summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdenetwork/kdict.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdenetwork/kdict.po740
1 files changed, 0 insertions, 740 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ru/messages/kdenetwork/kdict.po
deleted file mode 100644
index 35943a89f26..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdenetwork/kdict.po
+++ /dev/null
@@ -1,740 +0,0 @@
-# translation of kdict.po into Russian
-# KDE3 - kdict.pot Russian translation
-# KDE3 - kdict.pot Russian translation.
-# KDE3 - tdenetwork/kdict.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2003, KDE Team.
-# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003.
-# Leonid Kanter <leon@asp-linux.com.ua>, 2003.
-# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:54+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru"
-
-#: dict.cpp:207
-msgid "No definitions found for '%1'."
-msgstr "Не найдено определений для '%1'."
-
-#: dict.cpp:212
-msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
-msgstr "Не найдено определений для '%1', возможно вы имеете в виду:"
-
-#: dict.cpp:535
-msgid "Available Databases:"
-msgstr "Доступные базы данных:"
-
-#: dict.cpp:594
-msgid "Database Information [%1]:"
-msgstr "Сведения о базе данных [%1]:"
-
-#: dict.cpp:635
-msgid "Available Strategies:"
-msgstr "Доступные условия соответствия:"
-
-#: dict.cpp:690
-msgid "Server Information:"
-msgstr "Сведения о сервере:"
-
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "Соединение прервано."
-
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка:\n"
-"Не удаётся открыть каналы для межпрограммного взаимодействия."
-
-#: dict.cpp:1215
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Unable to create thread."
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка:\n"
-"Не удаётся создать поток."
-
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
-msgid "All Databases"
-msgstr "везде"
-
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
-msgid "Spell Check"
-msgstr "соответствует"
-
-#: dict.cpp:1395
-msgid " Received database/strategy list "
-msgstr " Список присланных баз данных/условий "
-
-#: dict.cpp:1404
-msgid "No definitions found"
-msgstr "Не найдено определений"
-
-#: dict.cpp:1407
-msgid "One definition found"
-msgstr "Найдено одно определение"
-
-#: dict.cpp:1410
-msgid "%1 definitions found"
-msgstr "Найдено определений: %1"
-
-#: dict.cpp:1415
-msgid " No definitions fetched "
-msgstr " Определения не получены "
-
-#: dict.cpp:1418
-msgid " One definition fetched "
-msgstr " Получено одно определение "
-
-#: dict.cpp:1421
-msgid " %1 definitions fetched "
-msgstr " Получено определений: %1 "
-
-#: dict.cpp:1430
-msgid " No matching definitions found "
-msgstr " Похожих слов не найдено"
-
-#: dict.cpp:1433
-msgid " One matching definition found "
-msgstr " Найдено одно похожее слово"
-
-#: dict.cpp:1436
-msgid " %1 matching definitions found "
-msgstr " Найдено похожих слов: %1 "
-
-#: dict.cpp:1442
-msgid " Received information "
-msgstr " Полученные сведения "
-
-#: dict.cpp:1450
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ошибка связи:\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1454
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit of %1 seconds.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Превышен предел ожидания в %1 секунд.\n"
-"Вы можете изменить его в диалоге настроек."
-
-#: dict.cpp:1457
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Cannot resolve hostname."
-msgstr ""
-"Не удаётся соединиться с:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Не удаётся определить имя узла."
-
-#: dict.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не удаётся соединиться с:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1464
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"The server refused the connection."
-msgstr ""
-"Не удаётся соединиться с:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Сервер не разрешил соединение."
-
-#: dict.cpp:1467
-msgid "The server is temporarily unavailable."
-msgstr "Сервер временно недоступен."
-
-#: dict.cpp:1470
-msgid ""
-"The server reported a syntax error.\n"
-"This shouldn't happen -- please consider\n"
-"writing a bug report."
-msgstr ""
-"Сервер сообщил об ошибке синтаксиса.\n"
-"Такого не должно было случится. Пожалуйста,\n"
-"напишите разработчикам отчёт об ошибке."
-
-#: dict.cpp:1473
-msgid ""
-"A command that Kdict needs isn't\n"
-"implemented on the server."
-msgstr ""
-"Необходимая команда\n"
-"не поддерживается на сервере."
-
-#: dict.cpp:1476
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"This host is not allowed to connect."
-msgstr ""
-"Доступ запрещён.\n"
-"Этот сервер не разрешает соединиться."
-
-#: dict.cpp:1479
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Please enter a valid username and password."
-msgstr ""
-"Ошибка авторизации.\n"
-"Введите правильное имя пользователя и пароль."
-
-#: dict.cpp:1482
-msgid ""
-"Invalid database/strategy.\n"
-"You probably need to use Server->Get Capabilities."
-msgstr ""
-"Неверный формат базы данных/условий.\n"
-"Возможно, необходимо настроить параметры в пункте Сервер->Совместимость."
-
-#: dict.cpp:1485
-msgid ""
-"No databases available.\n"
-"It is possible that you need to authenticate\n"
-"with a valid username/password combination to\n"
-"gain access to any databases."
-msgstr ""
-"Нет доступных баз данных.\n"
-"Возможно, вы указали неверное \n"
-"имя и пароль для получения доступа\n"
-"к базам данных."
-
-#: dict.cpp:1488
-msgid "No strategies available."
-msgstr "Нет доступных условий."
-
-#: dict.cpp:1491
-msgid ""
-"The server sent an unexpected reply:\n"
-"\"%1\"\n"
-"This shouldn't happen, please consider\n"
-"writing a bug report"
-msgstr ""
-"Сервер прислал неожиданный ответ:\n"
-"\"%1\"\n"
-"Такого не должно было случится. Сообщите об ошибке\n"
-"разработчику."
-
-#: dict.cpp:1494
-msgid ""
-"The server sent a response with a text line\n"
-"that was too long.\n"
-"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
-msgstr ""
-"Сервер послал слишком длинную строку\n"
-"(согласно RFC 2229 максимальная длина \n"
-"должна быть 1024 символов/6144 октетов)."
-
-#: dict.cpp:1497
-msgid "No Errors"
-msgstr "Нет ошибок"
-
-#: dict.cpp:1499
-msgid " Error "
-msgstr " Ошибка "
-
-#: dict.cpp:1504
-msgid " Stopped "
-msgstr " Остановлено "
-
-#: dict.cpp:1543
-msgid "Please select at least one database."
-msgstr "Выберите хотя бы одну базу данных."
-
-#: dict.cpp:1587
-msgid " Querying server... "
-msgstr " Запрос сервера... "
-
-#: dict.cpp:1593
-msgid " Fetching information... "
-msgstr " Приём информации... "
-
-#: dict.cpp:1596
-msgid " Updating server information... "
-msgstr " Обновление информации о сервере... "
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
-msgstr "Использовать содержимое буфера обмена X11 (выделенный текст)"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lookup the given word/phrase"
-msgstr "Поиск слова/фразы"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Словарь"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "Словарь KDE"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: matchview.cpp:116
-msgid "Match List"
-msgstr "Похожие слова"
-
-#: matchview.cpp:146
-msgid "&Get Selected"
-msgstr "&Показать выбранные"
-
-#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
-msgid "Get &All"
-msgstr "Показать &все"
-
-#: matchview.cpp:312
-msgid ""
-"You have selected %1 definitions,\n"
-"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Вы выбрали %1 определений,\n"
-"но можно получить только первые %2 определений.\n"
-"Вы можете изменить этот предел в диалоге настроек."
-
-#: matchview.cpp:340
-msgid " No Hits"
-msgstr " Нет совпадений"
-
-#: matchview.cpp:383
-msgid "&Get"
-msgstr "&Получить"
-
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
-msgid "&Match"
-msgstr "&Похожие слова"
-
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
-msgid "&Define"
-msgstr "&Определение"
-
-#: matchview.cpp:399
-msgid "Match &Clipboard Content"
-msgstr "Поиск похожих слов из &буфера обмена"
-
-#: matchview.cpp:400
-msgid "D&efine Clipboard Content"
-msgstr "О&пределение из буфера обмена"
-
-#: matchview.cpp:404
-msgid "Get &Selected"
-msgstr "Показать &выбранные"
-
-#: matchview.cpp:411
-msgid "E&xpand List"
-msgstr "&Раскрыть список"
-
-#: matchview.cpp:412
-msgid "C&ollapse List"
-msgstr "&Свернуть список"
-
-#: options.cpp:72 options.cpp:100
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: options.cpp:76
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: options.cpp:80
-msgid "Heading Text"
-msgstr "Текст заголовка"
-
-#: options.cpp:84
-msgid "Heading Background"
-msgstr "Фон заголовка"
-
-#: options.cpp:88
-msgid "Link"
-msgstr "Ссылка"
-
-#: options.cpp:92
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Посещённая ссылка"
-
-#: options.cpp:105 options.cpp:648
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: options.cpp:146
-msgid "Exact"
-msgstr "точно равно"
-
-#: options.cpp:147
-msgid "Prefix"
-msgstr "первые буквы"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "DICT Server Configuration"
-msgstr "Настройка сервера DICT"
-
-#: options.cpp:501
-msgid "Host&name:"
-msgstr "&Сервер:"
-
-#: options.cpp:509
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порт:"
-
-#: options.cpp:515 options.cpp:523
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: options.cpp:517
-msgid "Hold conn&ection for:"
-msgstr "&Удерживать соединение в течение:"
-
-#: options.cpp:525
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "&Время ожидания:"
-
-#: options.cpp:531
-msgid " bytes"
-msgstr " байт"
-
-#: options.cpp:533
-msgid "Command &buffer:"
-msgstr "&Буфер команды:"
-
-#: options.cpp:550
-msgid "Encod&ing:"
-msgstr "&Кодировка:"
-
-#: options.cpp:555
-msgid "Server requires a&uthentication"
-msgstr "Сервер требует &регистрации"
-
-#: options.cpp:563
-msgid "U&ser:"
-msgstr "&Имя пользователя:"
-
-#: options.cpp:571
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "П&ароль:"
-
-#: options.cpp:582
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
-
-#: options.cpp:592
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "&Собственные цвета"
-
-#: options.cpp:597
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "&Изменить..."
-
-#: options.cpp:601
-msgid "Default&s"
-msgstr "По &умолчанию"
-
-#: options.cpp:612
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "Использовать &шрифты, заданные пользователем"
-
-#: options.cpp:617
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "И&зменить..."
-
-#: options.cpp:621
-msgid "Defaul&ts"
-msgstr "По у&молчанию"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Layout"
-msgstr "Схема"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Customize Output Format"
-msgstr "Настроить формат вывода"
-
-#: options.cpp:652
-msgid "O&ne heading for each database"
-msgstr "&Один заголовок для каждой базы данных"
-
-#: options.cpp:655
-msgid "A&s above, with separators between the definitions"
-msgstr "&Сверху, с разделителями между определениями"
-
-#: options.cpp:658
-msgid "A separate heading for &each definition"
-msgstr "Отдельный заголовок для &каждого определения"
-
-#: options.cpp:669
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Разное"
-
-#: options.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr "Лимиты"
-
-#: options.cpp:680
-msgid "De&finitions:"
-msgstr "&Определений:"
-
-#: options.cpp:687
-msgid "Cached &results:"
-msgstr "Кэшировать &результаты:"
-
-#: options.cpp:694
-msgid "Hi&story entries:"
-msgstr "&Журнал запросов:"
-
-#: options.cpp:703
-msgid "Other"
-msgstr "Прочее"
-
-#: options.cpp:709
-msgid "Sa&ve history on exit"
-msgstr "&Сохранить журнал запросов при выходе"
-
-#: options.cpp:714
-msgid "D&efine selected text on start"
-msgstr "Искать &содержимое буфера обмена в словаре при запуске"
-
-#: queryview.cpp:57
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "Не удаётся сохранить файл на удалённом сервере."
-
-#: queryview.cpp:77
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Файл с именем %1 уже существует.\n"
-"Хотите заменить его?"
-
-#: queryview.cpp:78
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
-
-#: queryview.cpp:84
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Не удаётся сохранить файл."
-
-#: queryview.cpp:92
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Не удаётся создать временный файл."
-
-#: queryview.cpp:409
-msgid "Define &Synonym"
-msgstr "&Синоним"
-
-#: queryview.cpp:411
-msgid "M&atch Synonym"
-msgstr "&Синоним похожего слова"
-
-#: queryview.cpp:416
-msgid "D&atabase Information"
-msgstr "Сведения о &базе данных"
-
-#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&Открыть ссылку"
-
-#: queryview.cpp:438
-msgid "&Define Selection"
-msgstr "&Определение"
-
-#: queryview.cpp:440
-msgid "&Match Selection"
-msgstr "&Похожие слова"
-
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
-msgid "&Define Clipboard Content"
-msgstr "&Определение из буфера обмена"
-
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
-msgid "&Match Clipboard Content"
-msgstr "&Похожие слова из буфера обмена"
-
-#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
-msgid "&Back: Information"
-msgstr "&Назад: информация"
-
-#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
-msgid "&Back: '%1'"
-msgstr "&Назад: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
-msgid "&Back"
-msgstr "&Назад"
-
-#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
-msgid "&Forward: Information"
-msgstr "&Вперёд: информация"
-
-#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
-msgid "&Forward: '%1'"
-msgstr "&Вперёд: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Вперёд"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "П&ерейти"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "&Сервер"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "&База данных"
-
-#: sets.cpp:33
-msgid "Database Sets"
-msgstr "Список баз данных"
-
-#: sets.cpp:51
-msgid "&Set:"
-msgstr "&Список:"
-
-#: sets.cpp:58
-msgid "S&ave"
-msgstr "Со&хранить"
-
-#: sets.cpp:62
-msgid "&New"
-msgstr "С&оздать"
-
-#: sets.cpp:85
-msgid "S&elected databases:"
-msgstr "&Выбранные базы данных:"
-
-#: sets.cpp:113
-msgid "A&vailable databases:"
-msgstr "&Доступные базы данных:"
-
-#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
-msgid "New Set"
-msgstr "Новый список"
-
-#: toplevel.cpp:312
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сохранить как..."
-
-#: toplevel.cpp:316
-msgid "St&art Query"
-msgstr "&Выполнить запрос"
-
-#: toplevel.cpp:318
-msgid "St&op Query"
-msgstr "&Остановить запрос"
-
-#: toplevel.cpp:344
-msgid "&Clear History"
-msgstr "О&чистить журнал"
-
-#: toplevel.cpp:348
-msgid "&Get Capabilities"
-msgstr "&Совместимость"
-
-#: toplevel.cpp:350
-msgid "Edit &Database Sets..."
-msgstr "С&писок баз данных..."
-
-#: toplevel.cpp:352
-msgid "&Summary"
-msgstr "&Общие сведения"
-
-#: toplevel.cpp:354
-msgid "S&trategy Information"
-msgstr "&Условия соответствия"
-
-#: toplevel.cpp:356
-msgid "&Server Information"
-msgstr "С&ведения о сервере"
-
-#: toplevel.cpp:363
-msgid "Show &Match List"
-msgstr "&Похожие слова"
-
-#: toplevel.cpp:365
-msgid "Hide &Match List"
-msgstr "&Скрыть список похожих слов"
-
-#: toplevel.cpp:373
-msgid "Clear Input Field"
-msgstr "Очистить поле ввода"
-
-#: toplevel.cpp:376
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Искать:"
-
-#: toplevel.cpp:377
-msgid "Query"
-msgstr "Запрос"
-
-#: toplevel.cpp:380
-msgid "&in"
-msgstr "&в"
-
-#: toplevel.cpp:381
-msgid "Databases"
-msgstr "Базы данных"
-
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
-msgid " Ready "
-msgstr " Готово "