summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po509
1 files changed, 0 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index 79a26522d06..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,509 +0,0 @@
-# translation of libksirtet.po into Russian
-# KDE3 - klines.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2001, KDE Russian translation Team.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:31+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Блоков удалено"
-
-#: base/factory.cpp:25
-msgid "Core engine"
-msgstr "Ядро системы"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Start"
-msgstr "Начало"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Resume"
-msgstr "Возобновить"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Proceed"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: base/field.cpp:44
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(компьютер)"
-
-#: base/field.cpp:45
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(человек)"
-
-#: base/field.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ожидание сервера"
-
-#: base/field.cpp:56
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Стадия #1"
-
-#: base/field.cpp:81
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Аркада"
-
-#: base/field.cpp:115
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра приостановлена"
-
-#: base/field.cpp:126
-msgid "Game over"
-msgstr "Игра окончена"
-
-#: base/field.cpp:129
-msgid "The End"
-msgstr "Конец"
-
-#: base/field.cpp:131
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Конец стадии #%1"
-
-#: base/field.cpp:140
-msgid "Game Over"
-msgstr "Игра окончена"
-
-#: base/main.cpp:85
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: base/main.cpp:89
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: base/settings.cpp:33
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Включить анимацию"
-
-#: base/settings.cpp:39
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: base/settings.cpp:45
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Прозрачность:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Не удаётся прочитать из сокета"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Не удаётся записать в сокет"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-msgid "Link broken"
-msgstr "Соединение утеряно"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Клиент не ответил в отведённое время"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Комбинации клавиш игрока #%1/%2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Сетевая встреча"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Ожидание клиентов"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "Только что подключился новый клиент (#%1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Ошибка чтения данных из"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Неизвестные данные от"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Ошибка записи в"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Соединение утеряно или пустой пакет данных от"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 клиент #%2: отсоединить"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ошибка при подключении клиента:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Клиент не был подключен из-за несовместимого ID"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Клиент #%1 отключился"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Не удаётся отправить данные клиенту #%1 в начале игры."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "%1 сервер : сброс соединения."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Клиент #%1 отключился"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Игра началась без вас.\n"
-"Вас не принял сервер."
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Сервер завершил игру."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-msgid "Excluded"
-msgstr "Исключён"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-msgid "Human"
-msgstr "Партнёр"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-msgid "AI"
-msgstr "Игрок-компьютер"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Партнёр %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "Компьютер %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Сервер вышел из игры!"
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "Ч=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "Компьютер=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
-
-#: lib/types.cpp:20
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Сервер: \"%1\"\n"
-"Клиент: \"%2\""
-
-#: lib/types.cpp:25
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Несовместимая библиотека сетевой игры на сервере"
-
-#: lib/types.cpp:28
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Попытка соединения с сервером для другого типа игры"
-
-#: lib/types.cpp:31
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Несовместимая версия игры на сервере"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Создать локальную игру"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Создать сетевую игру"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Войти в сетевую игру"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Настройки сети"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Выберите тип игры"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Игрок #%1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Параметры локального игрока"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-msgid "the.server.address"
-msgstr "адрес.сервера"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-msgid "Server address:"
-msgstr "Адрес сервера:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Ошибка при поиске \"%1\""
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Ошибка при открытии сокета"
-
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Глубина интеллекта:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Склеивание частей"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Показывать индикатор продвижения по текущему уровню или стадии."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Высота предыдущего игрока"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Тень текущей фигуры"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Высота следующего игрока"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Следующая фигура"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Затраченное время"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Показывать затраченное время."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Стадия"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Счёт"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Текущий счёт."
-"<br/>Он подсвечен <font color=\"blue\">синим</font>, если это высокий результат "
-"и <font color=\"red\">красным</font>, если это локальный рекорд.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимный"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Переместить влево"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Переместить вправо"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Уронить"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "На один ряд вниз"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Повернуть влево"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Повернуть вправо"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Переместить влево"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Переместить вправо"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Игрок-компьютер"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Один игрок (обычно)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Один игрок"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Один игрок (аркада)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Человек против человека"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Человек против &компьютера"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Дополнительно..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Показывать тень фигур"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Следующая фигура"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Информативное окно удаления рядов"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Начинать с уровня:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Ускорение падения"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr ""
-"Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregory Mokhin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru"