diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po | 509 |
1 files changed, 0 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po deleted file mode 100644 index 79a26522d06..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdegames/libksirtet.po +++ /dev/null @@ -1,509 +0,0 @@ -# translation of libksirtet.po into Russian -# KDE3 - klines.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2001, KDE Russian translation Team. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:31+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: base/board.cpp:216 -msgid "Blocks removed" -msgstr "Блоков удалено" - -#: base/factory.cpp:25 -msgid "Core engine" -msgstr "Ядро системы" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Start" -msgstr "Начало" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Resume" -msgstr "Возобновить" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжить" - -#: base/field.cpp:44 -msgid "" -"%1\n" -"(AI player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(компьютер)" - -#: base/field.cpp:45 -msgid "" -"%1\n" -"(Human player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(человек)" - -#: base/field.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"Waiting for server" -msgstr "" -"\n" -"Ожидание сервера" - -#: base/field.cpp:56 -msgid "Stage #1" -msgstr "Стадия #1" - -#: base/field.cpp:81 -msgid "Arcade game" -msgstr "Аркада" - -#: base/field.cpp:115 -msgid "Game paused" -msgstr "Игра приостановлена" - -#: base/field.cpp:126 -msgid "Game over" -msgstr "Игра окончена" - -#: base/field.cpp:129 -msgid "The End" -msgstr "Конец" - -#: base/field.cpp:131 -msgid "Stage #%1 done" -msgstr "Конец стадии #%1" - -#: base/field.cpp:140 -msgid "Game Over" -msgstr "Игра окончена" - -#: base/main.cpp:85 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: base/main.cpp:89 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: base/settings.cpp:33 -msgid "Enable animations" -msgstr "Включить анимацию" - -#: base/settings.cpp:39 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: base/settings.cpp:45 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - -#: base/settings.cpp:50 -msgid "Opacity:" -msgstr "Прозрачность:" - -#: lib/defines.cpp:9 -msgid "" -"%1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1:\n" -"%2" - -#: lib/internal.cpp:131 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Не удаётся прочитать из сокета" - -#: lib/internal.cpp:136 -msgid "Unable to write to socket" -msgstr "Не удаётся записать в сокет" - -#: lib/internal.cpp:141 -msgid "Link broken" -msgstr "Соединение утеряно" - -#: lib/internal.cpp:239 -msgid "Client has not answered in time" -msgstr "Клиент не ответил в отведённое время" - -#: lib/keys.cpp:81 -msgid "Shortcuts for player #%1/%2" -msgstr "Комбинации клавиш игрока #%1/%2" - -#: lib/meeting.cpp:18 -msgid "Network Meeting" -msgstr "Сетевая встреча" - -#: lib/meeting.cpp:39 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Ожидание клиентов" - -#: lib/meeting.cpp:54 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: lib/meeting.cpp:57 -msgid "Abort" -msgstr "Прервать" - -#: lib/meeting.cpp:70 -msgid "A new client has just arrived (#%1)" -msgstr "Только что подключился новый клиент (#%1)" - -#: lib/meeting.cpp:172 -msgid "Error reading data from" -msgstr "Ошибка чтения данных из" - -#: lib/meeting.cpp:174 -msgid "Unknown data from" -msgstr "Неизвестные данные от" - -#: lib/meeting.cpp:176 -msgid "Error writing to" -msgstr "Ошибка записи в" - -#: lib/meeting.cpp:178 -msgid "Link broken or empty data from" -msgstr "Соединение утеряно или пустой пакет данных от" - -#: lib/meeting.cpp:244 -msgid "%1 client #%2: disconnect it" -msgstr "%1 клиент #%2: отсоединить" - -#: lib/meeting.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to accept incoming client:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при подключении клиента:\n" -"%1" - -#: lib/meeting.cpp:299 -msgid "Client rejected for incompatible ID" -msgstr "Клиент не был подключен из-за несовместимого ID" - -#: lib/meeting.cpp:304 -msgid "Client #%1 has left" -msgstr "Клиент #%1 отключился" - -#: lib/meeting.cpp:428 -msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." -msgstr "Не удаётся отправить данные клиенту #%1 в начале игры." - -#: lib/meeting.cpp:465 -msgid "%1 server: aborting connection." -msgstr "%1 сервер : сброс соединения." - -#: lib/meeting.cpp:532 -msgid "Client %1 has left" -msgstr "Клиент #%1 отключился" - -#: lib/meeting.cpp:559 -msgid "" -"The game has begun without you\n" -"(You have been excluded by the server)." -msgstr "" -"Игра началась без вас.\n" -"Вас не принял сервер." - -#: lib/meeting.cpp:573 -msgid "The server has aborted the game." -msgstr "Сервер завершил игру." - -#: lib/miscui.cpp:16 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: lib/miscui.cpp:21 -msgid "Excluded" -msgstr "Исключён" - -#: lib/miscui.cpp:52 -msgid "Human" -msgstr "Партнёр" - -#: lib/miscui.cpp:53 -msgid "AI" -msgstr "Игрок-компьютер" - -#: lib/miscui.cpp:54 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: lib/mp_interface.cpp:109 -#, c-format -msgid "Human %1" -msgstr "Партнёр %1" - -#: lib/mp_interface.cpp:110 -#, c-format -msgid "AI %1" -msgstr "Компьютер %1" - -#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 -msgid "Server has left game!" -msgstr "Сервер вышел из игры!" - -#: lib/pline.cpp:69 -#, c-format -msgid "Hu=%1" -msgstr "Ч=%1" - -#: lib/pline.cpp:70 -#, c-format -msgid "AI=%1" -msgstr "Компьютер=%1" - -#: lib/pline.cpp:109 -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" - -#: lib/types.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Client: \"%2\"" -msgstr "" -"\n" -"Сервер: \"%1\"\n" -"Клиент: \"%2\"" - -#: lib/types.cpp:25 -msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" -msgstr "Несовместимая библиотека сетевой игры на сервере" - -#: lib/types.cpp:28 -msgid "Trying to connect a server for another game type" -msgstr "Попытка соединения с сервером для другого типа игры" - -#: lib/types.cpp:31 -msgid "The server game version is incompatible" -msgstr "Несовместимая версия игры на сервере" - -#: lib/wizard.cpp:54 -msgid "Create a local game" -msgstr "Создать локальную игру" - -#: lib/wizard.cpp:55 -msgid "Create a network game" -msgstr "Создать сетевую игру" - -#: lib/wizard.cpp:56 -msgid "Join a network game" -msgstr "Войти в сетевую игру" - -#: lib/wizard.cpp:62 -msgid "Network Settings" -msgstr "Настройки сети" - -#: lib/wizard.cpp:67 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: lib/wizard.cpp:72 -msgid "Choose Game Type" -msgstr "Выберите тип игры" - -#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 -#, c-format -msgid "Player #%1" -msgstr "Игрок #%1" - -#: lib/wizard.cpp:117 -msgid "Local Player's Settings" -msgstr "Параметры локального игрока" - -#: lib/wizard.cpp:136 -msgid "Hostname:" -msgstr "Сервер:" - -#: lib/wizard.cpp:140 -msgid "the.server.address" -msgstr "адрес.сервера" - -#: lib/wizard.cpp:141 -msgid "Server address:" -msgstr "Адрес сервера:" - -#: lib/wizard.cpp:179 -msgid "Error looking up for \"%1\"" -msgstr "Ошибка при поиске \"%1\"" - -#: lib/wizard.cpp:187 -msgid "Error opening socket" -msgstr "Ошибка при открытии сокета" - -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Глубина интеллекта:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Склеивание частей" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Показывать индикатор продвижения по текущему уровню или стадии." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Высота предыдущего игрока" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Тень текущей фигуры" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Высота следующего игрока" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Следующая фигура" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Затраченное время" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Показывать затраченное время." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Стадия" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Счёт" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"<qt>Display the current score." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Текущий счёт." -"<br/>Он подсвечен <font color=\"blue\">синим</font>, если это высокий результат " -"и <font color=\"red\">красным</font>, если это локальный рекорд.</qt>" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимный" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Переместить влево" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Переместить вправо" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Уронить" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "На один ряд вниз" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Повернуть влево" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Повернуть вправо" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Переместить влево" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Переместить вправо" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "Игрок-компьютер" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Один игрок (обычно)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Один игрок" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "&Один игрок (аркада)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "&Человек против человека" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Человек против &компьютера" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Дополнительно..." - -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Показывать тень фигур" - -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" -msgstr "Следующая фигура" - -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Информативное окно удаления рядов" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Начинать с уровня:" - -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Ускорение падения" - -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "" -"Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregory Mokhin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" |