Брэд Хардс (Brad Hards)</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2004-01-22</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2004-01-22</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kworldclock; является приложением, которое показывает в каких областях мира день, а в каких ночь. Оно также показывает текущее время в городах по всему миру. </para>
+<para>&kworldclock; является приложением, которое показывает в каких областях мира день, а в каких ночь. Оно также показывает текущее время в городах по всему миру. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->kworldwatch</keyword>
-<keyword
->Мировое время</keyword>
-<keyword
->дневное / ночное время</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>kworldwatch</keyword>
+<keyword>Мировое время</keyword>
+<keyword>дневное / ночное время</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&kworldclock; является приложением, которое показывает в каких областях мира день, а в каких ночь. Оно также показывает текущее время в городах по всему миру. </para>
+<para>&kworldclock; является приложением, которое показывает в каких областях мира день, а в каких ночь. Оно также показывает текущее время в городах по всему миру. </para>
-<para
->Обо всех проблемах и желаемых возможностях сообщайте в списки рассылки &kde; </para>
+<para>Обо всех проблемах и желаемых возможностях сообщайте в списки рассылки &kde; </para>
</chapter>
<chapter id="using-kapp">
-<title
->Использование &kworldclock;</title>
+<title>Использование &kworldclock;</title>
-<sect1
-><title
->Главное окно</title>
-<para
->После запуска &kworldclock;, вы увидите небольшое окно, показанное ниже. </para>
+<sect1><title>Главное окно</title>
+<para>После запуска &kworldclock;, вы увидите небольшое окно, показанное ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана &kworldclock;</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана &kworldclock;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Снимок экрана</phrase>
+ <phrase>Снимок экрана</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Светлая область (которая на снимке экрана покрывает Антарктику, Австралию, восточную и южную Африку, и большую часть Азии, плюс Индийский океан и часть Тихого океана) показывает область дневного света, в то время как более тёмная область (которая покрывает Западную Европу, обе Америки и Арктику) показывает область, в которой в настоящее время ночь. Граница между тёмной и светлой областями - это область утренних или вечерних сумерек. </para>
+<para>Светлая область (которая на снимке экрана покрывает Антарктику, Австралию, восточную и южную Африку, и большую часть Азии, плюс Индийский океан и часть Тихого океана) показывает область дневного света, в то время как более тёмная область (которая покрывает Западную Европу, обе Америки и Арктику) показывает область, в которой в настоящее время ночь. Граница между тёмной и светлой областями - это область утренних или вечерних сумерек. </para>
-<para
->Каждый небольшой чёрный квадрат показывает город или населённый пункт. Если вы поместите указатель мыши над (или рядом) с чёрным квадратом, вы увидите дату и время в этом городе. На снимке экрана показан крошечный остров Питкайрн. </para>
+<para>Каждый небольшой чёрный квадрат показывает город или населённый пункт. Если вы поместите указатель мыши над (или рядом) с чёрным квадратом, вы увидите дату и время в этом городе. На снимке экрана показан крошечный остров Питкайрн. </para>
-<para
->Вы можете изменить размер окна, чтобы увеличить или уменьшить масштаб. Вы можете развернуть окно до максимального размера, щёлкнув на кнопки максимизации (кнопка вторая справа в заголовке окна), либо используя растягивание курсором мыши границы окна. Расширенное окно с выделенным городом Мельбурном (Австралия), показано ниже. </para>
+<para>Вы можете изменить размер окна, чтобы увеличить или уменьшить масштаб. Вы можете развернуть окно до максимального размера, щёлкнув на кнопки максимизации (кнопка вторая справа в заголовке окна), либо используя растягивание курсором мыши границы окна. Расширенное окно с выделенным городом Мельбурном (Австралия), показано ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана &kworldclock; с расширенным окном</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана &kworldclock; с расширенным окном</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-mlb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Снимок экрана расширенного окна с выбранным Мельбурном.</phrase>
+ <phrase>Снимок экрана расширенного окна с выбранным Мельбурном.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -148,339 +92,216 @@
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-clocks"
-><title
->Настройка часовых поясов в &kworldclock;.</title>
+<sect1 id="kworldclock-clocks"><title>Настройка часовых поясов в &kworldclock;.</title>
-<para
->Если вам необходимо знать время в некоторых частях мира, будет полезно иметь &kworldclock; с одновременным показом времени в нескольких городах. Пример, как это может выглядеть, показан ниже. </para>
+<para>Если вам необходимо знать время в некоторых частях мира, будет полезно иметь &kworldclock; с одновременным показом времени в нескольких городах. Пример, как это может выглядеть, показан ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана &kworldclock; с часами</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана &kworldclock; с часами</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-withclocks.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Снимок экрана, показывающий расширенное окно с тремя часами</phrase>
+ <phrase>Снимок экрана, показывающий расширенное окно с тремя часами</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Обратите внимание на время для Перта, Сиднея и Берлина внизу главного окна &kworldclock;. </para>
+<para>Обратите внимание на время для Перта, Сиднея и Берлина внизу главного окна &kworldclock;. </para>
-<para
->Эти часы добавляются с помощью правой кнопки мыши, и выбора пункта <guilabel
->Часы</guilabel
->, как показано ниже. </para>
+<para>Эти часы добавляются с помощью правой кнопки мыши, и выбора пункта <guilabel>Часы</guilabel>, как показано ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана &kworldclock; с часами</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана &kworldclock; с часами</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-clock.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel
->Часы</guilabel
-></phrase>
+ <phrase>Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel>Часы</guilabel></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Подпункт этого меню <guilabel
->Добавить...</guilabel
-> открывает диалог, как показано ниже. Его содержимое зависит от положения курсора мыши, когда вы делаете выбор. </para>
+<para>Подпункт этого меню <guilabel>Добавить...</guilabel> открывает диалог, как показано ниже. Его содержимое зависит от положения курсора мыши, когда вы делаете выбор. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Диалог <guilabel
->Настройка часов</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>Диалог <guilabel>Настройка часов</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-clock-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Диалог <guilabel
->Настройка часов</guilabel
->.</phrase
->
+ <phrase>Диалог <guilabel>Настройка часов</guilabel>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Теперь вы можете выбрать название и часовой пояс. Обратите внимание, при изменении часового пояса меняется и метка. Пример для небольшого австралийского города Куайрадинг показан ниже. </para>
+<para>Теперь вы можете выбрать название и часовой пояс. Обратите внимание, при изменении часового пояса меняется и метка. Пример для небольшого австралийского города Куайрадинг показан ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Диалог <guilabel
->Настройка часов</guilabel
-> с настройками для города Куайрадинг.</screeninfo>
+<screeninfo>Диалог <guilabel>Настройка часов</guilabel> с настройками для города Куайрадинг.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-quairading-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Диалог <guilabel
->Настройка часов</guilabel
-> с настройками для города Куайрадинг.</phrase
->
+ <phrase>Диалог <guilabel>Настройка часов</guilabel> с настройками для города Куайрадинг.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Когда вы нажимаете кнопку OK, часы с указанными настройками добавляются в нижнюю часть главного окна. Снимок экрана с часами для Куайрадинг показан ниже. </para>
+<para>Когда вы нажимаете кнопку OK, часы с указанными настройками добавляются в нижнюю часть главного окна. Снимок экрана с часами для Куайрадинг показан ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Часы с временем Куайрадинг .</screeninfo>
+<screeninfo>Часы с временем Куайрадинг .</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-quairading-clock.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Часы с временем Куайрадинг .</phrase
->
+ <phrase>Часы с временем Куайрадинг .</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Вы могли обратить внимание, что Перт и Куайрадинг показывают одинаковое время (поскольку находятся в одном часовом поясе). В этом случае часы для Перт больше не требуются, так что вы можете удалить их. Это может быть сделано с помощью щелчка правой кнопки мыши на часах, и выбора пункта <guilabel
->Удалить</guilabel
->. </para>
+<para>Вы могли обратить внимание, что Перт и Куайрадинг показывают одинаковое время (поскольку находятся в одном часовом поясе). В этом случае часы для Перт больше не требуются, так что вы можете удалить их. Это может быть сделано с помощью щелчка правой кнопки мыши на часах, и выбора пункта <guilabel>Удалить</guilabel>. </para>
-<para
->Вы также можете изменять часы, используя пункт <guilabel
->Изменить...</guilabel
-> в контекстном меню часов, чтобы сделать незначительные изменения. </para>
+<para>Вы также можете изменять часы, используя пункт <guilabel>Изменить...</guilabel> в контекстном меню часов, чтобы сделать незначительные изменения. </para>
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-flags"
-><title
->Добавление флагов на экран &kworldclock;</title>
+<sect1 id="kworldclock-flags"><title>Добавление флагов на экран &kworldclock;</title>
-<para
->Как показано на ниже, вы можете добавлять на карту флаги (в нашем случае Фримантл около Перта, Западная Австралия, около Москвы в России и на Азорских островах в центральной Атлантике). Эти флажки не несут никакой функциональности, просто позволяют вам быстро определить интересующее место. </para>
+<para>Как показано на ниже, вы можете добавлять на карту флаги (в нашем случае Фримантл около Перта, Западная Австралия, около Москвы в России и на Азорских островах в центральной Атлантике). Эти флажки не несут никакой функциональности, просто позволяют вам быстро определить интересующее место. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kworldclock; с флажками</screeninfo>
+<screeninfo>&kworldclock; с флажками</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-withflags.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Расширенное окно с тремя флажками.</phrase>
+ <phrase>Расширенное окно с тремя флажками.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Чтобы добавить флажки, поместите курсор мыши в позицию, где должен располагаться флажок, и используете правую кнопку мыши для выбора пункта <guilabel
->Флаги...</guilabel
->. Вы можете выбрать один из трёх предопределённых цветов (<guilabel
->Добавить красный</guilabel
->, <guilabel
->Добавить зелёный</guilabel
-> или <guilabel
->Добавить синий</guilabel
->), либо вы можете выбрать другой цвет. </para>
-
-<para
->Вы можете использовать это меню и для удаления флага (который находится ближе всего к курсору мыши, когда вы выбираете <guilabel
->Убрать флаг</guilabel
->, или для удаления всех флагов, используя <guilabel
->Убрать все флаги</guilabel
->. </para>
+<para>Чтобы добавить флажки, поместите курсор мыши в позицию, где должен располагаться флажок, и используете правую кнопку мыши для выбора пункта <guilabel>Флаги...</guilabel>. Вы можете выбрать один из трёх предопределённых цветов (<guilabel>Добавить красный</guilabel>, <guilabel>Добавить зелёный</guilabel> или <guilabel>Добавить синий</guilabel>), либо вы можете выбрать другой цвет. </para>
+
+<para>Вы можете использовать это меню и для удаления флага (который находится ближе всего к курсору мыши, когда вы выбираете <guilabel>Убрать флаг</guilabel>, или для удаления всех флагов, используя <guilabel>Убрать все флаги</guilabel>. </para>
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-display"
-><title
->Изменение экрана &kworldclock;</title>
+<sect1 id="kworldclock-display"><title>Изменение экрана &kworldclock;</title>
-<para
->В дополнение к часам и флагам, существуют и другие незначительные изменения, которые вы можете сделать с экраном &kworldclock;: такие как не показывать флаги, не показывать города, или не показывать дневную зону. Каждая из этих опций выбирается в контекстном меню. </para>
+<para>В дополнение к часам и флагам, существуют и другие незначительные изменения, которые вы можете сделать с экраном &kworldclock;: такие как не показывать флаги, не показывать города, или не показывать дневную зону. Каждая из этих опций выбирается в контекстном меню. </para>
-<para
->Для включения или отключения показа дневной зоны, используйте контекстное меню и выберите в нём пункт <guilabel
->Показывать дневную зону</guilabel
->. Каждый раз, когда вы выбираете его, показ зоны переключается. Когда показ дня и ночи включён (обычный режим при первом запуске), возле пункта <guilabel
->Показывать дневную зону</guilabel
-> будет присутствовать маркер (галочка). Пример пункта меню (когда день/ночь не включена, и, следовательно, нет метки) показан ниже. </para>
+<para>Для включения или отключения показа дневной зоны, используйте контекстное меню и выберите в нём пункт <guilabel>Показывать дневную зону</guilabel>. Каждый раз, когда вы выбираете его, показ зоны переключается. Когда показ дня и ночи включён (обычный режим при первом запуске), возле пункта <guilabel>Показывать дневную зону</guilabel> будет присутствовать маркер (галочка). Пример пункта меню (когда день/ночь не включена, и, следовательно, нет метки) показан ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Контекстное меню &kworldclock; с пунктом Показывать дневную зону</screeninfo>
+<screeninfo>Контекстное меню &kworldclock; с пунктом Показывать дневную зону</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-daylight.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel
->Показывать дневную зону</guilabel
-></phrase>
+ <phrase>Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel>Показывать дневную зону</guilabel></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Для включения или отключения показа городов, используйте контекстное меню и выберите в нём пункт <guilabel
->Показывать города</guilabel
->. Каждый раз, когда вы выбираете его, показ городов переключается. Когда показ городов включён (обычный режим при первом запуске), возле пункта <guilabel
->Показывать города</guilabel
-> будет присутствовать маркер (галочка). Пример пункта меню (когда показ городов не включён, и, следовательно, нет метки) показан ниже. </para>
+<para>Для включения или отключения показа городов, используйте контекстное меню и выберите в нём пункт <guilabel>Показывать города</guilabel>. Каждый раз, когда вы выбираете его, показ городов переключается. Когда показ городов включён (обычный режим при первом запуске), возле пункта <guilabel>Показывать города</guilabel> будет присутствовать маркер (галочка). Пример пункта меню (когда показ городов не включён, и, следовательно, нет метки) показан ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Контекстное меню &kworldclock; с пунктом Показывать города</screeninfo>
+<screeninfo>Контекстное меню &kworldclock; с пунктом Показывать города</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-cities.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel
->Показывать города</guilabel
-></phrase>
+ <phrase>Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel>Показывать города</guilabel></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Для включения или отключения показа флагов, используйте контекстное меню и выберите в нём пункт <guilabel
->Показывать флаги</guilabel
->. Каждый раз, когда вы выбираете его, показ флагов переключается. Когда показ флагов включён (обычный режим при первом запуске), возле пункта <guilabel
->Показывать флаги</guilabel
-> будет присутствовать маркер (галочка). Пример пункта меню (когда города не включены, и, следовательно, нет метки) показан ниже. </para>
+<para>Для включения или отключения показа флагов, используйте контекстное меню и выберите в нём пункт <guilabel>Показывать флаги</guilabel>. Каждый раз, когда вы выбираете его, показ флагов переключается. Когда показ флагов включён (обычный режим при первом запуске), возле пункта <guilabel>Показывать флаги</guilabel> будет присутствовать маркер (галочка). Пример пункта меню (когда города не включены, и, следовательно, нет метки) показан ниже. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Контекстное меню &kworldclock; с пунктом Показывать флаги</screeninfo>
+<screeninfo>Контекстное меню &kworldclock; с пунктом Показывать флаги</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-flags.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel
->Показывать флаги</guilabel
-></phrase>
+ <phrase>Контекстное меню с выбранным пунктом <guilabel>Показывать флаги</guilabel></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->После настройки &kworldclock;, вы наверняка захотите сохранить параметры. Это делается через контекстное меню, выбора в нём пункта <guilabel
->Сохранить настройки</guilabel
->. </para>
+<para>После настройки &kworldclock;, вы наверняка захотите сохранить параметры. Это делается через контекстное меню, выбора в нём пункта <guilabel>Сохранить настройки</guilabel>. </para>
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-maps"
-><title
->Выбор схемы карты</title>
-<para
->Кроме карты глубин и высот вы можете выбрать дополнительные карты через пункт меню <guilabel
->Карты</guilabel
-> из контекстного меню. &kworldclock; распространяется с единственной картой глубин и высот (рельеф). Дополнительные карты могут быть получены по адресу <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe"
->http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink
->. Карты должны быть установлены - обычно в подкаталог <filename
->share/apps/kworldclock/maps</filename
-> основного каталога &kde;. Посоветуйтесь с вашим системным администратором, если необходимо. </para>
-
-<para
->Если вы хотите использовать собственную карту, вы должны убедиться, что Гринвич находится ровно посредине карты, и подготовить соответствующий файл. </para>
+<sect1 id="kworldclock-maps"><title>Выбор схемы карты</title>
+<para>Кроме карты глубин и высот вы можете выбрать дополнительные карты через пункт меню <guilabel>Карты</guilabel> из контекстного меню. &kworldclock; распространяется с единственной картой глубин и высот (рельеф). Дополнительные карты могут быть получены по адресу <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe">http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink>. Карты должны быть установлены - обычно в подкаталог <filename>share/apps/kworldclock/maps</filename> основного каталога &kde;. Посоветуйтесь с вашим системным администратором, если необходимо. </para>
+
+<para>Если вы хотите использовать собственную карту, вы должны убедиться, что Гринвич находится ровно посредине карты, и подготовить соответствующий файл. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="developers">
-<title
->Руководство разработчика &kworldclock;</title>
+<title>Руководство разработчика &kworldclock;</title>
-<para
->Общее направление для разработчиков &kworldclock; &mdash; это добавление дополнительных городов на карту. Города определены в файле <filename
->zone.tab</filename
->, расположенном в подкаталоге <filename
->share/apps/kworldclock</filename
-> основного каталога &kde; </para>
+<para>Общее направление для разработчиков &kworldclock; &mdash; это добавление дополнительных городов на карту. Города определены в файле <filename>zone.tab</filename>, расположенном в подкаталоге <filename>share/apps/kworldclock</filename> основного каталога &kde; </para>
-<para
->Для добавления нового города, вам необходимо знать его широту и долготу, а также информацию о часовом поясе. Существует и дополнительная информация о точном формате файла <filename
->zone.tab</filename
->. </para>
+<para>Для добавления нового города, вам необходимо знать его широту и долготу, а также информацию о часовом поясе. Существует и дополнительная информация о точном формате файла <filename>zone.tab</filename>. </para>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензия</title>
-
-<para
->&kworldclock; </para>
-<para
->Авторское право на программу 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para>
-
-<para
->Авторское право на документацию &copy; 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para>
-
-<para
->Олег Баталов <email
->olegbatalov@mail.ru</email
-> Перевод на русский язык</para
->
+<title>Авторские права и лицензия</title>
+
+<para>&kworldclock; </para>
+<para>Авторское право на программу 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para>
+
+<para>Авторское право на документацию &copy; 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para>
+
+<para>Олег Баталов <email>olegbatalov@mail.ru</email> Перевод на русский язык</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->Как получить &kworldclock;</title>
+<title>Как получить &kworldclock;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Компиляция и установка</title>
+<title>Компиляция и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>