summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po355
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..96760b36a17
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# KDE3 - kdegames/kpat.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005, KDE Russian translaton team.
+# Dmitri Ovechkin <d_ovechkin@hotmail.com>, 2000.
+# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpat\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:17+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Константин Волков,Дмитрий Овечкин,Николай Шафоростов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "goldhead@linux.ru.net,d_ovechkin@hotmail.com,shafff@ukr.net"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "Загрузка карт..."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr "KPatience - пасьянс"
+
+#: clock.cpp:87
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "&Дедушкины часы"
+
+#: computation.cpp:116
+msgid "&Calculation"
+msgstr "&Расчёт"
+
+#: dealer.cpp:117
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Подсказка"
+
+#: dealer.cpp:125
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Демонстрация"
+
+#: dealer.cpp:133
+msgid "&Redeal"
+msgstr "С&дать заново"
+
+#: fortyeight.cpp:196
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr "&Сорок и восемь"
+
+#: freecell.cpp:282
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr "%1 попыток - глубина %2"
+
+#: freecell.cpp:288
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr "разобрано после %1 попыток"
+
+#: freecell.cpp:298
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr "не разобрано после %1 ходов"
+
+#: freecell.cpp:547
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr "%1 ходов до конца"
+
+#: freecell.cpp:848
+msgid "&Freecell"
+msgstr "&Свободная ячейка"
+
+#: golf.cpp:160
+msgid "Go&lf"
+msgstr "Г&ольф"
+
+#: grandf.cpp:223
+msgid "&Grandfather"
+msgstr "&Дедушка"
+
+#: gypsy.cpp:113
+msgid "Gy&psy"
+msgstr "&Цыганский"
+
+#: idiot.cpp:229
+msgid "&Aces Up"
+msgstr "&Тузы вверх"
+
+#: kings.cpp:127
+msgid "&The Kings"
+msgstr "&Короли"
+
+#: klondike.cpp:483
+msgid "&Klondike"
+msgstr "&Косынка (по одной карте)"
+
+#: klondike.cpp:490
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr "Косынка (по &три карты)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "Пасьянс - карточная игра для KDE"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "File to load"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KPatience"
+msgstr "Пасьянс KDE"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "Некоторые типы игры"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "Исправление ошибок"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "Алгоритм перетасовки для номеров игры"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr "Свободная ячейка"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Исправления и текущее сопровождение"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr "Улучшение \"Косынки\""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr "Реализация пасьянса Паук"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: mod3.cpp:303
+msgid "M&od3"
+msgstr "&Mod3"
+
+#: napoleon.cpp:200
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "&Гробница Наполеона"
+
+#: pwidget.cpp:76
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "&Выбрать игру..."
+
+#: pwidget.cpp:78
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "&Начать заново"
+
+#: pwidget.cpp:83
+msgid "&Game Type"
+msgstr "&Тип игры"
+
+#: pwidget.cpp:107
+msgid "&Change Background"
+msgstr "&Поменять фон"
+
+#: pwidget.cpp:134
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "&Поменять карты"
+
+#: pwidget.cpp:137
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Статистика"
+
+#: pwidget.cpp:140
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "&Анимация при старте"
+
+#: pwidget.cpp:143
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "Включить &автосброс"
+
+#: pwidget.cpp:146
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "Включить автосброс"
+
+#: pwidget.cpp:221
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"Карты, которые вы выбрали, имеют меньший размер по сравнению с используемыми. "
+"Это потребует перезапуска игры."
+
+#: pwidget.cpp:242
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Не удалось загрузить обои<br/>%1</qt>"
+
+#: pwidget.cpp:301
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Игра не завершена. Если вы начнёте новую игру, в таблицу рекордов вам будет "
+"записан проигрыш.\n"
+"Что вы хотите сделать?"
+
+#: pwidget.cpp:306
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr "Прервать игру?"
+
+#: pwidget.cpp:307
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr "Прервать игру"
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr ""
+"%n перемещение\n"
+"%n перемещения\n"
+"%n перемещений"
+
+#: pwidget.cpp:429
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "Не удалось загрузить фоновый рисунок!"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid "Game Number"
+msgstr "Номер игры"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr ""
+"Введите номер игры (диапазон тот же, что и в вопросах и ответах FreeCell)"
+
+#: pwidget.cpp:452
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "Поздравляем! Мы выиграли!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "Поздравляем! Вы выиграли!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Поздравляем!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+"Вы не можете выиграть эту игру, однако всегда можете повторить ещё раз.\n"
+"Начать новую игру?"
+
+#: pwidget.cpp:489
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "Не удаётся победить."
+
+#: pwidget.cpp:518
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "Неизвестный тип сохранённой игры!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr "Игра:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr "(%1%)"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr "Наибольшее количество выигрышей подряд:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "Игр сыграно:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr "Самая долгая \"полоса неудач\":"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr "Выиграно игр:"
+
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "&Простофиля Симон"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "Паук (&легко)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "Паук (&нормально)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Паук (&трудно)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Юкон"
+
+#~ msgid "Continue Old Game"
+#~ msgstr "Продолжить игру"
+
+#~ msgid "&Statistics..."
+#~ msgstr "&Статистика..."