diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 688 |
1 files changed, 0 insertions, 688 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po deleted file mode 100644 index dd55c6e5516..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdeadmin/kcmlilo.po +++ /dev/null @@ -1,688 +0,0 @@ -# KDE3 - tdeadmin/kcmlilo.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. -# Andrei Dubikovsky <andru@bog.msu.ru>, 2000. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:08+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 -msgid "Select..." -msgstr "Выбрать..." - -#: kde-qt-common/expert.cpp:41 -msgid "" -"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " -"automatically transferred to the graphical interface." -msgstr "" -"Вы можете редактировать файл lilo.conf прямо здесь. Все изменения, которые вы " -"делаете здесь, автоматически будут перенесены в графический интерфейс." - -#: kde-qt-common/general.cpp:45 -msgid "Install &boot record to drive/partition:" -msgstr "Записать &загрузочную запись на диск/раздел:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:55 -msgid "" -"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " -"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " -"be the MBR (master boot record) of your boot drive." -"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " -"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " -"if your boot drive is SCSI." -msgstr "" -"Выберите диск или раздел, на который вы хотите записать LILO-загрузчик. Это " -"должна быть MBR (основная загрузочная запись) вашего загрузочного диска, за " -"исключением случая, когда вы хотите использовать другие загрузочные программы " -"помимо LILO." -"<br>В этом случае вы, вероятно, должны выбрать <i>/dev/hda</i>" -", если ваш загрузочный диск - это IDE-диск, или <i>/dev/sda</i>" -", если загрузочный диск - SCSI." - -#: kde-qt-common/general.cpp:58 -msgid "Boot the default kernel/OS &after:" -msgstr "Загрузить ядро/ОС по умолчанию &после:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:60 -msgid "/10 seconds" -msgstr "/10 секунд" - -#: kde-qt-common/general.cpp:64 -msgid "" -"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " -"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." -msgstr "" -"LILO будет ждать в течение заданного здесь промежутка времени перед загрузкой " -"ядра (или ОС), отмеченного как <i>по умолчанию</i> в разделе <b>Images</b>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:67 -msgid "Use &linear mode" -msgstr "Использовать &линейную адресацию" - -#: kde-qt-common/general.cpp:69 -msgid "" -"Check this box if you want to use the linear mode." -"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " -"addressing rather than sector/head/cylinder." -"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " -"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." -"<br>See the lilo.conf man page for details." -msgstr "" -"Отметьте эту опцию, если вы хотите использовать линейный режим." -"<br>В линейном режиме загрузчику считывает расположение ядер в линейной " -"адресации, а не через sector/head/cylinder." -"<br>Линейный режим требуется для некоторых SCSI-дисков, и не должен создавать " -"никаких проблем с другими дисками, если вы не планируете создавать загрузочный " -"диск для использования на другом компьютере." -"<br>Более подробно об этом см. руководство к lilo.conf." - -#: kde-qt-common/general.cpp:70 -msgid "Use &compact mode" -msgstr "Использовать &компактный режим" - -#: kde-qt-common/general.cpp:72 -msgid "" -"Check this box if you want to use the compact mode." -"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " -"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " -"will not work on all systems." -msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите использовать компактный режим." -"<br>В компактном режиме запросы чтения для нескольких соседних секторов " -"объединяются в один запрос чтения. Это уменьшает время загрузки и делает карту " -"загрузки меньше, но может не работать на некоторых системах." - -#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 -msgid "&Record boot command lines for defaults" -msgstr "&Записать команды для загрузки по умолчанию" - -#: kde-qt-common/general.cpp:78 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " -"is manually overridden.\n" -"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Эта опция включает автоматическую запись загрузочных команд как команд по " -"умолчанию для последующих загрузок. lilo \"запоминает\" этот выбор и будет его " -"придерживаться, пока вы вручную что-либо не измените." -"<br>В lilo.conf записывается параметр <b>lock</b>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 -msgid "R&estrict parameters" -msgstr "О&граничить параметры" - -#: kde-qt-common/general.cpp:82 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"При включении этой опции пароль, который вводится ниже, требуется для загрузки " -"только если изменяются какие-либо параметры (т.е. пользователь может загрузить " -"<i>linux</i>, но не <i>linux single</i> или <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"В lilo.conf записывается опция <b>restricted</b>." -"<br>Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер Linux, " -"которые вы хотите загрузить. Если вам необходимы установки для каждого ядра в " -"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>" -"Детали</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 -msgid "Require &password:" -msgstr "Требуется &пароль:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:93 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"Введите здесь требующийся для загрузки пароль (если он нужен). Если выше " -"выбрана опция <i>restricted</i>, пароль потребуется только для дополнительных " -"параметров." -"<br><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Пароль сохраняется в простом текстовом виде в файле " -"/etc/lilo.conf. Вы должны быть уверены, что никто посторонний не сможет " -"прочитать этот файл. Также здесь вряд ли стоит использовать ваш обычный или " -"root пароль. Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер " -"Linux, которые вы хотите загрузить. Если вам нужны установки для каждого ядра в " -"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>" -"Детали</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:97 -msgid "&Default graphics mode on text console:" -msgstr "&Графический режим текстовой консоли по умолчанию:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:100 -msgid "" -"You can select the default graphics mode here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать графический режим по умолчанию." -"<br>Чтобы использовать графический режим VGA, вы должны скомпилировать ядро с " -"поддержкой фрейм-буфера. Параметр <i>ask</i> выводит подсказку при загрузке." -"<br>Эти установки являются установками по умолчанию для всех ядер Linux, " -"которые вы хотите загрузить. Если вам необходимы установки для каждого ядра в " -"отдельности, зайдите в раздел <i>Операционные системы</i> и выберите <i>" -"Детали</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 -msgid "ask" -msgstr "ask" - -#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 -msgid "text 80x25 (0)" -msgstr "text 80x25 (0)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 -msgid "text 80x50 (1)" -msgstr "text 80x50 (1)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 -msgid "text 80x43 (2)" -msgstr "text 80x43 (2)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 -msgid "text 80x28 (3)" -msgstr "text 80x28 (3)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 -msgid "text 80x30 (4)" -msgstr "text 80x30 (4)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 -msgid "text 80x34 (5)" -msgstr "text 80x34 (5)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 -msgid "text 80x60 (6)" -msgstr "text 80x60 (6)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 -msgid "text 40x25 (7)" -msgstr "text 40x25 (7)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 -msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" -msgstr "VGA 640x480, 256 цветов (769)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 -msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" -msgstr "VGA 640x480, 32767 цветов (784)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 -msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" -msgstr "VGA 640x480, 65536 цветов (785)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 -msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" -msgstr "VGA 640x480, 16.7M цветов (786)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 -msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" -msgstr "VGA 800x600, 256 цветов (771)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 -msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" -msgstr "VGA 800x600, 32767 цветов (787)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 -msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" -msgstr "VGA 800x600, 65536 цветов (788)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 -msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" -msgstr "VGA 800x600, 16.7M цветов (789)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 -msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" -msgstr "VGA 1024x768, 256 цветов (773)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 -msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" -msgstr "VGA 1024x768, 32767 цветов (790)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 -msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" -msgstr "VGA 1024x768, 65536 цветов (791)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 -msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" -msgstr "VGA 1024x768, 16.7M цветов (792)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 -msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" -msgstr "VGA 1280x1024, 256 цветов (775)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 -msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" -msgstr "VGA 1280x1024, 32767 цветов (793)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 -msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" -msgstr "VGA 1280x1024, 65536 цветов (794)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 -msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" -msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M цветов (795)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:130 -msgid "Enter LILO &prompt automatically" -msgstr "Ввести &подсказку LILO автоматически" - -#: kde-qt-common/general.cpp:131 -msgid "" -"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " -"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " -"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." -"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Если включить эту опцию, LILO выдаёт подсказку LILO вне зависимости, нажата ли " -"клавиша. Если это она отключена, LILO загрузит операционную систему по " -"умолчанию, если только не нажата клавиша shift (этом случае будет выдана " -"подсказка LILO)." -"<br>В lilo.conf записывается опция <b>prompt</b>." - -#: kde-qt-common/images.cpp:53 -msgid "" -"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " -"Select which one you want to edit here." -msgstr "" -"Это список ядер и операционных систем, которые вы можете загружать. Выберите " -"запись для редактирования." - -#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 -msgid "&Kernel:" -msgstr "&Ядро:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." -msgstr "Ввести имя файла ядра, которое вы хотите загрузить." - -#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "&Label:" -msgstr "&Метка:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 -msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." -msgstr "Ввести метку (имя) ядра, которое вы хотите загрузить." - -#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "&Root filesystem:" -msgstr "&Корневая файловая система:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "" -"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " -"time) for the kernel you want to boot here." -msgstr "" -"Укажите корневую файловую систему (т.е. раздел, который будет монтироваться как " -"/ при загрузке) для ядра, которое вы хотите загрузить." - -#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "&Initial ramdisk:" -msgstr "&Загрузочный RAM-диск:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "" -"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " -"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " -"ramdisk for this kernel." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать загрузочный RAM-диск (initrd) для этого ядра, " -"введите здесь его имя. Оставьте это поле пустым, если вы не будете использовать " -"загрузочный RAM-диск для этого ядра." - -#: kde-qt-common/images.cpp:71 -msgid "E&xtra parameters:" -msgstr "Д&ополнительные параметры:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:72 -msgid "" -"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " -"can be left blank." -"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Введите другие дополнительные параметры, которые вы хотите передать ядру. " -"Обычно это поле можно оставлять пустым." -"<br>В lilo.conf записывается опция <b>append</b>." -"<br>" - -#: kde-qt-common/images.cpp:79 -msgid "Set &Default" -msgstr "Установить &по умолчанию" - -#: kde-qt-common/images.cpp:80 -msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" -msgstr "Загрузить ядро/ОС, если пользователь не делает другой выбор" - -#: kde-qt-common/images.cpp:82 -msgid "De&tails" -msgstr "Де&тали" - -#: kde-qt-common/images.cpp:83 -msgid "" -"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." -msgstr "" -"Эта кнопка вызывает окно диалога с другими, реже используемыми опциями." - -#: kde-qt-common/images.cpp:85 -msgid "&Probe" -msgstr "&Проверить" - -#: kde-qt-common/images.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" -msgstr "" -"Автоматически создать (скорее всего) работающий файл lilo.conf для вашей " -"системы" - -#: kde-qt-common/images.cpp:88 -msgid "&Check Configuration" -msgstr "&Проверить конфигурацию" - -#: kde-qt-common/images.cpp:90 -msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" -msgstr "Запустить LILO в тестовом режиме для проверки правильности настроек" - -#: kde-qt-common/images.cpp:91 -msgid "Add &Kernel..." -msgstr "Добавить &ядро..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:93 -msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" -msgstr "Добавить новое ядро Linux в меню загрузки" - -#: kde-qt-common/images.cpp:94 -msgid "Add Other &OS..." -msgstr "Добавить другую &ОС..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:96 -msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" -msgstr "" -"Добавить в меню загрузки операционную систему, не использующую ядро Linux" - -#: kde-qt-common/images.cpp:97 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Удалить запись" - -#: kde-qt-common/images.cpp:99 -msgid "Remove entry from the boot menu" -msgstr "Удалить запись из меню загрузки" - -#: kde-qt-common/images.cpp:177 -msgid "" -"Configuration ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Конфигурация не содержит ошибок. Сообщение LILO:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:178 -msgid "Configuration OK" -msgstr "Конфигурация не содержит ошибок" - -#: kde-qt-common/images.cpp:180 -msgid "" -"Configuration NOT ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Ошибка конфигурации. Сообщение LILO:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:181 -msgid "Configuration NOT ok" -msgstr "Ошибка конфигурации" - -#: kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "&Kernel filename:" -msgstr "Имя файла &ядра:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "Boot from dis&k:" -msgstr "Загрузка с &диска:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "" -"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." -msgstr "" -"Введите раздел, содержащий операционную систему, которую вы хотите загрузить." - -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "Enter the label (name) of the operating system here." -msgstr "Введите здесь метку (имя) операционной системы." - -#: kde-qt-common/images.cpp:297 -msgid "Dis&k:" -msgstr "Дис&к:" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 -msgid "&General Options" -msgstr "&Общие параметры" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 -msgid "&Operating Systems" -msgstr "&Операционные системы" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 -msgid "&Expert" -msgstr "&Эксперт" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 -msgid "&General options" -msgstr "&Общие параметры" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 -msgid "&Operating systems" -msgstr "&Операционные системы" - -#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 -msgid "&Graphics mode on text console:" -msgstr "&Графический режим текстовой консоли:" - -#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 -msgid "" -"You can select the graphics mode for this kernel here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать графический режим для этого ядра." -"<br>Если вы намереваетесь использовать графические VGA-режимы, вы должны " -"собрать ядро с поддержкой фрейм-буфера. Параметр <i>ask</i> " -"вызывает подсказку при загрузке системы." - -#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 -msgid "Mount root filesystem &read-only" -msgstr "Монтировать корневую файловую систему в режиме &только для чтения" - -#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 -msgid "" -"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " -"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " -"running some checks, this should always be turned on." -"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." -msgstr "" -"Монтировать для этого ядра корневую файловую систему в режиме только для " -"чтения. Поскольку обычно корневая файловая система монтируется в режиме " -"чтения-записи инициализационными скриптами после запуска различных " -"программ-проверок, эта опция всегда должна быть включена." -"<br>Не отключайте её за исключением тех случаев, когда вы точно знаете, что " -"делаете." - -#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 -msgid "Do not check &partition table" -msgstr "Не проверять &таблицу разделов" - -#: kde/Details.cpp:79 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " -"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " -"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Отключает некоторые проверки во время записи конфигурации. Это не должно " -"использоваться в \"нормальных\" условиях, но может оказаться полезным, " -"например, для инсталляции возможности загрузки с дискеты без её помещения в " -"дисковод каждый раз, когда вы запускаете lilo.В lilo.conf записывается параметр " -"<i>unsafe</i>." - -#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " -"it is manually overridden." -"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" -msgstr "" -"Эта опция включает автоматическую запись загрузочных команд как команд по " -"умолчанию для последующих загрузок. lilo \"запоминает\" этот выбор и будет его " -"придерживаться, пока вы вручную что-либо не измените." -"<br>В lilo.conf записывается параметр <b>lock</b>." - -#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"При включении этой опции пароль (введённый ниже) требуется, только если " -"изменяются какие-либо параметры (т.е. пользователь может загрузить <i>linux</i>" -", но не <i>linux single</i> или <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"В lilo.conf записывается параметр <b>restricted</b>." - -#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -msgstr "" -"Введите здесь требующийся для загрузки пароль. Если выше выбрана опция <i>" -"restricted</i>, пароль потребуется только для дополнительных параметров." -"<br><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Пароль сохраняется в простом текстовом виде в " -"/etc/lilo.conf. Вы должны быть уверены, что никто посторонний не сможет " -"прочитать этот файл. Также здесь вряд ли стоит использовать ваш обычный или " -"root пароль." - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "kcmlilo" -msgstr "kcmlilo" - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Конфигурация LILO" - -#: kde/kcontrol.cpp:50 -msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" - -#: qt/Details.cpp:81 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " -"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " -"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Отключает некоторые проверки во время записи конфигурации. Это не должно " -"использоваться в \"нормальных\" условиях, но может оказаться полезным, " -"например, для инсталляции возможности загрузки с дискеты без её помещения в " -"дисковод каждый раз, когда вы запускаете lilo." -"<br>В lilo.conf записывается параметр <i>unsafe</i>." - -#: qt/standalone.cpp:41 -msgid "&What's This?" -msgstr "&Что это?" - -#: qt/standalone.cpp:43 -msgid "" -"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " -"the What's This? button then on any widget in the window to get information " -"(like this) on it." -msgstr "" -"Кнопка <i>Что это?</i> является частью системы помощи по программе. Нажмите " -"мышкой на эту кнопку, а затем на любой элемент окна для получения о нем " -"подсказки." - -#: qt/standalone.cpp:47 -msgid "" -"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " -"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " -"button on the left." -msgstr "" -"Эта кнопка вызывает помощь для программы. Если ничего не происходит, т.е. файл " -"помощи ещё не готов, используйте кнопку <i>Что это?</i> слева." - -#: qt/standalone.cpp:49 -msgid "&Default" -msgstr "&По умолчанию" - -#: qt/standalone.cpp:50 -msgid "" -"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." -msgstr "" -"Восстановить все параметры, придав им (скорее всего разумные) значения по " -"умолчанию." - -#: qt/standalone.cpp:52 -msgid "&Reset" -msgstr "&Восстановить" - -#: qt/standalone.cpp:53 -msgid "" -"This button resets all parameters to what they were before you started the " -"program." -msgstr "Восстановить все параметры, какими они были до запуска программы." - -#: qt/standalone.cpp:56 -msgid "This button saves all your changes without exiting." -msgstr "Сохранить все сделанные вами изменения, но не выходить из программы." - -#: qt/standalone.cpp:59 -msgid "This button saves all your changes and exits the program." -msgstr "Сохранить все сделанные вами изменения и выйти из программы." - -#: qt/standalone.cpp:62 -msgid "This button exits the program without saving your changes." -msgstr "Выход из программы без сохранения внесённых изменений." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregory Mokhin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" |