summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po688
1 files changed, 0 insertions, 688 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
deleted file mode 100644
index dd55c6e5516..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
+++ /dev/null
@@ -1,688 +0,0 @@
-# KDE3 - tdeadmin/kcmlilo.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
-# Andrei Dubikovsky <andru@bog.msu.ru>, 2000.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:08+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
-msgid "Select..."
-msgstr "Выбрать..."
-
-#: kde-qt-common/expert.cpp:41
-msgid ""
-"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
-"automatically transferred to the graphical interface."
-msgstr ""
-"Вы можете редактировать файл lilo.conf прямо здесь. Все изменения, которые вы "
-"делаете здесь, автоматически будут перенесены в графический интерфейс."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:45
-msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "Записать &загрузочную запись на диск/раздел:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:55
-msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
-msgstr ""
-"Выберите диск или раздел, на который вы хотите записать LILO-загрузчик. Это "
-"должна быть MBR (основная загрузочная запись) вашего загрузочного диска, за "
-"исключением случая, когда вы хотите использовать другие загрузочные программы "
-"помимо LILO."
-"<br>В этом случае вы, вероятно, должны выбрать <i>/dev/hda</i>"
-", если ваш загрузочный диск - это IDE-диск, или <i>/dev/sda</i>"
-", если загрузочный диск - SCSI."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:58
-msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
-msgstr "Загрузить ядро/ОС по умолчанию &после:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:60
-msgid "/10 seconds"
-msgstr "/10 секунд"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:64
-msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
-msgstr ""
-"LILO будет ждать в течение заданного здесь промежутка времени перед загрузкой "
-"ядра (или ОС), отмеченного как <i>по умолчанию</i> в разделе <b>Images</b>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:67
-msgid "Use &linear mode"
-msgstr "Использовать &линейную адресацию"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
-msgstr ""
-"Отметьте эту опцию, если вы хотите использовать линейный режим."
-"<br>В линейном режиме загрузчику считывает расположение ядер в линейной "
-"адресации, а не через sector/head/cylinder."
-"<br>Линейный режим требуется для некоторых SCSI-дисков, и не должен создавать "
-"никаких проблем с другими дисками, если вы не планируете создавать загрузочный "
-"диск для использования на другом компьютере."
-"<br>Более подробно об этом см. руководство к lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:70
-msgid "Use &compact mode"
-msgstr "Использовать &компактный режим"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:72
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
-msgstr ""
-"Включите эту опцию, если вы хотите использовать компактный режим."
-"<br>В компактном режиме запросы чтения для нескольких соседних секторов "
-"объединяются в один запрос чтения. Это уменьшает время загрузки и делает карту "
-"загрузки меньше, но может не работать на некоторых системах."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
-msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "&Записать команды для загрузки по умолчанию"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:78
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
-"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Эта опция включает автоматическую запись загрузочных команд как команд по "
-"умолчанию для последующих загрузок. lilo \"запоминает\" этот выбор и будет его "
-"придерживаться, пока вы вручную что-либо не измените."
-"<br>В lilo.conf записывается параметр <b>lock</b>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
-msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "О&граничить параметры"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:82
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"При включении этой опции пароль, который вводится ниже, требуется для загрузки "
-"только если изменяются какие-либо параметры (т.е. пользователь может загрузить "
-"<i>linux</i>, но не <i>linux single</i> или <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"В lilo.conf записывается опция <b>restricted</b>."
-"<br>Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер Linux, "
-"которые вы хотите загрузить. Если вам необходимы установки для каждого ядра в "
-"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>"
-"Детали</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
-msgid "Require &password:"
-msgstr "Требуется &пароль:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:93
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Введите здесь требующийся для загрузки пароль (если он нужен). Если выше "
-"выбрана опция <i>restricted</i>, пароль потребуется только для дополнительных "
-"параметров."
-"<br><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Пароль сохраняется в простом текстовом виде в файле "
-"/etc/lilo.conf. Вы должны быть уверены, что никто посторонний не сможет "
-"прочитать этот файл. Также здесь вряд ли стоит использовать ваш обычный или "
-"root пароль. Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер "
-"Linux, которые вы хотите загрузить. Если вам нужны установки для каждого ядра в "
-"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>"
-"Детали</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:97
-msgid "&Default graphics mode on text console:"
-msgstr "&Графический режим текстовой консоли по умолчанию:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:100
-msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать графический режим по умолчанию."
-"<br>Чтобы использовать графический режим VGA, вы должны скомпилировать ядро с "
-"поддержкой фрейм-буфера. Параметр <i>ask</i> выводит подсказку при загрузке."
-"<br>Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер Linux, "
-"которые вы хотите загрузить. Если вам необходимы установки для каждого ядра в "
-"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>"
-"Детали</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
-msgid "default"
-msgstr "по умолчанию"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
-msgid "ask"
-msgstr "ask"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
-msgid "text 80x25 (0)"
-msgstr "text 80x25 (0)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
-msgid "text 80x50 (1)"
-msgstr "text 80x50 (1)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
-msgid "text 80x43 (2)"
-msgstr "text 80x43 (2)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
-msgid "text 80x28 (3)"
-msgstr "text 80x28 (3)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
-msgid "text 80x30 (4)"
-msgstr "text 80x30 (4)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
-msgid "text 80x34 (5)"
-msgstr "text 80x34 (5)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
-msgid "text 80x60 (6)"
-msgstr "text 80x60 (6)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
-msgid "text 40x25 (7)"
-msgstr "text 40x25 (7)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
-msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
-msgstr "VGA 640x480, 256 цветов (769)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
-msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
-msgstr "VGA 640x480, 32767 цветов (784)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
-msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
-msgstr "VGA 640x480, 65536 цветов (785)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
-msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
-msgstr "VGA 640x480, 16.7M цветов (786)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
-msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
-msgstr "VGA 800x600, 256 цветов (771)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
-msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
-msgstr "VGA 800x600, 32767 цветов (787)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
-msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
-msgstr "VGA 800x600, 65536 цветов (788)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
-msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
-msgstr "VGA 800x600, 16.7M цветов (789)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
-msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
-msgstr "VGA 1024x768, 256 цветов (773)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
-msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
-msgstr "VGA 1024x768, 32767 цветов (790)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
-msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
-msgstr "VGA 1024x768, 65536 цветов (791)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
-msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
-msgstr "VGA 1024x768, 16.7M цветов (792)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
-msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 256 цветов (775)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
-msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 32767 цветов (793)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
-msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 65536 цветов (794)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
-msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M цветов (795)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:130
-msgid "Enter LILO &prompt automatically"
-msgstr "Ввести &подсказку LILO автоматически"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:131
-msgid ""
-"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
-"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Если включить эту опцию, LILO выдаёт подсказку LILO вне зависимости, нажата ли "
-"клавиша. Если это она отключена, LILO загрузит операционную систему по "
-"умолчанию, если только не нажата клавиша shift (этом случае будет выдана "
-"подсказка LILO)."
-"<br>В lilo.conf записывается опция <b>prompt</b>."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:53
-msgid ""
-"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
-"Select which one you want to edit here."
-msgstr ""
-"Это список ядер и операционных систем, которые вы можете загружать. Выберите "
-"запись для редактирования."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
-msgid "&Kernel:"
-msgstr "&Ядро:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Ввести имя файла ядра, которое вы хотите загрузить."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Метка:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
-msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Ввести метку (имя) ядра, которое вы хотите загрузить."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "&Корневая файловая система:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
-msgstr ""
-"Укажите корневую файловую систему (т.е. раздел, который будет монтироваться как "
-"/ при загрузке) для ядра, которое вы хотите загрузить."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid "&Initial ramdisk:"
-msgstr "&Загрузочный RAM-диск:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid ""
-"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
-"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
-"ramdisk for this kernel."
-msgstr ""
-"Если вы хотите использовать загрузочный RAM-диск (initrd) для этого ядра, "
-"введите здесь его имя. Оставьте это поле пустым, если вы не будете использовать "
-"загрузочный RAM-диск для этого ядра."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:71
-msgid "E&xtra parameters:"
-msgstr "Д&ополнительные параметры:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:72
-msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Введите другие дополнительные параметры, которые вы хотите передать ядру. "
-"Обычно это поле можно оставлять пустым."
-"<br>В lilo.conf записывается опция <b>append</b>."
-"<br>"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:79
-msgid "Set &Default"
-msgstr "Установить &по умолчанию"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:80
-msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
-msgstr "Загрузить ядро/ОС, если пользователь не делает другой выбор"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:82
-msgid "De&tails"
-msgstr "Де&тали"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:83
-msgid ""
-"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
-msgstr ""
-"Эта кнопка вызывает окно диалога с другими, реже используемыми опциями."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:85
-msgid "&Probe"
-msgstr "&Проверить"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:87
-msgid ""
-"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
-msgstr ""
-"Автоматически создать (скорее всего) работающий файл lilo.conf для вашей "
-"системы"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:88
-msgid "&Check Configuration"
-msgstr "&Проверить конфигурацию"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:90
-msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
-msgstr "Запустить LILO в тестовом режиме для проверки правильности настроек"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:91
-msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "Добавить &ядро..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:93
-msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "Добавить новое ядро Linux в меню загрузки"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:94
-msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "Добавить другую &ОС..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:96
-msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr ""
-"Добавить в меню загрузки операционную систему, не использующую ядро Linux"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:97
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Удалить запись"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:99
-msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "Удалить запись из меню загрузки"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Конфигурация не содержит ошибок. Сообщение LILO:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:178
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Конфигурация не содержит ошибок"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Ошибка конфигурации. Сообщение LILO:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:181
-msgid "Configuration NOT ok"
-msgstr "Ошибка конфигурации"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "Имя файла &ядра:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid "Boot from dis&k:"
-msgstr "Загрузка с &диска:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid ""
-"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
-msgstr ""
-"Введите раздел, содержащий операционную систему, которую вы хотите загрузить."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
-msgstr "Введите здесь метку (имя) операционной системы."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:297
-msgid "Dis&k:"
-msgstr "Дис&к:"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
-msgid "&General Options"
-msgstr "&Общие параметры"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
-msgid "&Operating Systems"
-msgstr "&Операционные системы"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
-msgid "&Expert"
-msgstr "&Эксперт"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
-msgid "&General options"
-msgstr "&Общие параметры"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
-msgid "&Operating systems"
-msgstr "&Операционные системы"
-
-#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
-msgid "&Graphics mode on text console:"
-msgstr "&Графический режим текстовой консоли:"
-
-#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
-msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать графический режим для этого ядра."
-"<br>Если вы намереваетесь использовать графические VGA-режимы, вы должны "
-"собрать ядро с поддержкой фрейм-буфера. Параметр <i>ask</i> "
-"вызывает подсказку при загрузке системы."
-
-#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
-msgid "Mount root filesystem &read-only"
-msgstr "Монтировать корневую файловую систему в режиме &только для чтения"
-
-#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
-msgid ""
-"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Монтировать для этого ядра корневую файловую систему в режиме только для "
-"чтения. Поскольку обычно корневая файловая система монтируется в режиме "
-"чтения-записи инициализационными скриптами после запуска различных "
-"программ-проверок, эта опция всегда должна быть включена."
-"<br>Не отключайте её за исключением тех случаев, когда вы точно знаете, что "
-"делаете."
-
-#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
-msgid "Do not check &partition table"
-msgstr "Не проверять &таблицу разделов"
-
-#: kde/Details.cpp:79
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Отключает некоторые проверки во время записи конфигурации. Это не должно "
-"использоваться в \"нормальных\" условиях, но может оказаться полезным, "
-"например, для инсталляции возможности загрузки с дискеты без её помещения в "
-"дисковод каждый раз, когда вы запускаете lilo.В lilo.conf записывается параметр "
-"<i>unsafe</i>."
-
-#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
-msgstr ""
-"Эта опция включает автоматическую запись загрузочных команд как команд по "
-"умолчанию для последующих загрузок. lilo \"запоминает\" этот выбор и будет его "
-"придерживаться, пока вы вручную что-либо не измените."
-"<br>В lilo.conf записывается параметр <b>lock</b>."
-
-#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"При включении этой опции пароль (введённый ниже) требуется, только если "
-"изменяются какие-либо параметры (т.е. пользователь может загрузить <i>linux</i>"
-", но не <i>linux single</i> или <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"В lilo.conf записывается параметр <b>restricted</b>."
-
-#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-msgstr ""
-"Введите здесь требующийся для загрузки пароль. Если выше выбрана опция <i>"
-"restricted</i>, пароль потребуется только для дополнительных параметров."
-"<br><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Пароль сохраняется в простом текстовом виде в "
-"/etc/lilo.conf. Вы должны быть уверены, что никто посторонний не сможет "
-"прочитать этот файл. Также здесь вряд ли стоит использовать ваш обычный или "
-"root пароль."
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "kcmlilo"
-msgstr "kcmlilo"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "Конфигурация LILO"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:50
-msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-
-#: qt/Details.cpp:81
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Отключает некоторые проверки во время записи конфигурации. Это не должно "
-"использоваться в \"нормальных\" условиях, но может оказаться полезным, "
-"например, для инсталляции возможности загрузки с дискеты без её помещения в "
-"дисковод каждый раз, когда вы запускаете lilo."
-"<br>В lilo.conf записывается параметр <i>unsafe</i>."
-
-#: qt/standalone.cpp:41
-msgid "&What's This?"
-msgstr "&Что это?"
-
-#: qt/standalone.cpp:43
-msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
-msgstr ""
-"Кнопка <i>Что это?</i> является частью системы помощи по программе. Нажмите "
-"мышкой на эту кнопку, а затем на любой элемент окна для получения о нем "
-"подсказки."
-
-#: qt/standalone.cpp:47
-msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
-msgstr ""
-"Эта кнопка вызывает помощь для программы. Если ничего не происходит, т.е. файл "
-"помощи ещё не готов, используйте кнопку <i>Что это?</i> слева."
-
-#: qt/standalone.cpp:49
-msgid "&Default"
-msgstr "&По умолчанию"
-
-#: qt/standalone.cpp:50
-msgid ""
-"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
-msgstr ""
-"Восстановить все параметры, придав им (скорее всего разумные) значения по "
-"умолчанию."
-
-#: qt/standalone.cpp:52
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Восстановить"
-
-#: qt/standalone.cpp:53
-msgid ""
-"This button resets all parameters to what they were before you started the "
-"program."
-msgstr "Восстановить все параметры, какими они были до запуска программы."
-
-#: qt/standalone.cpp:56
-msgid "This button saves all your changes without exiting."
-msgstr "Сохранить все сделанные вами изменения, но не выходить из программы."
-
-#: qt/standalone.cpp:59
-msgid "This button saves all your changes and exits the program."
-msgstr "Сохранить все сделанные вами изменения и выйти из программы."
-
-#: qt/standalone.cpp:62
-msgid "This button exits the program without saving your changes."
-msgstr "Выход из программы без сохранения внесённых изменений."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregory Mokhin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru"