diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdesdk | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.in | 695 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cervisia.po | 1657 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cvsservice.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbabel.po | 6279 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 959 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kcachegrind.po | 2659 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_cpp.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_diff.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_po.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_ts.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kio_svn.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kompare.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kstartperf.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kuiviewer.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/spy.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdesdk/umbrello.po | 3956 |
18 files changed, 0 insertions, 17953 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1c418b6160e..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ru -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.in deleted file mode 100644 index ed49b353d24..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,695 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdesdk -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = ru -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kio_svn.po kcachegrind.po kfile_diff.po kres_bugzilla.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po umbrello.po kfile_cpp.po -GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kres_bugzilla.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kio_svn.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am - -#>+ 49 -kbugbuster.gmo: kbugbuster.po - rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po - test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo -kfile_po.gmo: kfile_po.po - rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po - test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo -kuiviewer.gmo: kuiviewer.po - rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po - test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo -kfile_ts.gmo: kfile_ts.po - rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po - test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo -kio_svn.gmo: kio_svn.po - rm -f kio_svn.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_svn.gmo $(srcdir)/kio_svn.po - test ! -f kio_svn.gmo || touch kio_svn.gmo -kcachegrind.gmo: kcachegrind.po - rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po - test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo -kfile_diff.gmo: kfile_diff.po - rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po - test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo -kres_bugzilla.gmo: kres_bugzilla.po - rm -f kres_bugzilla.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_bugzilla.gmo $(srcdir)/kres_bugzilla.po - test ! -f kres_bugzilla.gmo || touch kres_bugzilla.gmo -kompare.gmo: kompare.po - rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po - test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo -cvsservice.gmo: cvsservice.po - rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po - test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo -spy.gmo: spy.po - rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po - test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo -kstartperf.gmo: kstartperf.po - rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po - test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo -cervisia.gmo: cervisia.po - rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po - test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo -kbabel.gmo: kbabel.po - rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po - test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo -umbrello.gmo: umbrello.po - rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po - test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo -kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po - rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po - test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kio_svn kcachegrind kfile_diff kres_bugzilla kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel umbrello kfile_cpp ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 18 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_svn.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_bugzilla.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cervisia.po deleted file mode 100644 index 29721bd42a5..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cervisia.po +++ /dev/null @@ -1,1657 +0,0 @@ -# KDE3 - tdesdk/cervisia.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. -# Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>, 2003. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:05+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "batalov@twiga.kz" - -#: addremovedlg.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "Добавить в CVS" - -#: addremovedlg.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "Добавить бинарный файл в CVS" - -#: addremovedlg.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Удалить из CVS" - -#: addremovedlg.cpp:46 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Добавить выбранные файлы в репозиторий:" - -#: addremovedlg.cpp:47 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Добавить выбранные бинарные файлы в репозиторий:" - -#: addremovedlg.cpp:48 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Удалить выбранные файлы из репозитория:" - -#: addremovedlg.cpp:68 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "Файлы из локальной рабочей копии также будут удалены." - -#: addrepositorydlg.cpp:37 -msgid "Add Repository" -msgstr "Добавить репозиторий" - -#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 -msgid "&Repository:" -msgstr "&Репозиторий:" - -#: addrepositorydlg.cpp:58 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "&Использовать командную оболочку (только для репозиториев :ext:):" - -#: addrepositorydlg.cpp:65 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "Запустить эту программу на стороне сервера:" - -#: addrepositorydlg.cpp:74 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Уровень &сжатия:" - -#: addrepositorydlg.cpp:80 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "Загрузить файл cvsignore с сервера" - -#: addrepositorydlg.cpp:172 -msgid "Repository Settings" -msgstr "Настройки репозитория" - -#: annotatectl.cpp:82 -#, c-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "Аннотация в CVS: %1" - -#: annotatectl.cpp:93 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "Аннотация в CVS" - -#: cervisiapart.cpp:116 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "Ошибка запуска cvsservice: " - -#: cervisiapart.cpp:152 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " -"started." -msgstr "KPart не функционирует, невозможно запустить сервис DCOP cvs." - -#: cervisiapart.cpp:193 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "Не локальные папки не поддерживаются в CVS." - -#: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "Вы не можете перейти в другую папку, пока выполняется команда CVS." - -#: cervisiapart.cpp:219 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F - Все файлы скрыты, отображать только папки\n" -"N - Все обновлённые файлы скрыты\n" -"R - Все удалённые файлы скрыты" - -#: cervisiapart.cpp:235 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "&Открыть рабочую копию..." - -#: cervisiapart.cpp:238 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "Открыть рабочую папку CVS в главном окне" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "Недавние репозитории" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "&Вставить запись в ChangeLog..." - -#: cervisiapart.cpp:249 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "Добавление новой записи в файл ChangeLog в начальной папке" - -#: cervisiapart.cpp:256 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Обновление (cvs update) выбранных файлов и папок" - -#: cervisiapart.cpp:260 -msgid "&Status" -msgstr "&Статус" - -#: cervisiapart.cpp:263 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "Обновление статуса (cvs -n update) выбранных файлов и папок" - -#: cervisiapart.cpp:270 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Открыть выбранные файлы для редактирования" - -#: cervisiapart.cpp:274 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "&Разрешение конфликтов..." - -#: cervisiapart.cpp:277 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Открытие диалога разрешения конфликтов для выбранного файла" - -#: cervisiapart.cpp:281 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Передать..." - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "Передать выбранные файлы" - -#: cervisiapart.cpp:288 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Добавить в репозиторий..." - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "Добавление (cvs add) выбранных файлов в репозиторий" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "Добавить как &бинарный..." - -#: cervisiapart.cpp:298 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "Добавление (cvs -kb add) выбранных файлов как бинарных в репозиторий" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Удалить из репозитория..." - -#: cervisiapart.cpp:305 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "Удаление (cvs remove) выбранных файлов из репозитория" - -#: cervisiapart.cpp:309 -msgid "Rever&t" -msgstr "&Возвратить" - -#: cervisiapart.cpp:312 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "Возвратить (cvs update -C) выбранные файлы (только в cvs 1.11)" - -#: cervisiapart.cpp:317 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" - -#: cervisiapart.cpp:328 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "Остановить все выполняющиеся подпроцессы" - -#: cervisiapart.cpp:333 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "Просмотреть &журнал..." - -#: cervisiapart.cpp:336 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Показать дерево ревизий выбранного файла" - -#: cervisiapart.cpp:341 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Просмотреть журнал нескольких файлов..." - -#: cervisiapart.cpp:345 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&Аннотация..." - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Показать аннотацию выбранного файла" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "&Различия в репозитории (BASE)..." - -#: cervisiapart.cpp:355 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "" -"Показать различия выбранного файла и его предыдущей версии (метка BASE)" - -#: cervisiapart.cpp:359 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "Различия в репозиторий (HEAD)..." - -#: cervisiapart.cpp:362 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "" -"Показать различия выбранного файла и его более поздней версией в репозитории " -"(метка HEAD)" - -#: cervisiapart.cpp:366 -msgid "Last &Change..." -msgstr "Последние &изменения.." - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "Показать различия между двумя последними ревизиями выбранного файла" - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "&History..." -msgstr "&История..." - -#: cervisiapart.cpp:376 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "Показать историю CVS, предоставленную сервером" - -#: cervisiapart.cpp:380 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "&Развернуть дерево папок" - -#: cervisiapart.cpp:384 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Открытие всех папок в иерархии файлов" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "&Свернуть дерево папок" - -#: cervisiapart.cpp:391 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Закрытие всех папок в иерархии файлов" - -#: cervisiapart.cpp:398 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&Метка/ветвь..." - -#: cervisiapart.cpp:401 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Создать метку либо ветвь для выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:405 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "&Удалить метку..." - -#: cervisiapart.cpp:408 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Удаление метки с выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:412 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&Обновить до метки/даты..." - -#: cervisiapart.cpp:415 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "Обновление выбранных файлов до указанной метки, ветки либо даты" - -#: cervisiapart.cpp:419 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "Обновить до &HEAD" - -#: cervisiapart.cpp:422 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Обновление выбранных файлов до ревизии HEAD" - -#: cervisiapart.cpp:426 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Объединить..." - -#: cervisiapart.cpp:429 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "Объединение ветки или набора модификаций выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:433 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "&Установить наблюдение..." - -#: cervisiapart.cpp:436 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Установка наблюдения для выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:440 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "&Удалить наблюдение..." - -#: cervisiapart.cpp:443 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Удаление наблюдения с выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:447 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "Показать &наблюдателей" - -#: cervisiapart.cpp:450 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Показать наблюдателей для выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:454 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "&Редактировать файлы" - -#: cervisiapart.cpp:457 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "Редактирование (cvs edit) выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:461 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "Закончить &редактирование файлов" - -#: cervisiapart.cpp:464 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "Закончить редактирование (cvs unedit) выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:468 -msgid "Show &Editors" -msgstr "Показать &редакторов" - -#: cervisiapart.cpp:471 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Показать редакторов выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:475 -msgid "&Lock Files" -msgstr "&Блокировать файлы" - -#: cervisiapart.cpp:478 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "Блокирование выбранных файлов, другие не смогут их изменять" - -#: cervisiapart.cpp:482 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "&Разблокировать файлы" - -#: cervisiapart.cpp:485 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Разблокирование выбранных файлов" - -#: cervisiapart.cpp:489 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "&Создать заплатки для репозитория..." - -#: cervisiapart.cpp:492 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "Создание заплатки из изменений в вашей рабочей копии" - -#: cervisiapart.cpp:499 -msgid "&Create..." -msgstr "&Создать..." - -#: cervisiapart.cpp:503 -msgid "&Checkout..." -msgstr "&Checkout..." - -#: cervisiapart.cpp:506 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "Позволяет загрузить модуль из репозитория" - -#: cervisiapart.cpp:510 -msgid "&Import..." -msgstr "&Импорт..." - -#: cervisiapart.cpp:513 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "Позволяет импортировать модуль в репозиторий" - -#: cervisiapart.cpp:517 -msgid "&Repositories..." -msgstr "&Репозитории..." - -#: cervisiapart.cpp:520 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Настройка списка репозиториев, которые вы наиболее часто используете" - -#: cervisiapart.cpp:527 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "Скрыть &все файлы" - -#: cervisiapart.cpp:530 -msgid "Show All &Files" -msgstr "Показать &все файлы" - -#: cervisiapart.cpp:531 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "Показывать только папки" - -#: cervisiapart.cpp:535 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Скрыть не изменённые файлы" - -#: cervisiapart.cpp:538 -msgid "Show Unmodified Files" -msgstr "Показать не изменённые файлы" - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "" -"Позволяет скрыть файлы, не требующие обновления (\"ОК\") или неизвестные файлы" - -#: cervisiapart.cpp:544 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Скрыть удалённые файлы" - -#: cervisiapart.cpp:547 -msgid "Show Removed Files" -msgstr "Показать удалённые файлы" - -#: cervisiapart.cpp:548 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Позволяет скрыть удалённые из CVS файлы" - -#: cervisiapart.cpp:552 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "Скрыть файлы не из CVS" - -#: cervisiapart.cpp:555 -msgid "Show Non-CVS Files" -msgstr "Показать файлы не из CVS" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "Позволяет скрыть файлы, не входящие в CVS" - -#: cervisiapart.cpp:560 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "Скрыть пустые папки" - -#: cervisiapart.cpp:563 -msgid "Show Empty Folders" -msgstr "Показать пустые папки" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "Позволяет скрыть папки, не содержащие видимых элементов" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "Создавать папки при &обновлении" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Позволяет при обновлении создавать папки" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "&Удалять пустые папки при обновлении" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "Позволяет при обновлении удалять пустые папки" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&Обновлять рекурсивно" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Позволяет производить обновление рекурсивно" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "&Передавать и удалять рекурсивно" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "Позволяет передавать и удалять рекурсивно" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "Автоматически выполнять cvs &edit " - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "Позволяет выполнять автоматическое редактирование cvs" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Настроить Cervisia..." - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Настройка параметров компоненты Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:616 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "&Руководство по CVS" - -#: cervisiapart.cpp:619 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "Показать документацию по CVS" - -#: cervisiapart.cpp:626 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "Развернуть" - -#: cervisiapart.cpp:629 -msgid "Fold Folder" -msgstr "Свернуть" - -#: cervisiapart.cpp:673 -msgid "Edit With" -msgstr "Открыть в" - -#: cervisiapart.cpp:713 -msgid "" -"Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"See the ChangeLog file for a list of contributors." -msgstr "" -"Cervisia %1\n" -"(в составе KDE %2)\n" -"\n" -"Авторские права (c) 1999-2002\n" -"Бернд Герман (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n" -"\n" -"Эта программа распространяется на условиях лицензии GPL v2.\n" -"Эта программа распространяется в надежде оказаться полезной, но\n" -"БЕЗ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемой " -"гарантии ВЫСОКОГО СПРОСА или СООТВЕТСТВИЯ НЕОБХОДИМОЙ ЦЕЛИ.\n" -"Обратитесь к файлу ChangeLog, чтобы посмотреть имена авторов." - -#: cervisiapart.cpp:728 -msgid "About Cervisia" -msgstr "О программе Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:736 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "Компонент Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "Оболочка для CVS" - -#: cervisiapart.cpp:739 -msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" -msgstr "Авторские права (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" - -#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Автор идеи, предыдущий координатор" - -#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 -msgid "Maintainer" -msgstr "Координатор" - -#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "Преобразование в KPart" - -#: cervisiapart.cpp:759 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "Открыть рабочую копию" - -#: cervisiapart.cpp:816 -msgid "CVS Edit" -msgstr "Редактировать CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 -msgid "CVS Diff" -msgstr "Различия CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Невозможно открыть файл для записи." - -#: cervisiapart.cpp:1511 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "Неверный запрос ревизии." - -#: cervisiapart.cpp:1518 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "Это первая ревизия в ветке." - -#: cervisiapart.cpp:1644 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "Вызов помощи по Cervisia" - -#: cervisiapart.cpp:1651 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "Вызов помощи по CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1687 -msgid "Done" -msgstr "Завершено" - -#: cervisiapart.cpp:1696 -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "Передача данных в CVS-репозиторий %1 завершена" - -#: cervisiapart.cpp:1717 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"Это не папка CVS.\n" -"Если вы не собираетесь использовать Cervisia, вы можете переключить режимы " -"отображения в Konqueror." - -#: cervisiashell.cpp:53 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "Не удалось загрузить библиотеку Cervisia." - -#: cervisiashell.cpp:97 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "Позволяет настроить панель инструментов" - -#: cervisiashell.cpp:103 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "Позволяет настроить комбинации клавиш" - -#: cervisiashell.cpp:108 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Выход из Cervisia" - -#: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Вызов в справочной системе KDE документации по Cervisia" - -#: cervisiashell.cpp:121 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "Написать сообщение об ошибке" - -#: cervisiashell.cpp:126 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "Показать информацию о номере версии и об авторских правах" - -#: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Показать информацию о KDE и номере его версии" - -#: changelogdlg.cpp:44 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "Редактировать ChangeLog" - -#: changelogdlg.cpp:81 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "Файл ChangeLog не может быть сохранён." - -#: changelogdlg.cpp:101 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "Файл ChangeLog не существует. Создать его?" - -#: changelogdlg.cpp:103 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: changelogdlg.cpp:112 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "Файл ChangeLog не может быть прочитан." - -#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS Checkout" - -#: checkoutdlg.cpp:54 -msgid "CVS Import" -msgstr "Импорт CVS" - -#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 -msgid "&Module:" -msgstr "&Модуль:" - -#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 -#: updatedlg.cpp:56 -msgid "Fetch &List" -msgstr "&Получить список" - -#: checkoutdlg.cpp:109 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Метка ветви:" - -#: checkoutdlg.cpp:116 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "&Рекурсивный checkout" - -#: checkoutdlg.cpp:140 -msgid "Working &folder:" -msgstr "&Рабочая папка:" - -#: checkoutdlg.cpp:149 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Метка разработчика:" - -#: checkoutdlg.cpp:156 -msgid "&Release tag:" -msgstr "&Метка релиза:" - -#: checkoutdlg.cpp:163 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "&Игнорировать файлы:" - -#: checkoutdlg.cpp:170 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Комментарий:" - -#: checkoutdlg.cpp:174 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "Импорт как &бинарных файлов" - -#: checkoutdlg.cpp:178 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "Использовать время последнего изменения файла при импорте" - -#: checkoutdlg.cpp:186 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "&Проверка в:" - -#: checkoutdlg.cpp:189 -msgid "Ex&port only" -msgstr "Только &экспорт" - -#: checkoutdlg.cpp:290 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "Выберите существующую папку рабочей копии." - -#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "Укажите имя модуля." - -#: checkoutdlg.cpp:304 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "Укажите метку разработчика или релиза." - -#: checkoutdlg.cpp:310 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Метки должны начинаться с буквы и могут содержать\n" -" буквы, цифры и символы '-' или '_'." - -#: checkoutdlg.cpp:320 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "Для экспорта необходимо указать ветку." - -#: checkoutdlg.cpp:374 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "Укажите репозиторий." - -#: checkoutdlg.cpp:390 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "Удалённый журнал CVS" - -#: commitdlg.cpp:57 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Размещение в CVS" - -#: commitdlg.cpp:66 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "Передать указанные &файлы:" - -#: commitdlg.cpp:80 -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старые &сообщения:" - -#: commitdlg.cpp:90 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Сообщение журнала:" - -#: commitdlg.cpp:100 -msgid "Use log message &template" -msgstr "Использовать &шаблон для сообщений журнала" - -#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 -msgid "&Diff" -msgstr "&Различия" - -#: commitdlg.cpp:179 -msgid "Current" -msgstr "Текущий" - -#: cvsinitdlg.cpp:36 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "Новый репозиторий (cvs init)" - -#: cvsinitdlg.cpp:42 -msgid "Repository folder:" -msgstr "Папка репозитория:" - -#: diffdlg.cpp:82 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Синхронизировать полосы прокрутки" - -#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 -msgid "%1 differences" -msgstr "%1 различий" - -#: diffdlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "Различия CVS: %1" - -#: diffdlg.cpp:227 -msgid "Repository:" -msgstr "Репозиторий:" - -#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 -msgid "Revision " -msgstr "Ревизия" - -#: diffdlg.cpp:230 -msgid "Working dir:" -msgstr "Рабочая папка:" - -#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 из %2" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Изменён локально" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "Добавлен локально" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "Удалён локально" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "Необходимо обновление" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "Необходима заплатка" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Необходимо объединение" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "ОК" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлён" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "Исправлен" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "Удалён" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Не в CVS" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "Передан, изменён" - -#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 -msgid "Commit, Added " -msgstr "Передан, добавлен" - -#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "Передан, удалён" - -#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 -msgid "Checkout " -msgstr "Checkout " - -#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "Метка" - -#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: historydlg.cpp:156 -msgid "Event" -msgstr "Событие" - -#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 -msgid "Revision" -msgstr "Ревизия" - -#: historydlg.cpp:160 -msgid "Repo Path" -msgstr "Путь к репозиторию" - -#: historydlg.cpp:164 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "Показать &события передачи" - -#: historydlg.cpp:167 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "Показать события &checkout" - -#: historydlg.cpp:170 -msgid "Show &tag events" -msgstr "Показывать события с &меткой" - -#: historydlg.cpp:173 -msgid "Show &other events" -msgstr "Показывать &другие события" - -#: historydlg.cpp:176 -msgid "Only &user:" -msgstr "&Только пользователь:" - -#: historydlg.cpp:178 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Только &файлы совпадающие с:" - -#: historydlg.cpp:180 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "Сравнение только имён &папок:" - -#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 -msgid "CVS History" -msgstr "История CVS" - -#: historydlg.cpp:356 -msgid "Tag " -msgstr "Метка" - -#: historydlg.cpp:357 -msgid "Release " -msgstr "Релиз" - -#: historydlg.cpp:358 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "Обновлён, удалён" - -#: historydlg.cpp:359 -msgid "Update, Copied " -msgstr "Обновлён, скопирован" - -#: historydlg.cpp:360 -msgid "Update, Merged " -msgstr "Обновлён, объединён" - -#: historydlg.cpp:361 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "Обновлён, конфликт" - -#: historydlg.cpp:362 -msgid "Update, Patched " -msgstr "Обновлён, наложена заплатка" - -#: historydlg.cpp:366 -msgid "Unknown " -msgstr "Неизвестный" - -#: logdlg.cpp:63 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Аннотация" - -#: logdlg.cpp:86 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Искать:" - -#: logdlg.cpp:98 -msgid "&Tree" -msgstr "&Дерево" - -#: logdlg.cpp:99 -msgid "&List" -msgstr "&Список" - -#: logdlg.cpp:100 -msgid "CVS &Output" -msgstr "&Вывод CVS" - -#: logdlg.cpp:105 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"Выберите ревизию A левой кнопкой мыши,\n" -"ревизию B средней кнопкой мыши." - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision A:" -msgstr "Ревизия A:" - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision B:" -msgstr "Ревизия B:" - -#: logdlg.cpp:142 -msgid "Select by tag:" -msgstr "Выбор по метке:" - -#: logdlg.cpp:150 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: logdlg.cpp:157 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: logdlg.cpp:164 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "Комментарии/метки:" - -#: logdlg.cpp:180 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"Эта ревизия используется в аннотациях \n" -"и как первый аргумент операции поиска различий." - -#: logdlg.cpp:183 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "Эта ревизия используется как второй аргумент операции поиска различий." - -#: logdlg.cpp:198 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Показать" - -#: logdlg.cpp:199 -msgid "Create Patch..." -msgstr "Создать заплату..." - -#: logdlg.cpp:236 -#, c-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "Журнал CVS: %1" - -#: logdlg.cpp:242 -msgid "CVS Log" -msgstr "Журнал CVS" - -#: logdlg.cpp:390 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (Точка ветки)" - -#: logdlg.cpp:410 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "Сначала выберите ревизию A или B." - -#: logdlg.cpp:431 -msgid "View File" -msgstr "Показать файл" - -#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "Сначала выберите ревизию A, или ревизии A и B." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "Точка ветки" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "В ветке" - -#: loglist.cpp:121 -msgid "Branch" -msgstr "Ветка" - -#: loglist.cpp:122 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: loglist.cpp:123 -msgid "Tags" -msgstr "Метки" - -#: logplainview.cpp:56 -#, c-format -msgid "revision %1" -msgstr "ревизия %1" - -#: logplainview.cpp:59 -msgid "Select for revision A" -msgstr "Выберите для ревизии A" - -#: logplainview.cpp:62 -msgid "Select for revision B" -msgstr "Выберите для ревизии B" - -#: logplainview.cpp:65 -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "дата: %1; автор: %2" - -#: main.cpp:143 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "Рабочая копия, которая будет загружена" - -#: main.cpp:144 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "Показать диалог разрешения конфликтов для указанного файла" - -#: main.cpp:145 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "Показать журнал для указанного файла" - -#: main.cpp:146 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "Показать журнал для данного файла" - -#: main.cpp:149 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:151 -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" -msgstr "" -"Авторские права © 1999-2002 Бернд Германн (Bernd Gehrmann)\n" -"Авторские права © 2002-2007 Разработчики Cervisia" - -#: main.cpp:161 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" - -#: mergedlg.cpp:38 -msgid "CVS Merge" -msgstr "Объединение CVS" - -#: mergedlg.cpp:49 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "Объединить из &ветки:" - -#: mergedlg.cpp:65 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "Объединить &модификации:" - -#: mergedlg.cpp:68 -msgid "between tag: " -msgstr "между меткой: " - -#: mergedlg.cpp:72 -msgid "and tag: " -msgstr "и меткой: " - -#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "Получить &список" - -#: misc.cpp:85 -msgid "CVS Status" -msgstr "Статус CVS" - -#: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл \"%1\" уже существует. Заменить его?" - -#: misc.cpp:219 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Заменить файл?" - -#: misc.cpp:220 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" - -#: misc.cpp:220 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Заменить файл" - -#: patchoptiondlg.cpp:38 -msgid "Output Format" -msgstr "Выводной формат" - -#: patchoptiondlg.cpp:44 -msgid "Context" -msgstr "Контекстный" - -#: patchoptiondlg.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: patchoptiondlg.cpp:46 -msgid "Unified" -msgstr "Унифицированный" - -#: patchoptiondlg.cpp:49 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "Количество контекстных &строк:" - -#: patchoptiondlg.cpp:59 -msgid "Ignore Options" -msgstr "Параметры игнорирования" - -#: patchoptiondlg.cpp:62 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнорировать пустые строки" - -#: patchoptiondlg.cpp:64 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Игнорировать изменения количества пробелов" - -#: patchoptiondlg.cpp:66 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "Игнорировать пробелы/табуляцию" - -#: patchoptiondlg.cpp:67 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Без учёта регистра" - -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"[Завершено со статусом %1]\n" - -#: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[Окончено]\n" - -#: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[Прервано]\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Дополнительно" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "&Репозиторий" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "&Задержка перед отображением диалога статуса выполнения (в мс):" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "Уровень &сжатия по умолчанию:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Использовать выполняющийся или запустить новый процесс ssh-agent" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." -msgstr "Цвет имён файлов с конфликтами в дереве файлов" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "Задержка перед выводом информации о выполнении, мс:" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Logged in" -msgstr "Вошёл в" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Not logged in" -msgstr "Не вошёл в" - -#: repositorydlg.cpp:149 -msgid "No login required" -msgstr "Нет необходимости во входе" - -#: repositorydlg.cpp:157 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "Управление доступом к репозиториям" - -#: repositorydlg.cpp:170 -msgid "Repository" -msgstr "Репозиторий" - -#: repositorydlg.cpp:171 -msgid "Method" -msgstr "Метод" - -#: repositorydlg.cpp:172 -msgid "Compression" -msgstr "Сжатие" - -#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: repositorydlg.cpp:182 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." - -#: repositorydlg.cpp:183 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Изменить..." - -#: repositorydlg.cpp:186 -msgid "Login..." -msgstr "Войти..." - -#: repositorydlg.cpp:187 -msgid "Logout" -msgstr "Выйти" - -#: repositorydlg.cpp:337 -msgid "This repository is already known." -msgstr "Репозиторий уже известен." - -#: repositorydlg.cpp:426 -msgid "Login failed." -msgstr "Не удалось войти." - -#: repositorydlg.cpp:451 -msgid "CVS Logout" -msgstr "Выход из CVS" - -#: resolvedlg.cpp:118 -msgid "Your version (A):" -msgstr "Ваша ревизия (A):" - -#: resolvedlg.cpp:126 -msgid "Other version (B):" -msgstr "Другая ревизия (B):" - -#: resolvedlg.cpp:137 -msgid "Merged version:" -msgstr "Объединённая версия:" - -#: resolvedlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "Разрешение конфликтов CVS: %1" - -#: resolvedlg.cpp:388 -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 конфликтов" - -#: settingsdlg.cpp:81 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Настройка Cervisia" - -#: settingsdlg.cpp:237 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: settingsdlg.cpp:241 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "&Имя пользователя - редактора файлов ChangeLog:" - -#: settingsdlg.cpp:249 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&Путь к программе CVS, либо 'cvs':" - -#: settingsdlg.cpp:265 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Различия" - -#: settingsdlg.cpp:268 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "Количество &строк в диалоге различий:" - -#: settingsdlg.cpp:273 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "Дополнительные опции для различий в &CVS:" - -#: settingsdlg.cpp:277 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "Ширина &диалога различий:" - -#: settingsdlg.cpp:282 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "Внешняя оболочка для &diff:" - -#: settingsdlg.cpp:299 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"При открытии рабочей копии из &удалённого репозитория,\n" -"команда Файл->Статус запускается автоматически" - -#: settingsdlg.cpp:301 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"При открытии рабочей копии из &локального репозитория,\n" -"команда Файл->Статус запускается автоматически" - -#: settingsdlg.cpp:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" - -#: settingsdlg.cpp:335 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "Шрифт для &окна протокола..." - -#: settingsdlg.cpp:337 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "Шрифт для отображения &аннотаций..." - -#: settingsdlg.cpp:339 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "Шрифт для отображения &различий..." - -#: settingsdlg.cpp:341 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "Шрифт для отображения ChangeLog" - -#: settingsdlg.cpp:345 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: settingsdlg.cpp:349 -msgid "Conflict:" -msgstr "Конфликт:" - -#: settingsdlg.cpp:353 -msgid "Diff change:" -msgstr "Изменено:" - -#: settingsdlg.cpp:357 -msgid "Local change:" -msgstr "Локальные изменения:" - -#: settingsdlg.cpp:361 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Добавлено:" - -#: settingsdlg.cpp:365 -msgid "Remote change:" -msgstr "Не локальные изменения:" - -#: settingsdlg.cpp:369 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Удалено:" - -#: settingsdlg.cpp:373 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "Не в CVS:" - -#: settingsdlg.cpp:377 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Разделить &главное окно горизонтально" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "Удалить метку CVS" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Tag" -msgstr "Метка CVS " - -#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "&Имя метки:" - -#: tagdlg.cpp:81 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "Создать &ветвь с этой метки" - -#: tagdlg.cpp:84 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "&Все равно создать метку, даже если она уже существует" - -#: tagdlg.cpp:117 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "Вы должны определить имя метки." - -#: tagdlg.cpp:125 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." -msgstr "" -"Метки должны начинаться с буквы и содержать буквы, цифры и символы '-' или '_'." - -#: updatedlg.cpp:38 -msgid "CVS Update" -msgstr "Обновление CVS" - -#: updatedlg.cpp:49 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "Обновить до &ветки: " - -#: updatedlg.cpp:65 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "Обновить до &метки: " - -#: updatedlg.cpp:80 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Обновить до &даты ('гггг-мм-дд'):" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" - -#: updateview.cpp:51 -msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Tag/Date" -msgstr "Метка/дата" - -#: updateview.cpp:55 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временная метка" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "Добавление наблюдения за CVS" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "Удалить наблюдение за CVS" - -#: watchdlg.cpp:42 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Наблюдать за событиями:" - -#: watchdlg.cpp:43 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Больше не наблюдать за событиями:" - -#: watchdlg.cpp:46 -msgid "&All" -msgstr "&всеми" - -#: watchdlg.cpp:51 -msgid "&Only:" -msgstr "&только:" - -#: watchdlg.cpp:59 -msgid "&Commits" -msgstr "&передачи" - -#: watchdlg.cpp:63 -msgid "&Edits" -msgstr "&редактирования" - -#: watchdlg.cpp:67 -msgid "&Unedits" -msgstr "&окончания редактирования" - -#: watchersdlg.cpp:55 -msgid "Watcher" -msgstr "Наблюдатель" - -#: watchersdlg.cpp:57 -msgid "Unedit" -msgstr "Завершить редактирование" - -#: watchersdlg.cpp:58 -msgid "Commit" -msgstr "Передать" - -#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "Наблюдатели CVS" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cvsservice.po deleted file mode 100644 index 59ad204d156..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/cvsservice.po +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# Translation of cvsservice.po into Russian -# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-04 13:12+0300\n" -"Last-Translator: Nick Shafff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" - -#: cvsaskpass.cpp:33 -msgid "prompt" -msgstr "prompt" - -#: cvsaskpass.cpp:40 -msgid "cvsaskpass" -msgstr "cvsaskpass" - -#: cvsaskpass.cpp:41 -msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" -msgstr "ssh-askpass для сервиса CVS DCOP" - -#: cvsaskpass.cpp:43 -msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" -msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose" - -#: cvsaskpass.cpp:64 -msgid "Please type in your password below." -msgstr "Введите ваш пароль" - -#: cvsaskpass.cpp:67 -msgid "Repository:" -msgstr "Репозиторий:" - -#: cvsloginjob.cpp:116 -msgid "Please type in your password for the repository below." -msgstr "Введите ваш пароль для репозитория." - -#: cvsservice.cpp:991 -msgid "" -"You have to set a local working copy directory before you can use this " -"function!" -msgstr "" -"Установите локальную рабочую копию каталогов перед использованием этой функции." - -#: cvsservice.cpp:1005 -msgid "There is already a job running" -msgstr "Задание уже запущено" - -#: main.cpp:30 -msgid "CVS DCOP service" -msgstr "Сервис CVS DCOP" - -#: main.cpp:31 -msgid "DCOP service for CVS" -msgstr "Сервис DCOP для CVS" - -#: main.cpp:33 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbabel.po deleted file mode 100644 index 1a2dad6a0ad..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbabel.po +++ /dev/null @@ -1,6279 +0,0 @@ -# KDE3 - kbabel.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2004, KDE Team. -# -# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002, 2003. -# Andrei Darashenka <adorosh+KDE.RU@smolevichi.org.by>, 2003. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003-2005, 2006. -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. -# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:40+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Черновые" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Непереведённые" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Всего" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Статус CVS/SVN" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Последнее обновление" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Последний переводчик" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Окно сообщений" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Очистить" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Log window</b></p>\n" -"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Окно сообщений</b></p>\n" -"<p>В данном окне отображается информация о процессе выполнения запущенных " -"команд.</p></qt>" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" -"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.</p>" -"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " -"in the online help.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Менеджер каталогов</b></p>\n" -"<p>Менеджер каталогов производит объединение двух папок в одно дерево\n" -"и показывает все файлы перевода и шаблоны, расположенные в этих папках.\n" -"Благодаря этому вам легче обнаружить добавление или удаление шаблонов. Также " -"показывается некоторая информация о файлах.\n" -"</p>" -"<p>Для подробностей см. раздел <b>Менеджер каталогов</b> в руководстве.</p></qt>" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ошибка при попытке открыть файл:\n" -" %1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения файла:\n" -"%1\n" -"Проверьте корректность файла со списком меток." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл %1 уже существует. Хотите его заменить?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке открыть файл:\n" -"%1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке загрузки файла на сервер:\n" -"%1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Менеджер каталогов продолжает обновление информации о файлах!\n" -"Если вы продолжите, Менеджер каталогов обновит все необходимые файлы. Процесс " -"обновления может занять длительное время и в некоторых случаях привести к " -"ошибочным результатам. Подождите, пока все файлы будут обновлены." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Общая статистика:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Статистика для %1:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Количество пакетов: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Полностью переведено: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Количество шаблонов без перевода: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Количество переводов без соотв. шаблона: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Количество сообщений: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Переведено сообщений: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Черновых сообщений: %1 % (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Непереведённых сообщений: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Синтаксис файла корректен.\n" -"\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"В файле присутствуют синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"В заголовке файла присутствуют синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Ошибка при запуске команды \"msgfmt --statistics\"" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Не удалось запустить msgfmt. Убедитесь в том, что программа msgfmt доступна " -"через переменную окружения PATH." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Используйте инструменты Gettext только для проверки файлов перевода GNU (*.po)." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Синтаксис всех файлов в папке %1 корректен.\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Синтаксис всех файлов в основной папке корректен.\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в папке %1 есть синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в основной папке есть синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в папке %1 есть синтаксические ошибки заголовка!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в основной папке есть синтаксические ошибки " -"заголовка!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "Ошибка при запуске команды \"msgfmt --statistics *.po\" в папке %1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "Ошибка при выполнении \"msgfmt --statistics *.po\" в основной папке" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить файл %1?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Не удаётся удалить файл %1." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Вы указали неверную папку в качестве основной папки для файлов перевода:\n" -"%1\n" -"Проверьте установки в диалоге настройки проекта." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Вы указали неверную папку в качестве основной папки для шаблонов: \n" -"%1\n" -"Проверьте установки в диалоге настройки проекта." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Чтение информации о файле" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Не удалось запустить инструмент проверки.\n" -"Проверьте правильность установки." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Ошибка инструмента проверки" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Параметры проверки" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Отметить файлы по образцу:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Отметить файлы" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Снять отметку файлов по образцу:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "&Снять пометки" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Проверка" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Проверка выполнена.\n" -"\n" -"Файлов: %1\n" -"Ошибок всего: %2\n" -"Ошибок пропущено: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Проверка выполнена" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Файл для загрузки конфигурации" - -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - менеджер каталогов" - -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Менеджер каталогов для KBabel" - -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999-2006 Разработчики KBabel" - -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Автор оригинальной версии" - -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Текущий разработчик, портирование в KDE3/QT3" - -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текущий разработчик" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "" -"Документация и большое количество сообщений об ошибках вместе с советами по " -"исправлению." - -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 -msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"Неоценимая помощь в организации внешнего вида и расположения KBabel, а также " -"красивая заставка." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "" -"Алгоритм проверки различий, исправление KSpell, а также неоценимая помощь " -"различными советами." - -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "Помощь в синхронизации кода KBabel с кодом KDE API и в другом." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Множество модулей проверки." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Спонсорская помощь в разработке KBabel." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Поддержка создания заплаток и небольшие улучшения." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel содержит код из QT." - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel содержит код из GNU Gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения файла:\n" -"%1\n" -"Проверьте корректность файла перевода." - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"Результат чернового перевода:\n" -"Изменено: %1\n" -"Точных переводов: %2 (%3%)\n" -"Приблизительных переводов: %4 (%5%)\n" -"Ничего не найдено: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Статистика чернового перевода" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Нет хранилища" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Не в CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Добавлен" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Удалён" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Изменён" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "ОК" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизв." - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Задано неверное хранилище CVS. Команды CVS выполнить невозможно." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Запуск команды ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Диалог CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Обновить следующие файлы:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Выложить на сервер файлы:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Получить статус следующих файлов:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Получить заплатку следующих файлов:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Старые сообщения:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Журнал:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "К&одировка:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Рекомендуемая ( %1 )" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Локаль ( %1 )" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Автоматически &добавлять файлы при необходимости" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Выложить" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Статус" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Получить различия" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Отмена" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Вывод команды:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Комментарий к изменениям пустой. Продолжить?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Не удалось найти кодировку: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Комментарий к изменениям не может быть представлен в выбранной кодировке: %1.\n" -"Продолжить?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Не удалось открыть временный файл на запись. Останов." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Не удалось записать данные во временный файл. Останов." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Не удалось запустить процесс." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Статус выхода - %1 ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Готово ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Показать различия" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Предыдущая ( %1 )" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "Диалог SVN" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Получить удалённый статус следующих файлов:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Получить локальный статус следующих файлов:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Получить сведения следующих файлов:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Сведения" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Нет хранилища SVN" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Не в SVN" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Ошибка в рабочей копии" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Задано недопустимое хранилище SVN. Невозможно выполнить команды SVN." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Параметры файлов" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&Во всех файлах" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "В &отмеченных файлах" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "В &шаблонах" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "&Запрос перед следующим файлом" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Сохранять &без запроса" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>File Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune where to find:" -"<ul>" -"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder</li>" -"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " -"file</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Параметры файлов</b></p>" -"<p>Здесь вы можете произвести тонкую настройку поиска в файлах:" -"<ul>" -"<li><b>Во всех файлах</b>: Искать во всех файлах, в противном случае искать в " -"указанном файле или в файлах, расположенных в указанной папке</li>" -"<li><b>Запрос перед следующим файлом</b>: запрашивать подтверждение перехода к " -"следующему файлу</li></ul></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Разрешено" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Разрешено для отмеченных" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Восстановить" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Восстановить отмеченные" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Очистить" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Очистить отмеченные" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Нет хранилища" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Каталоги сообщений" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Без системы версий" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удалось открыть файл проекта\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Ошибка файла проекта" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Открыть &шаблон" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "&Открыть в новом окне" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Поиск в &файлах..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Замена в файлах..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Остановить поиск" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Включить метки" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Удалить метку" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Включить все метки" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Удалить все метки" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Отметить изменённые файлы" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Считать метки..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "Сохранить &метки..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Отметить файлы..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Снять отметки..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Следу&ющее непереведённое" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Пред&ыдущее непереведённое" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "След&ующее черновое" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Пре&дыдущее черновое" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "С&ледующее черновое или непереведённое" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "П&редыдущее черновое или непереведённое" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Следующая ошиб&ка" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Предыдущая о&шибка" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "&Только следующий шаблон" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Только &предыдущий шаблон" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Следующий с&уществующий перевод" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "П&редыдущий существующий перевод" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Предыдущая &метка" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Следующая м&етка" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Новый..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Закрыть" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "На&строить..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "С&татистика отмеченных" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Проверить с&интаксис" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Проверка орфографии" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Проверка &орфографии отмеченных" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Черновой перевод" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "&Черновой перевод отмеченных" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Отправить" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "О&тправить отмеченные" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Упаковать" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Упаковать отм&еченные" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "П&роверка" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "П&роверка отмеченных" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Обновить отмеченные" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Выложить" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Выложить отмеченные" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Статус отмеченных" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Показать различия" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Статус (локально)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Статус отмеченных (локально)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Статус (удалённо)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Статус отмеченных (удалённо)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Показать сведения" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Сведения об отмеченных" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Обновить шаблоны" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Обновить отмеченные шаблоны" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Выложить шаблоны" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Выложить отмеченные шаблоны" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Строка состояния</b></p>\n" -"<p>В строке состояния отображается информация о процессе текущей операции " -"поиска или замены. Первое число в поле <b>Найдено:</b> " -"показывает число файлов, содержащих запрашиваемую строку, но не показываемых в " -"окне KBabel. Второе число содержит общее количество файлов, содержащих " -"запрашиваемую строку.</p></qt>" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." -msgstr "" -"Не удалось отправить сообщение к KBabel.\n" -"Проверьте правильность установки KDE." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 -msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" -"Please start KBabel manually." -msgstr "" -"Не удалось использовать KLauncher для запуска KBabel.\n" -"Проверьте вашу установку KDE.\n" -"Запустите KBabel вручную." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Найдено: 0/0" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Найдено: %1/%2" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Поиск" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Ошибка DCOP соединения с KBabel." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Ошибка соединения с сервером DCOP" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Не удалось запустить KBabel" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Не удалось запустить KBabel" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Запрашиваемая строка не найдена." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Не удалось открыть файл проекта %1" - -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "Теги XML" - -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "Контекстная информация" - -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "Аргументы" - -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "Акселератор" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "Только пустые переводы" - -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "Неподходящая длина перевода" - -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "Множественные формы" - -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "Эквиваленты" - -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Ошибка загрузки данных (%1)" - -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Не удалось найти файл" - -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Файл не имеет формат XML" - -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Ожидаемый тег: 'item'" - -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Первый потомок 'item' не является узлом" - -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Ожидаемый тег: 'name'" - -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Ожидаемый тег: 'exp'" - -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Английский текст в переводе" - -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "Пунктуация" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Альберт Валиев,Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dakstar@altlinux.ru,shafff@ukr.net" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "сохранение файла" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "загрузка файла" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Сведения о каталоге" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Всего сообщений" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Черновых сообщений" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Непереведённых сообщений" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Команда перевода" - -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Обновлено" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Ошибка при попытке загрузить файл %1." - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Введите имя архива без расширения имени файла" - -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Ошибка при попытке создания архивного файла." - -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Ошибка при попытке прочитать файл %1." - -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Ошибка при попытке внести файл %1 в архив." - -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "без имени" - -#: common/catalog.cpp:592 -msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "" -"Запись об авторском праве фонда свободного ПО не содержит какой-либо даты. Он " -"не будет обновляться." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "проверка файла" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "применение инструмента" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "поиск совпадающего сообщения" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "подготовка к поиску различий между сообщениями" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Черновой перевод" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Остановить" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Что переводить" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Н&епереведённые" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Черновые" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Пере&ведённые " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>What entries to translate</b></p>" -"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Выбор записей для перевода</b></p>" -"<p>В данном поле вы можете выбрать те записи, для которых будет осуществлена " -"попытка поиска перевода. Изменённые записи будут отмечены как черновые " -"независимо от того, какой параметр вы выберете</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Как переводить" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Использовать настройки словаря" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Учитывать &черновые переводы в словаре" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Разрешить перевод &одиночных слов" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>How messages get translated</b></p>" -"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Метод перевода сообщений</b></p>" -"<p>В данном диалоге вы можете выбрать метод перевода сообщений - переводить " -"только те сообщения, которые поддаются полному переводу или переводить " -"отдельные слова, в случае отсутствия возможности полного перевода сообщения.</p>" -"</qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "Отметить изменённые записи как &черновые" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Отметить изменённые записи как черновые</b></p>" -"<p>При автоматическом переводе сообщение будет отмечено флагом <b>черновой</b> " -"по умолчанию. Причина заключается в том, что KBabel не может переводить точно, " -"и переводчик должен проверить все автоматически переведённые сообщения вручную. " -"Отключайте этот режим только в случае полной уверенности в том, зачем вам это " -"нужно.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Перевести служебные записи &KDE" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" -"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Перевести служебные записи KDE</b></p>" -"<p>Включить автозаполнение записей вида \"Comment=\" и \"Name=\", если перевод " -"невозможно найти. Также будут заполнены поля \"NAME OF TRANSLATORS\" и \"EMAIL " -"OF TRANSLATORS\" с использованием параметров вашего профиля.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Словари" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Dictionaries</b></p>" -"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.</p>" -"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Словари</b></p>" -"<p>В данном диалоге вы можете выбрать словари, используемые при поиска " -"перевода. В случае выбора более чем одного словаря они будут использованы в том " -"же порядке, как и в списке словарей.</p> " -"<p>Кнопка <b>Настройка</b> позволяет изменить настройки только временно, до " -"закрытия данного диалога.</p></qt></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Сообщения:" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>При автоматическом переводе сообщение будет отмечено флагом <b>черновой</b> " -"по умолчанию. Причина заключается в том, что KBabel не может переводить точно, " -"и переводчик должен проверить все автоматически переведённые сообщения вручную. " -"Отключайте этот режим только в случае полной уверенности в том, зачем вам это " -"нужно.</p></qt>" - -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Профиль" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Сведения о переводчике и команде перевода" - -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Сохранение" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Параметры сохранения" - -#: commonui/projectpref.cpp:82 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Орфография" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Параметры проверки орфографии" - -#: commonui/projectpref.cpp:89 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Исходники" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Параметры для вывода контекста исходников" - -#: commonui/projectpref.cpp:96 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Прочее" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Различные параметры" - -#: commonui/projectpref.cpp:101 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Папки" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Пути к папкам сообщений и шаблонов" - -#: commonui/projectpref.cpp:106 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Действия" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Пользовательские действия" - -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Команды для файлов" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Пользовательские команды для файлов" - -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Менеджер каталогов" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Настройки менеджера каталогов" - -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Различия" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Поиск различий" - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Метка для команды:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" - -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" - -#: commonui/kactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" - -#: commonui/kactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Выбрано:" - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Сведения о проекте" - -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Файлы перевода" - -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл уже существует" - -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Поиск:" - -#: commonui/finddialog.cpp:71 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Find text</b></p>" -"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Поиск текста</b></p>" -"<p>Здесь вы можете ввести текст для поиска. Если вы хотите найти регулярное " -"выражение, отметьте флажок <b>Использовать регулярное выражение</b>.</p></qt>" - -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Заменить на:" - -#: commonui/finddialog.cpp:92 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Replace text</b></p>" -"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Заменить текст</b></p>" -"<p>Введите текст, который будет заменять найденный текст. Текст будет " -"использован в таком же виде, как вы введёте. Учтите, что отмена изменений будет " -"невозможна при поиске регулярных выражений.</p></qt>" - -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" - -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Где искать" - -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" - -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" - -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Ко&мментарий" - -#: commonui/finddialog.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Where to search</b></p>" -"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Где искать</b></p>" -"<p>Выберите, в каких частях файла необходимо произвести поиск.</p></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&С учётом регистра" - -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Только &полные слова" - -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Игнорировать &маркер акселератора" - -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Игнорировать &контекстную информацию" - -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "&От позиции курсора" - -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Обратный &поиск" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Использовать &регулярное выражение" - -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." - -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Подтверждение &перед заменой" - -#: commonui/finddialog.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune replacing:" -"<ul>" -"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" -"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" -"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.</li>" -"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" -"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.</li>" -"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Параметры</b></p>" -"<p>В данном окне настраиваются параметры замены:" -"<ul>" -"<li><b>С учётом регистра</b>: Отметьте данный пункт, если программа должна " -"проверять регистр текста перед заменой.</li>" -"<li><b>Только полные слова</b>: Не заменять текст, если он используется в " -"другом слове.</li>" -"<li><b>От позиции курсора</b>: заменять от позиции курсора, в противном случае " -"программа будет производить замену от начала до конца файла.</li>" -"<li><b>Поиск от конца</b>: Искать текст для замены с конца файла.</li>" -"<li><b>Использовать регулярное выражение</b>: Использовать текст, введённый в " -"поле <b>Поиск</b> в качестве регулярного выражения. Внимание: у вас не будет " -"возможности отменить замену в случае использования регулярного выражения.</li>" -"<li><b>Спрашивать перед заменой</b>: Отметьте этот пункт, если вы хотите " -"контролировать процесс замены, иначе текст будет заменён без запросов на " -"подтверждение.</li></ul></p></qt>" - -#: commonui/finddialog.cpp:166 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune the search:" -"<ul>" -"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" -"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" -"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.</li>" -"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" -"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " -"expression.</li></ul></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Параметры</b></p>" -"<p>В данном окне настраиваются параметры поиска:" -"<ul>" -"<li><b>С учётом регистра</b>: Отметьте данный пункт, если программа должна " -"проверять регистр текста.</li>" -"<li><b>Только полные слова</b>: Искать текст, не используемый в других " -"словах.</li>" -"<li><b>От позиции курсора</b>: Искать от позиции курсора, в противном случае " -"программа будет производить поиск от начала до конца файла.</li>" -"<li><b>Поиск от конца</b>: Искать текст с конца файла.</li>" -"<li><b>Использовать регулярное выражение</b>: Использовать текст, введённый в " -"поле <b>Поиск</b> в качестве регулярного выражения.</li></ul></p></qt> " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Искать дальше" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Заменить &все" - -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Заменить эту строку?" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Обновить заголовок при сохранении" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "&Обновить комментарий при сохранении" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Проверять &синтаксис файла перед сохранением" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Сохранять &старые значения комментария" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Описание" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "По умолчанию:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(по умолчанию)" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Со&хранять кодировку файла" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Автосохранение" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 -msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " мин" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Без автосохранения" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Обновляемые поля" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "П&оследнее обновление" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Пос&ледний переводчик" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Язык" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Кодовая страница" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "К&одировка" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Пр&оект" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Формат даты обновления" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "По &умолчанию" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Как в текущей &локали" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "По &выбору:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Название проекта" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Идентификатор проекта (id):" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Заголовок" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Обновить запись об &авторском праве переводчика" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Запись об авторском праве фонда свободного ПО" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Удалить запись об авторском праве, если она пуста" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Обновить запись об авторском праве" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Не изменять" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "&Авторские права" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Update Header</b></p>\n" -"<p>Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.</p>\n" -"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.</p>\n" -"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Обновить заголовок при сохранении</b></p>\n" -"<p>Включите этот пункт для обновления заголовка файла при каждом сохранении.</p>" -"\n" -"<p>Обычно в заголовке содержатся сведения о дате и времени последнего " -"обновления файла,\n" -"имя последнего переводчика и т.д..</p>\n" -"<p>Вы можете выбрать, какую информацию обновлять, отметив соответствующие\n" -"переключатели, расположенных ниже.\n" -"Несуществующие до сохранения поля будут добавлены в заголовок.\n" -"Если вы хотите добавить дополнительные поля в заголовок, можете отредактировать " -"заголовок вручную, выбрав\n" -"<b>Правка->Заголовок</b> в окне редактора</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Fields to update</b></p>\n" -"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n" -"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n" -"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Обновляемые поля</b></p>\n" -"<p>Здесь вы можете выбрать поля заголовка, обновляемые при сохранения.\n" -"Несуществующее поле будет автоматически добавлено к заголовку.</p>\n" -"<p>Если вы хотите добавить дополнительную информацию к заголовку, можете " -"отредактировать заголовок вручную,\n" -"выбрав <b>Правка->Редактировать заголовок</b> в окне редактора.</p>\n" -"<p>Отключите переключатель <b>Обновить заголовок при сохранении</b>" -", если вы не хотите обновления заголовка при сохранении.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Encoding</b></p>" -"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>" -"<ul>" -"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.</li>" -"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Кодировка</b></p>" -"<p>Здесь вы можете выбрать кодировку, в которой следует сохранять файл. Если вы " -"не уверены в том, какую кодировку использовать, уточните у координатора вашей " -"команды перевода.</p>" -"<ul>" -"<li><b>%1</b>: эта кодировка используется в вашей системе. </li>" -"<li><b>%2</b>: использует кодировку utf-8.</li></ul></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>" -"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Сохранять кодировку файла</b></p>" -"<p>При включении этой опции файл будет сохранён в исходной кодировке. Файлы без " -"указания кодировки (например шаблоны), будут сохранены в кодировке, указанной " -"выше.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" -"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Проверять синтаксис файла при сохранении</b></p>\n" -"<p>Установка этого параметра включает автоматическую проверку файла с командой " -"\"msgfmt --statistics\"\n" -"при сохранении. При возникновении ошибки вы получите соответствующее " -"сообщение.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" -"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Сохранять устаревшие записи</b></p>\n" -"<p>Включение данного параметра позволяет сохранять значения, отмеченные как " -"устаревшие в открытом файле.\n" -"Устаревшие значения отмечены знаком #~ и создаются\n" -"в том случае, когда значения больше не требуют перевода.\n" -"Если текст значения появится вновь, устаревшие значения будут повторно " -"использованы для перевода.\n" -"Решающим моментом в данном случае является размер сохраняемого файла.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>" -"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n" -"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: " -"<ul>\n" -"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" -"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" -"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " -"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.</p>" -"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> " -"in the online help.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Формат даты обновления</b></p>" -"<p>Выбор формата даты для сохранения в поле заголовка\n" -"<i>PO-Revision-Date</i>: " -"<ul>\n" -"<li><b>По умолчанию</b>: формат, используемый в файлах перевода по " -"умолчанию.</li>\n" -"<li><b>Как в текущей локали</b>: формат, принятый в вашей стране.\n" -"Он может быть настроен в Центре управления KDE</li>\n" -"<li><b>По выбору</b>: позволяет настроить формат по вашему усмотрению.</li></ul>" -"</p>" -"<p>Мы рекомендуем оставить формат даты по умолчанию, так как в противном случае " -"файлы .po будут иметь нестандартный формат.</p>" -"<p>Подробнее об этом смотрите в разделе <b>Диалог настройки</b> руководства.</p>" -"</qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>" -msgstr "<font size=\"+1\">Проект: %1</font>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "&Локализованное имя" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&Электронная почта:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "П&олное название языка:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "&Код языка:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Список &рассылки:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Временная зона:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Identity</b></p>\n" -"<p>Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.</p>\n" -"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Профиль</b></p>\n" -"<p>Заполните здесь информацию о вас и вашей команде перевода.\n" -"Эта информация будет использована при обновлении заголовка файла.</p>\n" -"<p>Вы можете найти параметры заполнения полей заголовка\n" -"на странице <b>Сохранение</b> в этом диалоге.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "Количество &множественных форм:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "П&роверка" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " -"application, you can safely ignore this option.</p>" -"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.</p>" -"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" -"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Количество множественных форм</b></p>" -"<p><b>Примечание</b>: этот параметр работает только для KDE. Если вы переводите " -"не приложение KDE, то можете игнорировать этот параметр.</p>" -"<p>Выберите, сколько множественных форм используется в вашем языке. Для " -"русского языка этот параметр должен быть равен 3.</p>" -"<p>Если вы выберите значение <i>Автоматически</i>, KBabel может определить эту " -"информацию из настроек KDE. Используйте кнопку <i>Проверка</i> " -"для показа количества множественных форм для текущего языка.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "Заголовок множественных форм от &GNU:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Поиск" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "&Требовать аргументы множественных форм в переводе" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" -"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Требовать аргументы множественных форм в переводе</b></p>\n" -"<p><b>Примечание</b>: этот параметр работает только для KDE. Если вы переводите " -"не KDE-приложение, то можете пропустить этот параметр.</p>\n" -"<p> Если эта опция включена, при проверке будет проверяться наличие аргумента " -"%n в сообщении.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n" -"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n" -"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Заголовок множественных форм от GNU:</b></p>\n" -"<p>Здесь вы можете заполнить запись для множественных форм GNU. Если вы " -"оставите это поле пустым, запись в PO-файле не будет изменена или добавлена.</p>" -"\n" -"<p>KBabel может автоматически попытаться определить значение, предложенное GNU " -"Gettext для текущего языка - нажмите кнопку <b>Поиск</b>.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Введите код языка." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Не удалось найти количество множественных форм для языка \"%1\".\n" -"Убедитесь в том, что перевод файла tdelibs.po установлен в вашем дистрибутиве.\n" -"Установите значение вручную - для русского языка - 3." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "Количество множественных форм для языка \"%1\" равно %2." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Не удалось определить заголовок GNU для множественных форм. Возможно, ваш пакет " -"GNU Gettext устарел." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Маркер для акселератора:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" -"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Маркер для акселератора</b></p>" -"<p>Здесь вы можете назначить символ для обозначения акселератора клавиатуры. К " -"примеру в Qt - это символ '&', а в Gtk это - '_'.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Регулярное выражение для контекстной информации:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Regular expression for context information</b></p>" -"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Регулярное выражение для контекстной информации</b></p>" -"<p>Введите регулярное выражение, обозначающее контекстную информацию в " -"сообщении, которая не должна быть переведена</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Метод сжатия для вложений в почтовые сообщения" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Использовать сжатие при отправке одного файла" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Проверка орфографии &на лету" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>" -"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Проверка орфографии на лету</b></p>" -"<p>Проверять вводимый вами текст на орфографические ошибки на лету.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Запоминать игнорируемые слова" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "&Файл для сохранения игнорируемых слов:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Remember ignored words</b></p>" -"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" -"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Запоминать игнорируемые слова</b></p>" -"<p>Включение этого параметра позволяет KBabel игнорировать слова, выбранные " -"вами нажатием кнопки <i>Игнорировать все</i> в диалоге проверки орфографии, " -"каждый раз при проверке орфографии.</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "&Основная папка файлов сообщений:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "О&сновная папка шаблонов:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Base folders</b></p>\n" -"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Основные папки</b></p>\n" -"<p>Занесите в этот список папки, в которых расположены файлы перевода и их " -"шаблоны.\n" -"Файлы и папки, расположенные в этих папках, будут объединены в одно дерево.</p>" -"</qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "&Открывать файлы в новом окне" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Open files in new window</b></p>\n" -"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Открывать файлы в новом окне</b></p>\n" -"<p>При включении данного параметра все файлы, открываемые в Менеджере " -"каталогов,\n" -"будут открыты в новом окне. </p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Завершать процессы при выходе" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" -"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.</p>\n" -"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Завершать процессы при выходе</b></p>\n" -"<p>При включении данного параметра KBabel попытается завершить все процессы, " -"оставшиеся\n" -"после выхода из программы, посылая им сигнал завершения процесса.</p>\n" -"<p>Примечание: это не гарантирует завершения всех процессов KBabel.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Создавать &индекс для содержимого файла" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n" -"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.</p>\n" -"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Создать индекс содержимого файла</b></p>\n" -"<p>При включении данного параметра KBabel будет создавать индекс для каждого " -"файла перевода, что позволит ускорить процесс поиска/замены в файлах.</p>\n" -"<p>Примечание: это может значительно замедлить процесс обновления информации о " -"файлах.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Запускать &msgfmt перед анализом файла" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>" -"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.</p>" -"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.</p>" -"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Запускать msgfmt перед анализом файла</b></p>" -"<p>Этот параметр рекомендуется оставить включеным, даже если это влияет на " -"производительность.</p>" -"<p>Отключение этого параметра может повлечь за собой пропуск синтаксических " -"ошибок в файлах, однако полезно если у вас очень медленный компьютер или вы " -"хотите переводить файлы PO, не поддерживаемые текущей версией Gettext.</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Действия" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Заменяемые строки:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Commands for folders</b></p>" -"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " -"in the Catalog Manager's context menu.</p>" -"<p>The following strings will be replaced in a command:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>" -"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>" -"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>" -"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>" -"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Действия</b></p>" -"<p>Добавьте в данный список команды, которые вы хотите выполнять в папках в " -"Менеджере каталогов. Команды будут показаны в подменю<b>Команды</b> " -"в контекстном меню Менеджера каталогов.</p>" -"<p>Данные строки будут заменены на значения в командах:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: Имя папки без указания пути</li>" -"<li>@PODIR@: Имя папки, содержащей шаблоны с указанием пути</li> " -"<li>@POFILES@: Имена файлов перевода с указанием пути</li>" -"<li>@MARKEDPOFILES@: Имена отмеченных файлов перевода с указанием пути</li></ul>" -"</p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Команды для файлов" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Заменяемые строки:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Commands for files</b></p>" -"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " -"in the Catalog Manager's context menu.</p>" -"<p>The following strings will be replaced in a command:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>" -"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>" -"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension</li>" -"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>" -"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>" -"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>" -"</ul></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Команды для файлов</b></p>" -"<p>Добавьте в данный список команды, которые вы хотите выполнять для файлов в " -"Менеджере каталогов. Команды будут показаны в подменю<b>Команды</b> " -"контекстного меню Менеджера каталогов.</p>" -"<p>Данные строки будут заменены на соответствующие значения:" -"<ul>" -"<li>@PACKAGE@: Имя файла без указания пути и расширения</li>" -"<li>@POFILE@: Имя файла перевода с указанием пути и расширения</li>" -"<li>@POTFILE@: Имя соответствующего шаблона с указанием пути и расширения</li>" -"<li>@POEMAIL@: Имя и e-mail последнего переводчика</li>" -"<li>@PODIR@: Имя папки, содержащей файл перевода с указанием пути</li>" -"<li>@POTDIR@: Имя папки, содержащего шаблон с указанием пути</li> </ul></p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Отображаемые столбцы" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "&Статус" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Черновые" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Непереведённые" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Всего" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "&Статус SVN/CVS" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Последнее &обновление" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Последний &переводчик" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Shown columns</b></p>\n" -"<p></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Отображаемые столбцы</b></p>\n" -"<p></p></qt>" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Основная папка для исходников:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Образцы путей" - -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Не найдено соответствующих исходных файлов" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." -msgstr "" -"Не удалось запустить компонент редактора.\n" -"Проверьте вашу установку KDE." - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "Ко&мментарий:" - -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"<p>\n" -"<p>The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" -"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" -"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Редактор комментариев</b></p>\n" -"В данном окне отображаются комментарии к текущему сообщению." -"<p>\n" -"<p> В этих комментариях обычно указывается информация о местонахождении " -"сообщения в исходном коде пакета\n" -"и информация о статусе сообщения (черновое, в с-формате).\n" -"Также возможны советы от других переводчиков.</p>\n" -"<p>Вы можете скрыть окно редактора комментариев в диалоге конфигурации:\n" -"<b>Параметры->Показывать комментарии</b></p></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>PO Context</b></p>" -"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.</p>" -"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" -"</qt></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Контекст перевода</b></p>" -"<p>В данном окне отображается контекст текущего сообщения в файле перевода. В " -"нормальном режиме отображаются четыре предыдущих сообщения и четыре " -"следующих.</p> " -"<p>Вы можете скрыть данное окно в пункте <b>Настройки -> " -"Показать инструменты</b>.</p></qt>" - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "текущая запись" - -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "непереведённый" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Множественное %1: %2\n" - -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error List</b></p>" -"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Список ошибок</b></p>" -"<p>В этом окне показываются ошибки, найденные средствами проверки. Это " -"позволяет быстро увидеть почему данное сообщение отмечено как ошибочное.</p>" -"</qt>" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Редактор" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Параметры редактирования" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Поиск" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Параметры поиска в подобных переводах" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Параметры для вывода различий между файлами и переводами" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Шрифт" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Настройки шрифтов" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Цвета" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Параметры цветов" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Текст записи" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Перевод записи" - -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid <msgid>" -msgstr "Перейти к записи с msgid <msgid>" - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "Отключить логотип при запуске" - -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "Файлы для открытия" - -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "KBabel" - -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "Редактор файлов перевода" - -#: kbabel/main.cpp:555 -msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "Модуль словаря для поиска в базе данных и многое другое." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "Исправления ошибок, модуль KFile для файлов перевода, поддержка CVS." - -#: kbabel/main.cpp:562 -msgid "Translation List View" -msgstr "Список перевода" - -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "" -"Подсветка синтаксиса и проверка XML, а также множество мелких исправлений." - -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "Алгоритм вычисления разницы строк" - -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "Список ошибок в текущем сообщении, средство regexp" - -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "Алгоритм вычисления пословной разницы строк" - -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Применить настройки" - -#: kbabel/headereditor.cpp:61 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>Обновить заголовок с параметрами по умолчанию.</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "С&брос" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>Отменить все изменения.</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Редактор заголовка для %1" - -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Недопустимый заголовок!</p>\n" -"<p>Исправьте заголовок перед обновлением!</p></qt>" - -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Недопустимый заголовок!</p>\n" -"<p>Исправьте заголовок перед обновлением!</p></qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Search results</b></p>" -"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"<p>" -"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.</p>" -"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->" -"Find...</b>.</p>" -"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>" -"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with " -"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Результаты поиска</b></p>" -"<p>В данном окне отображаются результаты поиска в словарях." -"<p>" -"<p>В верхней части окна отображено количество и местонахождение найденных " -"значений. Используйте кнопки, расположенные внизу окна, для навигации по " -"результатам поиска</p> " -"<p> Поиск запускается автоматически при переходе к другому значению в окне " -"редактора или при выборе желаемого словаря в <b>Словари -> Поиск....</b>.</p> " -"<p> Вы можете определить основные параметры поиска в секции <b>Поиск</b> " -"в диалоге конфигурации, а также изменить настройки для каждого словаря в пункте " -"<b>Параметры->Настроить словарь</b>.</p></qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Открыть" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Открыть шаблон" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n" -" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" -" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n" -" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n" -" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -"<kbabel@kde.org>.\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel %1\n" -"(С) 1999-%2 Разработчики KBabel.\n" -" Маттиас Кефер (Matthias Kiefer) <kiefer@kde.org>\n" -" Станислав Висновски (Stanislav Visnovsky) <visnovsky@kde.org>\n" -" Марко Вегнер (Marco Wegner) <dubbleu@web.de>\n" -" Двейн Бейли (Dwayne Bailey) <dwayne@translate.org.za>\n" -" Андреа Рицци (Andrea Rizzi) <rizzi@kde.org>\n" -"\n" -"Комментарии и предложения просьба отправлять в рассылку <kbabel@kde.org>.\n" -"\n" -"Данная программа распространяется на условиях лицензии GNU GPL.\n" -"\n" -"Благодарности Томасу Дилю (Thomas Diehl) за советы по улучшению внешнего\n" -"вида и поведения KBabel, а также Стефану Кулову (Stephan Kulow), оказавшему\n" -"неоценимую помощь в написании программы.\n" -"\n" -"Некоторые идеи (Менеджер каталогов и т.д.) позаимствованы из программы\n" -"KTranslator, написанной Андреа Рицци (Andrea Rizzi)." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "&Текст записи (msgid):" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Original String</b></p>\n" -"<p>This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Текст записи (msgid)</b></p>\n" -"<p>В данной части окна отображается\n" -"исходный текст текущей записи</p></qt>" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Оригинальный текст" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Перевод записи (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "черновой" - -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "ошибочный" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" -"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Индикаторы статуса</b></p>\n" -"<p>Данные индикаторы отображают статус текущего сообщения.\n" -"Вы можете изменить цвет отображения на вкладке <b>Внешний вид</b>\n" -"страницы окна настроек <b>Редактор</b></p></qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Editor</b></p>\n" -"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"<p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Редактор перевода</b></p>\n" -"<p>В данном редакторе вы можете отредактировать перевод текущего сообщения" -"<p></qt>" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Поиск" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Поиск" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Контекст перевода" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "&Контекст перевода" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица символов" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Символы" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Список тегов" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Теги" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Контекст в исходном коде" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Исходники" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Список перевода" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Список ошибок" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [только чтение]" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла. Проверьте заголовок." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Ошибка при чтении файла:\n" -" %1\n" -"Файл не содержит записей." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"В файле содержатся синтаксические ошибки, была произведена попытка " -"исправления.\n" -"Проверьте подозрительные записи, используя Перейти-> Следующая ошибка" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Недостаточно прав для чтения файла:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Вы не указали корректный файл:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Не удалось найти соответствующий модуль для типа MIME файла:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Модуль импорта не поддерживает данный тип файла:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Все изменения будут потеряны при возврате к предыдущей сохранённой версии " -"файла." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Восстановить" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ошибка при чтении заголовка файла:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"При чтении файла обнаружены мелкие синтаксические ошибки:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Нет прав для записи в файл:\n" -"%1\n" -"Сохранить изменения в другом файле или отменить?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Не удалось найти соответствующий модуль для типа MIME файла:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Модуль экспортирования не поддерживает данный тип файла:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Выполнение последнего действия ещё не завершено.\n" -"Подождите." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Ошибка при попытке записать в файл:\n" -"%1\n" -"Сохранить изменения в другом файле или отменить?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Вы указали папку:\n" -"%1\n" -"Сохранить в другом файле или отменить?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Модуль экспортирования не поддерживает данный тип файла:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 существует.\n" -"Хотите его заменить?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Параметры специального сохранения" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Синтаксис файла корректен.\n" -"\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Программой msgfmt обнаружена синтаксическая ошибка.\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"Программой msgfmt обнаружена синтаксическая ошибка в заголовке.\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Продолжить или вернуться к редактированию файла?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Отредактируйте файл заново." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Ошибка при попытке проверки синтаксиса с помощью msgfmt.\n" -"Убедитесь в том, что вы правильно установили пакет GNU Gettext." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Несоответствий не обнаружено " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Произвести полную проверку" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Были найдены несоответствия.\n" -"Проверьте записи, используя Перейти -> Следующая ошибка" - -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документ был изменён.\n" -"Хотите сохранить изменения?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n replacement made." -"<br>End of document reached." -"<br>Continue from the beginning?</qt>\n" -"<qt>%n replacements made." -"<br>End of document reached." -"<br>Continue from the beginning?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Произведено замен: %n" -"<br>Достигнут конец документа." -"<br>Продолжить с начала?</qt>\n" -"<qt>Произведено замен: %n " -"<br>Достигнут конец документа." -"<br>Продолжить с начала?</qt>\n" -"<qt>Произведено замен: %n " -"<br>Достигнут конец документа." -"<br>Продолжить с начала?</qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить с начала?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"Произведено замен: %n\n" -"Произведено замен: %n\n" -"Произведено замен: %n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Запрашиваемая строка не найдена." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить в следующем файле?" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Ошибка DCOP соединения с Менеджером каталогов." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n replacement made." -"<br>Beginning of document reached." -"<br>Continue from the end?</qt>\n" -"<qt>%n replacements made." -"<br>Beginning of document reached." -"<br>Continue from the end?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Произведено замен: %n." -"<br>Достигнуто начало документа." -"<br>Продолжить с конца?</qt>\n" -"<qt>Произведено замен: %n." -"<br>Достигнуто начало документа." -"<br>Продолжить с конца?</qt>\n" -"<qt>Произведено замен: %n." -"<br>Достигнуто начало документа." -"<br>Продолжить с конца?</qt>" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнуто начало документа.\n" -"Продолжить с конца?" - -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"%n ошибка: %1\n" -"%n ошибки: %1\n" -"%n ошибок: %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Подготовка к проверке орфографии" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." -msgstr "" -"Не удалось запустить проверку орфографии. Проверьте вашу установку KDE." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Не найден текст для проверки орфографии." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка открытия файла, содержащего слова, игнорируемые во время проверки " -"орфографии:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Сохранение слов, игнорируемых при проверке орфографии, разрешено только в " -"локальных файлах:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Произошла ошибка при синхронизации процесса проверки орфографии и KBabel.\n" -"Проверьте установки языка для проверки орфографии.\n" -"Если ваши установки верны и данная проблема воспроизводима на другом компьютере " -"с идентичной вашей версии KBabel, отправьте сообщение об ошибке (ваши настройки " -"проверки орфографии, какой файл вы проверяли и что нужно сделать для " -"воспроизведения этой проблемы), используя пункт меню Справка->" -"Сообщить об ошибке..." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Проверка орфографии - заменено слов: %n\n" -"Проверка орфографии - заменено слов: %n\n" -"Проверка орфографии - заменено слов: %n" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Проверка орфографии завершена\n" -"Неверных слов не обнаружено." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Проверка орфографии отменена" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Ошибка запуска программы проверки орфографии.\n" -"Убедитесь в том, что она правильно настроена и доступна в переменной PATH." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Произошло аварийное завершение программы проверки орфографии." - -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Проверка орфографии" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Контекст вставлен программой KBabel, не переводите это:" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Множественная форма %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Это первый запуск KBabel. Для начала работы с KBabel вы должны сначала его " -"настроить.\n" -"Как минимум, следует ввести данные на вкладке \"Профиль\" диалога настройки.\n" -"Также установите кодировку языка в UTF-8 на странице \"Сохранение\", которая в " -"данный момент установлена в %1." - -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Спе&циальное сохранение..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "&Установить пакет..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Ново&е окно" - -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Копировать msgid в msgstr" - -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Скопировать результаты &поиска в msgstr" - -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Копировать текст msgstr в другие &множественные формы" - -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Копировать выбранный символ в msgstr" - -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "По&метить как черновой" - -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Заголовок..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Вставить &следующий тег" - -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Вставить следующий тег из &позиции msgid" - -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Вставить &тег" - -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Показать меню тегов" - -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Перейти к следующему тегу" - -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Перейти к предыдущему тегу" - -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Вставить следующий аргумент" - -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Вставить &аргумент" - -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Показать меню аргументов" - -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Далее" - -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "Перва&я запись" - -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "П&оследняя запись" - -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "На&зад (по истории перехода)" - -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Впер&ёд (по истории перехода)" - -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Найти текст" - -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Найти &выделенный текст" - -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Редактировать словарь" - -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "С&ловари" - -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "О словаре" - -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Проверка орфографии..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Проверить &всё..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Проверить от позиции &курсора..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Проверить &текущее..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Проверить от позиции &курсора..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Проверить в&ыделенный текст..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Режим поиска &различий" - -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Показать &оригинальный текст" - -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Открыть &файл различий" - -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Черновой перевод..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "Менеджер &каталогов..." - -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Выбрать режим редактирования" - -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Подсчёт слов" - -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Ин&формация о Gettext" - -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Очистить закладки" - -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Представления" - -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Текущая: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Всего: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Черновых: 0" - -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Непереведённых: 0" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Статус: " - -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "ВСТАВКА" - -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "Доступно сохранение" - -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Строка: %1, позиция: %2" - -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Строка состояния</b></p>\n" -"<p>В строке состояния отображается информация об открытом файле, \n" -"в том числе полное количество записей, количество непереведённых и черновых\n" -"сообщений. Также отображается порядковый номер и статус текущего записи.</p>" -"</qt>" - -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Пр&оизвести полную проверку" - -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&Проверить синтаксис" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Нет изменений для сохранения." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ЗАМЕНА" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Не удалось запустить менеджер каталогов. Проверьте установку KDE.\n" -"Запустите менеджер каталогов вручную." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текущая: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Всего: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Черновых: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Непереведённых: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "Только для чтения" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке открытия информационной страницы Gettext:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Проверка орфографии нескольких файлов завершена." - -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Проверка орфографии завершена" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"При попытке загрузить список сообщений из базы данных возникла ошибка:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Не найдено различий" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Найдено различие" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Не найдено соответствующих сообщений." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Не найдено соответствующих сообщений" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Выберите файл для сравнения" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "загрузка файла для сравнения" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Запрашиваемая строка ещё не найдена.\n" -"Однако она может быть найдена в файлах, сканируемых в данный момент.\n" -"Попробуйте позже." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Не отображать больше в этом сеансе" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Введите название нового пакета для текущего файла:" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Всего слов: %1\n" -"\n" -"Слов в непереведённых записях: %2\n" -"\n" -"Слов в черновых записях: %3" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Подсчёт слов" - -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" - -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Character Selector</b></p>" -"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Выбор символов</b></p>" -"<p>С помощью этого инструмента вы можете вставить специальные символы, " -"используя двойной щелчок.</p></qt>" - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Перейти к записи" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Пе&рейти" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Пометки" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "П&роект" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главная" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Панель навигации" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текущая:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Предельно:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Текущий файл:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Проверка:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый пункт" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Установить динамически:" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Включить шаблоны" - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Использовать &маскировочные символы" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Отметить ошибочные записи как &черновые" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Отметить ошибочные записи как черновые</b>" -"<p>\n" -"<p>Это предотвратит сбои в переводимом приложении, если вы забудете их " -"исправить.</p></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Не проверять черновые" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Не проверять черновые</b>" -"<p>\n" -"<p>Не проверять сообщения, отмеченные как черновые.</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Источник Diff" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" -"<p>Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.</p>\n" -"<p>You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.</p>\n" -"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" -"preferences dialog.</p>\n" -"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.</p>\n" -"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" -"in KBabel's main window.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Источник для поиска различий</b></p>" -"<p>Вы можете выбрать файл, базу перевода или просто отдельную строку " -"(msgstr).</p>" -"<p>Если вы выберите базу данных перевода, полезно также будет включить параметр " -"<i>Автодобавление записей в базу данных</i> в настройках базы данных.</p>" -"<p>Это может быть полезна для занимающихся вычиткой PO-файлов</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Использовать &файл" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Использовать сообщения из базы перевода" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Использовать &msgstr из того же файла" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Основная папка для файлов различий:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" -"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.</p>\n" -"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><q><b>Основная папка для файлов различий</b></q>\n" -"<p>Здесь вы можете указать папку, в которой будут храниться файлы различий. " -"Если файлы сохранены в том же месте в этой папке, также как оригинальные файлы " -"в основной папке, KBabel может автоматически открыть корректный файл для " -"сравнения.</p>" -"<p>Примечание: данный параметр недействителен, если сообщения для сравнения " -"берутся из базы данных перевода.</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<font size=\"+1\">Добро пожаловать в мастер проектов!</font>\n" -"<br/>\n" -"<p>\n" -"Он поможет вам настроить новый проект перевода для KBabel.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Прежде всего, выберите го имя и файл, где хранить его настройки.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Также, выберите тип проекта.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p><b>Configuration File Name</b>" -"<br/>\n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p><b>Имя конфигурационного файла</b>" -"<br/>\n" -"Имя конфигурационного файла проекта.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Language</b>" -"<br/>\n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Язык</b>" -"<br/>\n" -"Код языка определяется стандартом ISO 631.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Название &проекта:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Project name</b>" -"<br/>\n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Название проекта</b>" -"<br/>\n" -"Используется в диалоге настроек и в заголовках окон, открытых в его рамках.\n" -"<br/>\n" -"<br/>\n" -"<b>Примечание:</b> Его нельзя будет изменить потом.<\n" -"</p></qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Тип проекта:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Project Type</b>\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"</p>\n" -"<p>Currently known types:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" -"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" -"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" -"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"<b>Тип проекта</b>\n" -"Здесь вы можете указать тип проекта. От этого зависят такие настройки как " -"символ акселератора, форматирование заголовка, проверочных средств.\n" -"</p>\n" -"<p>Поддерживаемые типы:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" -"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" -"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" -"<li><b>Другой</b>: Изменений настроек не будет</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Имя &конфигурационного файла:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Другой" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Translation Files</b></p>\n" -"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Файлы перевода</b></p>\n" -"<p>Занесите в этот список папки, в которых расположены файлы перевода и их " -"шаблоны.\n" -"Файлы и папки, расположенные в этих папках, будут объединены в одно дерево.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" -"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" -"partially)</li>\n" -"</ul>\n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"<font size=\"+1\">Файлы перевода</font>\n" -"<br/>" -"<br/>\n" -"Если проект содержит более одного файла, лучше их организовать. \n" -"\n" -"KBabel различает два типа файлов перевода:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Шаблоны</b>: файлы, которые нужно перевести</li>\n" -"<li><b>Переведённые файлы</b>: файлы, которые хотя бы частично переведены</li>\n" -"</ul>\n" -"\n" -"Выберите папки для хранения файлов. Если вы оставите поля пустыми, менеджер " -"каталогов не будет работать." - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Шрифт сообщений" - -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Только шрифты с фиксированной шириной" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Правописание" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Раз&личия" - -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "С&ловари" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Цвет &фона:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Цвет для ц&итируемых символов:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Цвет для &синтаксических ошибок:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Цвет для &орфографических ошибок:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " -"words and\n" -"phrases.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Цвет, которым следует выделять слова <b>с орфографическими</b> " -"ошибками.</qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Цвет для &клавиатурных акселераторов:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Цвет для символов &c-формата:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Цвет для &тегов:" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Автоматически начинать &поиск" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" -"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" -"</p>" -"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Автоматически начинать поиск</b></p>\n" -"<p>Поиск будет производиться при каждом переходе в другую запись в редакторе. " -"Вы можете выбрать, где искать, в выпадающем списке <b>Словарь по умолчанию</b>" -".</p> " -"<p>Также вы можете запустить поиск вручную, выбрав значение в выпадающем меню, " -"появляющемся при нажатии <b>Словари->Поиск...</b> или удерживая нажатой кнопку " -"на панели инструментов.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Словарь по умолчанию:" - -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" -"<p>Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" -"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Словарь по умолчанию</b></p>\n" -"<p>Здесь вы можете выбрать, где искать по умолчанию. Данный параметр " -"используется при автоматическом поиске или при запуске словаря из панели " -"инструментов.</p>" -"<p>Вы можете настроить различные словари, выбрав желаемый словарь в диалоге <b>" -"Настройка->Настроить словарь</b>.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заголовок:" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "&Отключать статус черновых сообщений" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" -"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" -"is removed from the entry's comment).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Отключать статус черновых сообщений</b></p>\n" -"<p>Включение этого параметра устанавливает автоматическое удаление флага " -"\"черновой\" при редактировании чернового сообщения\n" -"(т.е. строка <i>, fuzzy</i>\n" -"будет удалена из комментария к сообщению).</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "&Интеллектуальное редактирование" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" -"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" -"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Использовать интеллектуальное редактирование</b></p>\\n\n" -"<p>Включите это чтобы сделать набор текста более удобным (т.е. требующим " -"меньшее количество нажатий на клавиши). Например, ввод '\\\"' приведёт к " -"получению '\\\\\\\"', нажатие Enter автоматически добавит пробел в конце строки " -"(т.к. перевод строки нужен только для вас и на конечном результате не " -"отобразится), нажатие Shift+Enter добавит '\\\\n' в конце строки.</p>\n" -"<p>Обратите внимание, что после вставки правильной последовательности символов " -"её можно изменить и получить синтаксически неверный текст.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Автоматическая проверка" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error recognition</b></p>\n" -"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" -"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Обнаружение ошибок</b></p>" -"<p>Здесь вы можете настроить действие при выявлении ошибки. <b>" -"Сигнал при ошибке</b> извещает вас звуком, а <b>Изменить цвет текста при " -"ошибке</b> изменяет цвет переведённого текста. Если ни один из этих параметров " -"не включён, вы по-прежнему будете видеть сообщение об ошибке в строке " -"состояния.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Сигнал при о&шибке" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Изменить &цвет текста при ошибке" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Внешний вид" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Подс&ветка синтаксиса" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Подсветка &фона" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Отмечать п&робелы точками" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Показывать кав&ычки" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Индикаторы статуса" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" -"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Индикаторы статуса</b></p>\n" -"<p>Здесь вы можете выбрать расположение индикаторов статуса сообщения и их " -"цвет.</p></qt>" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "&В панели состояния" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "В &редакторе" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Цвет" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Добавленные символы" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Режим отображения:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвет:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Удалённые символы" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Режим &отображения:" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Подсветка" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Подчёркивание" - -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Зачёркивание" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Выбор объекта для проверки орфографии:" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Проверить орфографию только в текущем сообщении." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Все сообщения" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Проверить орфографию во всех переведённых сообщениях этого файла." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "&Только текущее сообщение" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&От начала текущего сообщения до конца файла" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&От начала файла до позиции курсора" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "" -"Проверить орфографию всего текста от начала файла до текущей позиции курсора." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "От позиции курсора до &конца файла" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"Проверить орфографию всего текста от текущей позиции курсора до конца файла." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "&Только выделенный текст" - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Проверить орфографию в выделенном фрагменте текста." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Использовать эти настройки в следующий раз." - -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Отметьте этот пункт для сохранения текущих параметров как настройку по " -"умолчанию." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Путь к сборнику переводов" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Только &полные слова" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&С учётом регистра" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Текст совпадает при условии:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "&Совпадает с искомым текстом" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Содержит &слово из искомого текста" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Содер&жится в искомом тексте" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&Подобен искомому тексту" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Сод&ержит искомый текст" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Игнорировать &черновые записи" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Папка базы данных:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Автоматическое обновление в kbabel" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Новые записи" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Из kbabel" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Минимальные баллы:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Использовать алгоритмы" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Баллы:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Архив черновых записей" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Глоссарий" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Точно " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Предложение за предложением" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Алфавитно-цифровой" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Слово за словом" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Динамический словарь" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Предпочтительное количество вариантов:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Обработка вывода" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Подходит первая заглавная буква" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Подходят все заглавные буквы" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Символ акселератора (&&)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Попытаться использовать ту же букву" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Другие правила" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Регулярное выражение для исходного текста" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Строка замены:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Регулярное выражение поиска regexp(search):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Проверить язык" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Использовать текущие фильтры" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Установить дату в сегодня" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Исходники" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Сканировать сейчас" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Сканировать всё" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Редактировать исходник" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Дополнительная информация" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Название проекта:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Ключевые слова проекта:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Общие сведения" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Отдельный файл" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Отдельная папка" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Папка рекурсивно" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Источник:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Настроить фильтр..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Использовать фильтр" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Базовый" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Режим поиска" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Поиск во всей базе данных (медленно)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" -"and <strong>Match</strong>" -msgstr "" -"<qml>Просмотреть базу данных и возвратить все совпадающие значения, используя " -"правила,\n" -"описанные в полях<strong> Базовый </strong>\n" -"и <strong>Совпадающий</strong>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Поиск в списке \"Хороших ключей\" (рекомендуется)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " -"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" -"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"<qml>Поиск в списке <em>хороших ключей</em>, используя правила, описанные в " -"поле <strong>Поиск</strong>.\n" -" Это лучший способ для поиска, так как список <em>хороших ключей</em> " -"содержит все ключи, совпадающие с вашим запросом. Но этот список меньше, чем " -"вся база данных." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Возвратить список \"Хороших ключей\" (быстро)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" -"Search</strong> tab are ignored." -msgstr "" -"<qml>Возвращает весь список <em>хороших ключей</em>. Правила, описанные в поле " -"<strong>поиск</strong>, игнорируются." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учётом регистра" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." -msgstr "" -"<qml>При включении данного параметра будет произведён поиск с учётом регистра. " -"Однако этот параметр будет игнорироваться при использовании режима <em>" -"Возвратить список \"хороших ключей\"</em>." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Нормализовать пробелы" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Удалить пробелы в начале и в конце сообщения.\n" -"Также будут удалены группы из нескольких пробелов." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Удалить контекстный комментарий" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Удалить комментарий \"_:\"" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Игнорировать символ:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Метод сравнения" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Содержит искомую строку" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Совпадает, если запрос содержится в строке базы данных" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Содержится в искомой строке" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Совпадает, если в запросе содержится строка из базы данных" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Обычный текст" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Рассматривать искомую строку как обычный текст" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Точное совпадение" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Совпадает, если запрос и строка из базы данных одинаковы" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Рассматривать искомую строку как регулярное выражение" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Подстановка слов" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"<p>\n" -"<strong>Example:</strong>" -"<br>\n" -"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" -"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" -"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." -msgstr "" -"<qml>Если вы используете одно- или двух-словную подстановку, то каждый раз при " -"поиске фразы с меньшим количеством слов, чем указано, система поиска также " -"будет искать фразы, отличающиеся от оригинальной одним или двумя словами." -"<p>\n" -"<strong>Например:</strong>" -"<br>\n" -"Если вы будете искать словосочетание <em>My name is Andrea</em> " -"и активируете <em>однословную подстановку</em>, то вы также можете найдёте " -"словосочетания <em>My name is Joe</em> и <em>His name is Andrea</em>." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Однословная подстановка" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Если слов в запросе не больше:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Двух-словная подстановка" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Локальные символы для регулярных выражений:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Папка базы данных:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Автодобавление записей в базу данных" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "Автоматически добавлять запись в базу данных при изменении перевода." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Автор добавляемых записей:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" -"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"<p>" -msgstr "" -"<qml>Укажите здесь имя и адрес e-mail, которые вы хотите использовать в " -"качестве поля <em>последний переводчик</em>, автоматически добавляемого " -"перевода в базу данных при редактировании файлов перевода в KBabel." -"<p>" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Добавить один файл перевода" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Добавить папку" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Добавить папку рекурсивно" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Сканирование файла:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Добавлено записей:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Выполнено всего:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Обрабатывается файл:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Загружается файл:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Повторяющиеся строки" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Хорошие ключи" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the <em>good keys list</em>." -"<p>\n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"<p>\n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"<p>\n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." -msgstr "" -"<qml>Укажите здесь, как заполнять список <em>хороших ключей</em>." -"<p>\n" -"Вы можете указать минимальное количество запрашиваемых слов, которые должны " -"присутствовать в ключе, добавляемом в <em>список хороших ключей</em>." -"<p>\n" -"Также вы можете указать минимальное количество запрашиваемых ключевых слов, " -"которые должны присутствовать в запросе при добавлении ключа в список." -"<p>\n" -"Данные числа устанавливаются в процентном соотношении от общего количества " -"слов. Если результат процентного соотношения меньше единицы, система поиска " -"установит эти значения равными единице." -"<p>\n" -"Наконец, вы можете установить максимальное количество записей в списке." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Минимальное количество ключевых слов, присутствующих в запросе (%):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Минимальное количество запрашиваемых слов в ключе (%):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Максимальная длина списка:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Частые слова" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Не учитывать слова, встречающиеся чаще:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Учитывать частые слова как составляющие любого ключа" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Добавить один файл перевода..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Добавить папку..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Добавить папку рекурсивно..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Путь к в&спомогательному файлу:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Игнорировать черновые записи" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " -"package</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename</li>\n" -"</ul></p></qt>" -msgstr "" -"qt>" -"<p>\n" -"Данные шаблоны будут заменены на значения путей (если они доступны):\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: имя текущего переводимого пакета</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: код языка</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: где n — целое число. Заменяется на <quote>" -"n</quote>-ную папку из пути к текущему файлу (справа налево, начиная с имени " -"файла).</li>\n" -"</ul></p></qt>" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Найдено:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Переводчик:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Подробнее" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Баллы" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Перевод" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Предыдущая" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Следующая >" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Изменить файл" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Изменить файл %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Отправить сообщение об ошибках на %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Авторы:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Благодарности:" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Информация недоступна." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Настроить словарь %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при запуске KBabel:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Ошибка при использовании DCOP." - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 -msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." -msgstr "" -"Модуль \"База перевода\"\n" -"не был установлен в вашей системе." - -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - словарь" - -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Словарь для переводчиков" - -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000-2003 Разработчики KBabelDict" - -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "Сборник переводов TMX" - -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Модуль для поиска в файле TMX" - -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Параметры</b></p>" -"<p>Здесь вы можете настроить параметры поиска в файле перевода, такие как поиск " -"с учётом регистра или игнорирование черновых сообщений.</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comparison Options</b></p>" -"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Параметры сравнения</b></p>" -"<p>Установка этих параметров позволяет задать режим вывода совпадающих " -"сообщений</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>3-Gram-matching</b></p>" -"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Совпадение 3-х частей</b></p>" -"<p> Вывод сообщения при совпадении 3-х частей текста, содержащихся в другом " -"сообщении,к примеру 'abc123' совпадает с 'abcx123c12'.</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Location</b></p>" -"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Расположение</b></p>" -"<p>Выбор файла, используемого при поиске</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Загрузка сборника переводов" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Загрузка сборника переводов TMX" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Не удалось открыть файл." - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Не удалось разобрать данные XML." - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Неподдерживаемый формат." - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения сборника переводов TMX:\n" -"%1\n" -"Сообщение: %2" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Индексация" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Пустая база данных." - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Сборник переводов" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Модуль для поиска в файле перевода" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Parameters</b></p>" -"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Параметры</b></p>" -"<p>Здесь вы можете настроить параметры поиска в файле перевода, такие как поиск " -"с учётом регистра или игнорирование черновых сообщений</p></qt>" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения сборника переводов:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "База данных перевода" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Быстрая поисковая система, основанная на базах данных." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "(с) 2000-2003 Андреа Рицци (Andrea Rizzi)" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "КУСОК ЗА КУСКОМ" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" -"<h3>Кусок за куском</h3>ИЗМЕНИТЕ ЭТОТ ТЕКСТ!!! Этот перевод получен путём " -"чернового перевода предложений." -"<br>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "Динамический словарь:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" -"<h3>Динамический словарь</h3>Он создаётся на основе поиска корреляций между " -"исходными и переведёнными словами." -"<br> <b>В нём могут быть ошибки</b>. Переводы могут быть неточными." -"<br>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Создать базу данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не создавать" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Выбранное имя уже используется.\n" -"Выберите другое имя." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Имя не является уникальным" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Поиск в файле %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Добавлено записей: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Авторские права 2000-2001: Андреа Рицци (Andrea Rizzi)" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибок" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Отсутствует папка базы данных:\n" -"%1\n" -"Хотите создать её?" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Создать папку" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Не удалось создать папку %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"<br/>" -"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" -msgstr "" -"<p>Обнаружены резервные копии баз данных переводов прошлых версий KBabel. " -"Однако другая версия KBabel (скорее всего из KDE 3.1.1 или 3.1.2) создала новую " -"базу данных. К сожалению, эти две базы данных нельзя объединить и вам нужно " -"выбрать одну из них. " -"<br/>" -"<br/>Если вы выберете старую версию, новая будет удалена, если наоборот - вам " -"нужно будет удалить старую базу данных вручную. Иначе это сообщение будет " -"отображено снова. (старые файлы находятся в папке " -"$KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Найдена старая база данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Использовать &старую базу данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Использовать &новую базу данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Не найдены файлы базы данных.\n" -"Хотите создать их сейчас?" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Не удалось открыть базу данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Поиск уже запущен" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Не удалось начать поиск: запущено сканирование файлов перевода." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Не удалось открыть базу данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "База данных пуста" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Отсутствует запись для данного пакета в базе данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Поиск %1 в базе данных" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Проверка повторений" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Минимальное количество повторений" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Назначьте минимальное количество повторений для запрашиваемой строки:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Поиск повторяющихся строк" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Выберите папку для рекурсивного сканирования" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Поиск в папке %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Выберите папку для сканирования" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Выберите файл перевода для сканирования" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Поиск в файле %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Искать слова" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Вывод состояния" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Вспомогательный словарь" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Загрузка вспомогательного словаря" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения файла для модуля вспомогательного словаря:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Индексация" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Простой модуль для поиска совпадений в файле перевода." - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Искать в модуле:" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Начать поиск" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Поиск в п&ереводах" - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Настройки:" - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Сообщить об ошибке..." - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "О модуле" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "&Скрыть установки" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "&Показать установки" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Не использовать:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Использовать:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Передвинуть &вверх" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Передвинуть в&низ" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "На&строить..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbugbuster.po deleted file mode 100644 index e8e4743fc0a..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kbugbuster.po +++ /dev/null @@ -1,959 +0,0 @@ -# KDE3 - kbugbuster.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>, 2003. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:10+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "batalov@twiga.kz" - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 -msgid "KBugBuster" -msgstr "KBugBuster" - -#: main.cpp:38 -msgid "Start in disconnected mode" -msgstr "Запускать в автономном режиме." - -#: main.cpp:40 -msgid "Start with the buglist for <package>" -msgstr "Запустить со списком ошибок для <пакета>" - -#: main.cpp:41 -msgid "Start with bug report <br>" -msgstr "Запустить с новым отчётом об ошибке <br>." - -#: main.cpp:49 -msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" -msgstr "(c) 2001,2002,2003 авторы KBugBuster" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Product" -msgstr "Программа" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Component" -msgstr "Компонент" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Поиск" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Commands" -msgstr "&Команды" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Панель поиска" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Панель команд" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Settings Toolbar" -msgstr "Панель настроек" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Bug &number:" -msgstr "&Номер ошибки:" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Bug Title" -msgstr "Заголовок ошибки" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bug Commands" -msgstr "Команды ошибки" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Clear Co&mmands" -msgstr "&Очистить команды" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C&lose..." -msgstr "&Закрыть..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Close Silentl&y" -msgstr "Закрыть &молча" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Re&open" -msgstr "&Переоткрыть" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Re&assign..." -msgstr "&Переназначить..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change &Title..." -msgstr "&Сменить заголовок" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge Severity..." -msgstr "&Изменить статус..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Reply..." -msgstr "&Ответить..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Reply &Privately..." -msgstr "Ответить &приватно..." - -#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Package:" -msgstr "&Пакет:" - -#: backend/bug.cpp:44 -msgid "Critical" -msgstr "Критическая" - -#: backend/bug.cpp:45 -msgid "Grave" -msgstr "Серьёзная" - -#: backend/bug.cpp:46 -msgid "Major" -msgstr "Существенная" - -#: backend/bug.cpp:47 -msgid "Crash" -msgstr "Сбой" - -#: backend/bug.cpp:48 -msgid "Normal" -msgstr "Обычная" - -#: backend/bug.cpp:49 -msgid "Minor" -msgstr "Несущественная" - -#: backend/bug.cpp:50 -msgid "Wishlist" -msgstr "Пожелание" - -#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: backend/bug.cpp:102 -msgid "Unconfirmed" -msgstr "Неподтверждённая" - -#: backend/bug.cpp:103 -msgid "New" -msgstr "Новая" - -#: backend/bug.cpp:104 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначенная" - -#: backend/bug.cpp:105 -msgid "Reopened" -msgstr "Переоткрытая" - -#: backend/bug.cpp:106 -msgid "Closed" -msgstr "Закрытая" - -#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестная" - -#: backend/bugcommand.cpp:107 -msgid "Close Silently" -msgstr "Закрыть молча" - -#: backend/bugcommand.cpp:124 -msgid "Reopen" -msgstr "Переоткрыть" - -#: backend/bugcommand.cpp:141 -msgid "Retitle" -msgstr "Сменить заголовок" - -#: backend/bugcommand.cpp:163 -msgid "Merge" -msgstr "Объединить" - -#: backend/bugcommand.cpp:185 -msgid "Unmerge" -msgstr "Разъединить" - -#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" - -#: backend/bugcommand.cpp:224 -msgid "Reply (Maintonly)" -msgstr "Ответить (только координатору)" - -#: backend/bugcommand.cpp:226 -msgid "Reply (Quiet)" -msgstr "Ответить (сжато)" - -#: backend/bugcommand.cpp:259 -msgid "Private Reply" -msgstr "Приватный ответ" - -#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 -#: gui/severityselectdialog.cpp:16 -msgid "Severity" -msgstr "Статус" - -#: backend/bugcommand.cpp:306 -msgid "Reassign" -msgstr "Переназначить" - -#: backend/bugdetails.cpp:244 -msgid "" -"Attachment %1 could not be decoded.\n" -"Encoding: %2" -msgstr "" -"Невозможно декодировать вложение %1.\n" -"Кодировка: %2" - -#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 -msgid "Bug %1: %2" -msgstr "Ошибка %1: %2" - -#: backend/bugjob.cpp:56 -msgid "Parsing..." -msgstr "Обработка..." - -#: backend/bugjob.cpp:67 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." - -#: backend/buglistjob.cpp:63 -msgid "Package %1: %2" -msgstr "Пакет %1: %2" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 -#, c-format -msgid "My Bugs: %2" -msgstr "Мои сообщения об ошибках: %2" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 -msgid "My Bugs" -msgstr "Мои сообщения об ошибках" - -#: backend/bugserver.cpp:289 -msgid "Mail generated by KBugBuster" -msgstr "Письмо, созданное в KBugBuster" - -#: backend/bugserver.cpp:321 -#, c-format -msgid "Control command: %1" -msgstr "Контрольная команда: %1" - -#: backend/bugserver.cpp:323 -#, c-format -msgid "Mail to %1" -msgstr "Письмо в %1" - -#: backend/bugsystem.cpp:151 -msgid "Retrieving My Bugs list..." -msgstr "Получение списка ошибок..." - -#: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" -msgstr "Ошибка, исправленная в CVS" - -#: backend/kbbprefs.cpp:140 -msgid "Duplicate Report" -msgstr "Дубликат отчёта" - -#: backend/kbbprefs.cpp:143 -msgid "Packaging Bug" -msgstr "Ошибка пакета" - -#: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" -msgstr "Свойство реализовано в CVS" - -#: backend/kbbprefs.cpp:152 -msgid "More Information Required" -msgstr "Необходимо больше информации" - -#: backend/kbbprefs.cpp:157 -msgid "No Longer Applicable" -msgstr "Давно не проявляется" - -#: backend/kbbprefs.cpp:162 -msgid "Won't Fix Bug" -msgstr "Нет возможности исправить ошибку" - -#: backend/kbbprefs.cpp:165 -msgid "Cannot Reproduce Bug" -msgstr "Невозможно повторить ошибку" - -#: backend/mailsender.cpp:97 -msgid "Sending through sendmail..." -msgstr "Отправить через sendmail..." - -#: backend/mailsender.cpp:105 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Не найден выполняющийся экземпляр KMail." - -#: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Обработка письма в почтовой программе KDE..." - -#: backend/mailsender.cpp:174 -msgid "" -"Error during SMTP transfer.\n" -"command: %1\n" -"response: %2" -msgstr "" -"Ошибка во время передачи по SMTP.\n" -"команда: %1\n" -"ответ: %2" - -#: backend/smtp.cpp:40 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Подключение к %1" - -#: backend/smtp.cpp:82 -#, c-format -msgid "Connected to %1" -msgstr "Подключён к %1" - -#: backend/smtp.cpp:90 -msgid "Connection refused." -msgstr "Подключение отклонено." - -#: backend/smtp.cpp:93 -msgid "Host Not Found." -msgstr "Сервер не найден." - -#: backend/smtp.cpp:96 -msgid "Error reading socket." -msgstr "Ошибка чтения из канала." - -#: backend/smtp.cpp:99 -msgid "Internal error, unrecognized error." -msgstr "Внутренняя не распознанная ошибка." - -#: backend/smtp.cpp:156 -msgid "Message sent" -msgstr "Сообщение отправлено" - -#: gui/buglvi.cpp:32 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"%n день\n" -"%n дня\n" -"%n дней" - -#: gui/buglvi.cpp:48 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: gui/centralwidget.cpp:358 -msgid "Found the following attachments. Save?" -msgstr "Найдены вложения. Сохранить?" - -#: gui/centralwidget.cpp:362 -msgid "Select Folder Where to Save Attachments" -msgstr "Выбор папки для сохранения вложений" - -#: gui/centralwidget.cpp:439 -msgid "Change Bug Title" -msgstr "Смена заголовка ошибки" - -#: gui/centralwidget.cpp:440 -msgid "Please enter a new title:" -msgstr "Новый заголовок:" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:85 -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " -msgstr "Отчёт об ошибке</a> от <b>%1</b> " - -#: gui/cwbugdetails.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 reply)\n" -"(%n replies)" -msgstr "" -"(%n ответ)\n" -"(%n ответа)\n" -"(%n ответов)" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day old\n" -"%n days old" -msgstr "" -"%n день назад\n" -"%n дня назад\n" -"%n дней назад" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:103 -msgid "Source" -msgstr "Исходный код" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:104 -msgid "Compiler" -msgstr "Компилятор" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:105 -msgid "OS" -msgstr "Операционная система" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:123 -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" -msgstr "Отчёт об ошибке</a> от <b>%1</b>" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:127 -msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" -msgstr "Ответ #%1</a> от <b>%2</b>" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:151 -msgid "Attachment List" -msgstr "Список вложений" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:154 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 -msgid "" -"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" -"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" -msgstr "Ошибка #%1 [Объединена с: %2] (%3): %4" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 -msgid "" -"_: bug #number (severity): title\n" -"Bug #%1 (%2): %3" -msgstr "Ошибка #%1 (%2): %3" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 -msgid "Pending commands:" -msgstr "Незавершённые команды:" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 -msgid "Click here to select a bug by number" -msgstr "Щёлкните здесь для выбора ошибки по номеру" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 -msgid "" -"Retrieving Details for Bug %1\n" -"\n" -"(%2)" -msgstr "" -"Получение информации об ошибке %1\n" -"\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 -msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." -msgstr "Ошибка #%1 (%2) недоступна в автономном режиме." - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 -msgid "" -"Retrieving details for bug #%1\n" -"(%2)" -msgstr "" -"Получение информации об ошибке # %1\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 -msgid "Age" -msgstr "Возраст" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 -msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" -msgstr "%1 (ошибок: %2, пожеланий: %3)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 -msgid "Product '%1', all components" -msgstr "Программа '%1', все компоненты" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 -msgid "Product '%1'" -msgstr "Программа '%1'" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 -msgid "Product '%1', component '%2'" -msgstr "Программа '%1', компонент '%2'" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 -msgid "Outstanding Bugs" -msgstr "Существенные ошибки" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 -msgid "Click here to select a product" -msgstr "Щёлкните здесь для выбора программы" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." -msgstr "Получение списка существенных ошибок для программы '%1'..." - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." -msgstr "" -"Получение списка существенных ошибок для программы '%1'... (компонент %2)..." - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 -msgid "Package '%1'" -msgstr "Пакет '%1'" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 -msgid "%1 is not available offline." -msgstr "%1 недоступен в автономном режиме." - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 -msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " -"front end." -msgstr "" -"Добро пожаловать в KBugBuster, утилиту управления системой отчётов об ошибках " -"KDE. С помощью KBugBuster вы можете отправлять отчёты об ошибках разработчикам " -"KDE." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 -msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." -msgstr "Добро пожаловать в <b>KBugBuster</b>." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 -msgid "Quit KBugBuster" -msgstr "Выход из KBugBuster" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 -msgid "See &Pending Changes" -msgstr "&Незаконченные изменения..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 -msgid "&Submit Changes" -msgstr "&Передать изменения" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 -msgid "Reload &Product List" -msgstr "Перезагрузить &список программ" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 -msgid "Reload Bug &List (for current product)" -msgstr "Перезагрузить список &ошибок (для текущей программы)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 -msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" -msgstr "Перезагрузить &детали ошибки (для текущей ошибки)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 -msgid "Load &My Bugs List" -msgstr "Загрузить &список моих сообщений" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 -msgid "Load All Bug Details (for current product)" -msgstr "Загрузить детали всех ошибок (для текущей программы)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 -msgid "Extract &Attachments" -msgstr "Извлечь &вложения" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 -msgid "Clear Cache" -msgstr "Очистить кэш" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 -msgid "&Search by Product..." -msgstr "Поиск по &программе..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 -msgid "Search by Bug &Number..." -msgstr "Поиск по &номеру ошибки..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 -msgid "Search by &Description..." -msgstr "Поиск по &описанию..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 -msgid "&Disconnected Mode" -msgstr "&Автономный режим" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 -msgid "Show Closed Bugs" -msgstr "Показать исправленные ошибки" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 -msgid "Hide Closed Bugs" -msgstr "Скрыть исправленные ошибки" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 -msgid "Show Wishes" -msgstr "Показать пожелания" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 -msgid "Hide Wishes" -msgstr "Скрыть пожелания" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 -msgid "Select Server" -msgstr "Выбор сервера" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 -msgid "Show Last Server Response..." -msgstr "Показать последний ответ сервера..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 -msgid "Show Bug HTML Source..." -msgstr "Показать исходный код HTML для ошибки..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 -msgid "List of pending commands:" -msgstr "Список незаконченных команд:" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 -msgid "Do you really want to delete all commands?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить все команды?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Необходимо подтверждение" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 -msgid "There are no pending commands." -msgstr "Нет ожидающих выполнения команд." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 -msgid "Search for Bug Number" -msgstr "Поиск по номеру ошибки" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 -msgid "Please enter a bug number:" -msgstr "Введите номер ошибки" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 -msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" -msgstr "" -"Есть не отправленные команды изменения ошибок. Вы хотите послать их сейчас?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Не отправлять" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 -msgid "Last Server Response" -msgstr "Последний ответ сервера" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 -msgid "Bug HTML Source" -msgstr "Исходный код HTML ошибки" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Loading All Bugs for Product %1" -msgstr "Загрузка всех ошибок для %1" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 -msgid "Bug %1 loaded" -msgstr "Ошибка %1 загружена" - -#: gui/messageeditor.cpp:18 -msgid "Edit Message Buttons" -msgstr "Изменение сообщений" - -#: gui/messageeditor.cpp:27 -msgid "Button:" -msgstr "Сообщение:" - -#: gui/messageeditor.cpp:34 -msgid "Add Button..." -msgstr "Добавить сообщение..." - -#: gui/messageeditor.cpp:38 -msgid "Remove Button" -msgstr "Удалить сообщение" - -#: gui/messageeditor.cpp:65 -msgid "Add Message Button" -msgstr "Добавить сообщение" - -#: gui/messageeditor.cpp:66 -msgid "Enter button name:" -msgstr "Введите сокращение:" - -#: gui/messageeditor.cpp:82 -msgid "Remove the button %1?" -msgstr "Удалить сообщение %1?" - -#: gui/msginputdialog.cpp:25 -msgid "&Edit Presets..." -msgstr "&Изменить предварительные установки..." - -#: gui/msginputdialog.cpp:32 -#, c-format -msgid "Close Bug %1" -msgstr "Закрыть ошибку %1" - -#: gui/msginputdialog.cpp:35 -msgid "Reply to Bug" -msgstr "Ответить на ошибку" - -#: gui/msginputdialog.cpp:38 -msgid "Reply Privately to Bug" -msgstr "Ответить на ошибку приватно" - -#: gui/msginputdialog.cpp:56 -msgid "&Recipient:" -msgstr "&Получатели:" - -#: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" -msgstr "Обычный (bugs.kde.org, координатору, kde-bugs-dist)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" -msgstr "Только координаторам (bugs.kde.org и координатор)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" -msgstr "Сжато (только bugs.kde.org)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:77 -msgid "&Message" -msgstr "&Сообщение" - -#: gui/msginputdialog.cpp:90 -msgid "&Preset Messages" -msgstr "&Предварительно установленные сообщения" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:43 -msgid "Select Product" -msgstr "Выбор программы" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:55 -msgid "Recent" -msgstr "Недавние" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:57 -msgid "Base URL" -msgstr "Базовый URL" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:58 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:64 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:79 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:92 -msgid "Add Server..." -msgstr "Добавить сервер..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:95 -msgid "Edit Server..." -msgstr "Изменить сервер..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:98 -msgid "Delete Server" -msgstr "Удалить сервер" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:101 -msgid "Select Server From List..." -msgstr "Выбрать сервер из списка..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:110 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:117 -msgid "Mail Client" -msgstr "Почтовый клиент" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:120 -msgid "&KMail" -msgstr "&KMail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:121 -msgid "D&irect" -msgstr "&Напрямую" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:122 -msgid "&Sendmail" -msgstr "&Sendmail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:124 -msgid "Show closed bugs" -msgstr "Показывать закрытые ошибки" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:127 -msgid "Show wishes" -msgstr "Показывать пожелания" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:130 -msgid "Show bugs with number of votes greater than:" -msgstr "Показывать ошибки с количеством голосов больше:" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:139 -msgid "Send BCC to myself" -msgstr "Посылать себе скрытую копию (BCC)" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 -msgid "Edit Bugzilla Server" -msgstr "Сервер Bugzilla" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 -msgid "Bugzilla version:" -msgstr "Версия Bugzilla:" - -#: gui/severityselectdialog.cpp:14 -msgid "Select Severity" -msgstr "Выбор статуса" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 -msgid "Product:" -msgstr "Программа:" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 -msgid "Component:" -msgstr "Компонент:" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kcachegrind.po deleted file mode 100644 index 344a8b0775c..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kcachegrind.po +++ /dev/null @@ -1,2659 +0,0 @@ -# translation of kcachegrind.po to -# KDE3 - kcachegrind.pot Russian translation. -# KDE3 - tdesdk/kcachegrind.po Russian translation. -# Copyright (C) 2004, KDE Team. -# -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 22:34+0300\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Активный вызов '%1'" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n вызов '%1'\n" -"%n вызова '%1'\n" -"%n вызовов '%1'" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Переход %1 из %2 раз к 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Переход %1 раз к 0x%2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(цикл)" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Абстрактный пункт" - -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Пункт с большими расходами" - -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Отдельная исходная строка" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Исходная строка" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Отдельный строковой вызов" - -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Строковой вызов" - -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Отдельный переход" - -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Переход" - -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Отдельный оператор" - -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Оператор" - -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Отдельный переход оператора" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Переход оператора" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Отдельный вызов оператора" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Вызов оператора" - -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Отдельный вызов" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Вызов" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Часть функции" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Исходный файл функции" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функция" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Цикличная функция" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Часть класса" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Часть исходного файла" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Исходный файл" - -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Часть ELF-объекта" - -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF" - -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Часть профилирования" - -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Трассировка программы" - -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 из %2" - -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" - -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(без вызывающего)" - -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 через %2" - -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(без вызываемого)" - -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(не найдено)" - -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Подсчёт циклов функции..." - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" - -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Обзор частей профилирования: текущая %1" - -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Отменить выделение" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Выделить" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Выделить все части" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Видимые части" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Скрыть выделенные части" - -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Отобразить выделенные части" - -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 -msgid "Go Back" -msgstr "Назад" - -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Отображение" - -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Режим разделения" - -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Режим диаграммы" - -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Масштабирование" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Отобразить прямые вызовы" - -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Увеличение показанных уровней стека" - -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Выводить имена" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Выводить стоимость" - -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Игнорировать пропорции" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Выводить имена" - -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Разрешить поворачивание" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Скрыть информацию" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Отобразить информацию" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(нет загруженной трассировки)" - -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Тип события" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Интегральная оценка" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Собственная стоимость" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Кратко" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"<b>Cost Types List</b>" -"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.</p>" -"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" -msgstr "" -"<b>Список видов стоимости</b>" -"<p>Все доступные виды стоимости, а также значения каждого вида стоимости для " -"выбранной функции (с или без стоимости вызываемых из неё функций).</p>" -"<p>Выбор вида стоимости влияет на весь KCachegrind.</p>" - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Задать тип вторичного события" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Удалить тип вторичного события" - -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Изменить длинное имя" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Изменить краткое имя" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Изменить формулу" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Создать тип стоимости..." - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "New%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Новый тип стоимости %1" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Переход %1 из %2 раз к %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Переход %1 раз к %2" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n пропущено)\n" -"(%n пропущено)\n" -"(%n пропущено)" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Описание не доступно" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Части" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"<b>The Parts Overview</b>" -"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.</p>" -"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"<ul>" -"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.</li>" -"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.</li></ul></p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Стек вызовов верхней стоимости" - -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"<b>The Top Cost Call Stack</b>" -"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.</p>" -"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Плоское профилирование" - -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"<b>The Flat Profile</b>" -"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"<p>" -"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Дампы профилирования" - -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"<b>Profile Dumps</b>" -"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"<ul>" -"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.</p>" -"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"<ul>" -"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press " -"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.</ul></p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Клонирование" - -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"<b>Duplicate Current Layout</b>" -"<p>Make a copy of the current layout.</p>" -msgstr "" -"<b>Клонирование текущего расположения</b>" -"<p>Делает копию текущего макета</p>" - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"<b>Remove Current Layout</b>" -"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>" -msgstr "" -"<b>Удалить текущее расположение</b>" -"<p>Удаляет текущий макет и делает активным предыдущий</p>" - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "Перейти к &следующему" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Перейти к следующему расположению" - -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "Перейти к &предыдущему" - -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Перейти к предыдущему расположению" - -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Восстановить значения" - -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" - -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Сохранить как значения по умолчанию" - -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Сохранить как значения по умолчанию" - -#: toplevel.cpp:504 -msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" -msgstr "<b>Новый</b><p>Открыть новое KCachegrind окно.</p>" - -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." - -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"<b>Add Profile Data</b>" -"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>" -msgstr "" -"<b>Добавить данные профилирования</b>" -"<p>Открыть дополнительные данные профилирования в текущем окне.</p>" - -#: toplevel.cpp:522 -msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" -msgstr "" -"<b>Перезагрузить данные профилирования</b>" -"<p>Это также загрузит любые новосозданные части.</p>" - -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Экспортировать график" - -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"<b>Export Call Graph</b>" -"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.</p>" -msgstr "" -"<b>Экспортировать график вызовов</b>" -"<p>Создать файл с расширением .dot для таких инструментов как GraphViz.</p>" - -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Принудительная выгрузка" - -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"<b>Force Dump</b>" -"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>" -"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.</p>" -"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.</p>" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"<b>Open Profile Data</b>" -"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>" -msgstr "" -"<b>Открыть данные профилирования</b>" -"<p>Это откроет файл данных профилирования, с возможными составными частями</p>" - -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель обзора частей" - -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "Стек вызовов" - -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель стека вызовов" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Профилирование функции" - -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель профилирования функции" - -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель дампов профилирования" - -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Показать относительную стоимость" - -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Показать абсолютную стоимость" - -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Показать относительные взамен абсолютной стоимости" - -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Относительно вышестоящих" - -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Показывать стоимости в процентах относительно родителей" - -#: toplevel.cpp:643 -msgid "" -"<b>Show percentage costs relative to parent</b>" -"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"<ul>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Cost Type</td>" -"<td><b>Parent Cost</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Function Cumulative</td>" -"<td>Total</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Function Self</td>" -"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Call</td>" -"<td>Function Cumulative</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Source Line</td>" -"<td>Function Cumulative</td></tr></table>" -"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"<b>Показывать стоимости в процентах относительно родителей</b>" -"<p>Если это выключено, стоимости будут считаться относительно суммарного " -"значения частей профилирования." -"<ul>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Тип стоимости</td>" -"<td><b>Родительская стоимость</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Всего по функции</td>" -"<td>Всего</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Функция</td>" -"<td>Группа функции (*) / Всего</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Вызов</td>" -"<td>Всего по функции</td></tr>" -"<tr>" -"<td>Строка</td>" -"<td>Всего по функции</td></tr></table>" -"<p>(*) Только если включено группирование функций (например группирование " -"ELF-объектов)." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Определять циклы" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Пропустить определение циклов" - -#: toplevel.cpp:667 -msgid "" -"<b>Detect recursive cycles</b>" -"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"<b>Определять рекурсивные циклы</b>" -"<p>Если это выключено, дерево вызовов будет содержать чёрные области в местах " -"рекурсивных вызовов. " -"<p>Правильная обработка циклов заключается в определении их и сворачивании всех " -"функций цикла в виртуальную функцию. К сожалению, для приложений с графическим " -"интерфейсом это приведёт к большим ложным циклам, делающим анализ невозможным." - -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Перейти назад по истории выделения функций" - -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Перейти вперёд по истории выделения функций" - -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"<b>Go Up</b>" -"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.</p>" -msgstr "" -"<b>Наверх</b>" -"<p>Переход к последнему выделенному вызову в текущей функции. Если нет, " -"используется старшая стоимость.</p>" - -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" - -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Первичный тип события" - -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Выбрать главный тип события стоимостей" - -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Вторичный тип события" - -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "Выбрать вторичный тип события стоимостей, например в аннотациях" - -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Группирование" - -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Без группирования)" - -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Разделить" - -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Показать две панели" - -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Разделить горизонтально" - -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Изменить ориентацию разделения, при разделенном главном окне." - -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Совет &дня..." - -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Показать \"Совет дня\"" - -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Данные профилирования Callgrind\n" -"*|Все файлы" - -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Выберите данные профилирования Callgrind" - -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Добавить данные профилирования Callgrind" - -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(скрыто)" - -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Показать абсолютную стоимость" - -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Показать относительную стоимость" - -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Вверх" - -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Количество расположений: %1" - -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Нет загруженных данных для профилирования." - -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Всего %1 Стоимость %2" - -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Нет выбранных типов событий" - -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Нет стека)" - -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Нет следующей функции)" - -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Нет предыдущей функции)" - -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Нет верхней функции)" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" - -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Стоимость 2" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Шестнадцатеричный" - -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Ассемблер" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Позиция в исходном коде" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"<b>Annotated Assembler</b>" -"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.</p>" -"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.</p>" -"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.</p>" -msgstr "" -"<b>Комментарии к ассемблеру</b>" -"<p>показывают машинный инструкции для выбранной функции совместно со " -"стоимостью, использованной для выполняемой инструкции. If this is a call " -"instruction, lines with details on the call happening are inserted into the " -"source: the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and " -"the call destination.</p>" -"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.</p>" -"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.</p>" - -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Перейти к '%1'" - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Перейти по адресу %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Шестн. код" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Нет инструкции в файле данных профилирование." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, повторите с опциями" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Для просмотра (условных) переходов укажите также" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Ошибка при попытке выполнения команды" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Проверьте установлен ли 'objdump'." - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Утилита не найдена в пакете 'binutils' ." - -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(нет ассемблера)" - -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Это произошло, потому что код" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Вы используете старый файл данных профилирования или вышеупомянутый" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Это по-видимому ошибка при выполнении команды" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Проверка ELF-объекта используемого в команде" - -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Вызовов из: %1" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Вызовов на: %1" - -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(неизвестный вызов)" - -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"<b>Call Graph around active Function</b>" -"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.</p>" -"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.</p>" -"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"<p>" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Внимание: выполняется длительный график. \n" -"Сократите предел узла/границы для увеличения скорости. \n" - -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Разметка остановлена.\n" - -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Вызван график с %1 узлами и %2 границами.\n" - -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Нет вызванных графиков для отображения в активном пункте." - -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Нет доступных графов, потому что текущая\n" -"команда не может быть запущена:\n" -"'%1'\n" - -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Проверьте установлен ли 'dot' (пакет GraphViz)." - -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Ошибка запуска инструмента графика.\n" - -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Остановиться в функции" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "Как PostScript" - -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Как картинку ..." - -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Экспортировать график" - -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "макс. 2" - -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "макс. 5" - -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "макс. 10" - -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "макс. 15" - -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" - -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Без минимума" - -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 % " - -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" - -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" - -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" - -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" - -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" - -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Как и узел" - -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % узла" - -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % узла" - -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % узла" - -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Глубина вызывающего" - -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Глубина вызываемого" - -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Мин. узел стоимости" - -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Мин. вызов стоимости" - -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Курсоры с пропущенными вызовами" - -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Внутрицикловые вызовы" - -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Группы кластеров" - -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Компактный" - -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Высокий" - -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Сверху вниз" - -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "Слева направо" - -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Круглый" - -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "Верхний левый" - -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "Верхний правый" - -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Нижний левый" - -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "Нижний правый" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Авто" - -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "График" - -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Вид с высоты птичьего полета" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов,Сергей Бахматов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net,Bakhmatov@ukrinbank.com" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n функция пропущена)\n" -"(%n функции пропущено)\n" -"(%n функций пропущено)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run <exec> under cachegrind" -msgstr "Выполните <exec> в cachegrind" - -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Отобразить информацию этой трассировки" - -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "KDE-интерфейс для Cachegrind" - -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002-2005" - -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Автор/сопровождающий" - -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Вверх" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Вправо" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Вниз" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Вниз влево" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Вниз влево" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Переместить область" - -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Скрыть эту вкладку" - -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Скрыть область" - -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Показать скрытые" - -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Нет загруженных данных для профилирования)" - -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Виды стоимости" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Вызывающие непосредственно" - -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Все вызывающие" - -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Представление вызывающих функций" - -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Исходный код" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Части" - -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "График вызовов" - -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Вызываемые непосредственно" - -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Все вызываемые" - -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Представление вызываемых функций" - -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"<b>Information Tabs</b>" -"<p>This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"<ul>" -"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.</li>" -"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>" -"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.</li>" -"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.</li>" -"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.</li>" -"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.</li>" -"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>" -"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(нет загруженной информации)" - -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(нет выделенных функций)" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Исходный код (неизвестно)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"<b>Annotated Source</b>" -"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.</p>" -"<p>Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.</p>" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Перейти к строке %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(нет источника)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "С текущим выделенным типом не сопоставлена никакая стоимость" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "с любой исходной строкой этой функции в файле" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" -"Таким образом, не может быть показано никакого источника, снабженного " -"комментариями." - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Исходный ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inline из '%1' ---" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inline из неизвестного места ---" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Нет исходника для текущей функции:" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Не представлено никакой отладочной информации." - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Откомпилируйте исходный код заново и выполните профилирование." - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Функция присутствует в ELF-объекте:" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Исходный файл не найден:" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Добавить каталог этого файла в список исходных каталогов" - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Список можно найти в окне настройки." - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Поток %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(активный)" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Перейти к %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Отобразить все пункты" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Без группирования" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Вызовов" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Вызывающая функция" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Содержит вызовов других функций" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Вызываемая функция" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"<b>List of all Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"<b>List of all Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" -"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" -"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Получение инструкций" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Чтение данных" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Запись данных" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Неправильное чтение данных для L1" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Неправильная запись данных для L1" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Неправильное получение инструкций для L2" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Неправильное чтение данных для L2" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Неправильная запись данных для L2" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Дискретные элементы" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Системное время" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Пользовательское время" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L2" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Оценка циклов процессора" - -#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Расположение" - -#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Боковые панели" - -#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Обрезать если длиннее:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Точность процентных величин:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Идентификаторы в подсказках и контекстных меню" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Максимальное количество пунктов в списке:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Цвет пункта стоимости" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Класс:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Аннотации" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Контекстных строк в аннотациях:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Исходные каталоги" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Объект / Связанная база кода" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Цель" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Целевая команда:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Параметры профилирования:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Параметр" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трассировка" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Переходы" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Инструкции" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "События" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Полный кеш" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Другое" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Собрать" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "при запуске" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Время закончено" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Дамп профилирования" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Каждый BBs" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "При входе" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "При выходе" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Пустые события" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Разделить" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Потоки" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Рекурсии" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Цепочка вызовов" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Дополнительные параметры профилирования:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Запустить новое профилирование" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Причина дампа:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Итоги события:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Прочее:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Обновлять" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Каждые, с:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Счётчик" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Дампы выполнены" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Накопление" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Запущено" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Основные блоки" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Вызовы" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Инфракрасный" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Отмеченный" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF объект" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Контексты" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Просмотр стека" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синхронизировать" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Начать" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нуль" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Дамп" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Убить запущенный" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Фильтр:" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(нет отладки частей)" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "выбор стека" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Стоимость2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Текст %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Рекурсивное деление пополам" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Ряды" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Всегда лучший" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Улучшенное" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Альтернативный выбор (V)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Альтернативный выбор (H)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Вложенность" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Только допустимые границы" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ширина %1" - -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Свертывание в заголовок" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Взять пространство дочернего" - -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Вверху слева" - -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Вверху посредине" - -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Вверху справа" - -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Внизу посредине" - -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Внизу справа" - -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Без %1 предела" - -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ограничение по области отключено" - -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Область '%1' (%2)" - -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"%n пт\n" -"%n пт\n" -"%n пт" - -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Предел двойной площади (на %1)" - -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Лимит деления площади пополам (на %1)" - -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ограничение на глубину отключено" - -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Глубина '%1' (%2)" - -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Глубина %1" - -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Уменьшение (на %1)" - -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Увеличение (на %1)" - -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"<b>Caller Map</b>" -"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).</p>" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"<b>Call Map</b>" -"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).</p>" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>" -"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> " -"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>" -"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Остановиться на глубине" - -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Глубина 10" - -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Глубина 15" - -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Глубина 20" - -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Уменьшение глубины (на %1)" - -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Увеличение глубины (на %1)" - -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Остановиться в функции" - -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Остановиться в области" - -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пт" - -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пт" - -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пт" - -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пт" - -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Лимит половины площади (на %1)" - -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Визуализация" - -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Направление разделения" - -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Пропустить некорректную границу" - -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина границы" - -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Граница 0" - -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Граница 1" - -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Граница 2" - -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Граница 3" - -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Нарисовать имена идентификаторов" - -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "График стоимости" - -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Нарисовать путь" - -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Нарисовать вызовы" - -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Карта вызовов: Текущая '%1'" - -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(нет функции)" - -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(нет вызова)" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Импорт фильтра для Cachegrind/Callgrind сгенерированного файла данных " -"профилирования" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Загрузка %1" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Количество" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"<b>List of direct Callers</b>" -"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.</p>" -"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"<b>List of direct Callees</b>" -"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.</p>" -"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.</p>" -msgstr "" - -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Неизвестный тип" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"<p>...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"<p>...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?</p>\n" -"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"<p>...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n" -"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n" -"<p>Examples:</p>\n" -"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().</p>\n" -"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?</p>\n" -"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n" -"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).</p>\n" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Исходные файлы" - -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Классы C++" - -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функция (без группирования)" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(всегда)" - -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Настройка KCachegrind" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Выберите исходный каталог" - -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Часть профилирования %1" - -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(нет трассировки)" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(нет части)" - -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"<b>Trace Part List</b>" -"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>" -"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.</p>" -"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>" -"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.</p>" -"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" -msgstr "" - -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Выбрать '%1'" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Скрыть '%1'" - -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Скрыть выделенное" - -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Отобразить все" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_cpp.po deleted file mode 100644 index b82a62817cc..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_cpp.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# KDE3 - kfile_cpp.pot Russian translation. -# translation of kfile_cpp.po to Russian -# translation of kfile_cpp.po to -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2003. -# , 2003. -# Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>, 2003. -# Alexander Dymo <cloudtemple@mskat.net>, 2004. -# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:44+0300\n" -"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_cpp.cpp:48 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: kfile_cpp.cpp:51 -msgid "Lines" -msgstr "Строк" - -#: kfile_cpp.cpp:53 -msgid "Code" -msgstr "Строк кода" - -#: kfile_cpp.cpp:55 -msgid "Comment" -msgstr "Строк комментариев" - -#: kfile_cpp.cpp:57 -msgid "Blank" -msgstr "Пустых строк" - -#: kfile_cpp.cpp:59 -msgid "Strings" -msgstr "Строковых переменных" - -#: kfile_cpp.cpp:61 -msgid "i18n Strings" -msgstr "Строковых переменных i18n" - -#: kfile_cpp.cpp:63 -msgid "Included Files" -msgstr "Включаемых файлов" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_diff.po deleted file mode 100644 index 9c2c9ef3f10..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_diff.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# KDE3 - kfile_diff.pot Russian translation. -# translation of kfile_diff.po to Зайцев Виталий Николаевич -# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004. -# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 10:30+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kfile_diff.cpp:56 -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#: kfile_diff.cpp:58 -msgid "First File" -msgstr "Первый файл" - -#: kfile_diff.cpp:59 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: kfile_diff.cpp:60 -msgid "Diff Program" -msgstr "Программа" - -#: kfile_diff.cpp:61 -msgid "Hunks" -msgstr "Фрагментов" - -#: kfile_diff.cpp:62 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: kfile_diff.cpp:63 -msgid "Insertions" -msgstr "Вставлено" - -#: kfile_diff.cpp:64 -msgid "Changes" -msgstr "Изменено" - -#: kfile_diff.cpp:65 -msgid "Deletions" -msgstr "Удалено" - -#: kfile_diff.cpp:280 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#: kfile_diff.cpp:283 -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#: kfile_diff.cpp:286 -msgid "Normal" -msgstr "обычный" - -#: kfile_diff.cpp:289 -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#: kfile_diff.cpp:292 -msgid "Unified" -msgstr "объединённый" - -#: kfile_diff.cpp:295 -msgid "Not Available (file empty)" -msgstr "недоступно (пустой файл)" - -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 -msgid "Unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: kfile_diff.cpp:301 -msgid "Side by Side" -msgstr "рядом друг с другом" - -#: kfile_diff.cpp:313 -msgid "CVSDiff" -msgstr "CVSDiff" - -#: kfile_diff.cpp:316 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kfile_diff.cpp:319 -msgid "Diff3" -msgstr "Diff3" - -#: kfile_diff.cpp:322 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" - -#: kfile_diff.cpp:325 -msgid "SubVersion" -msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_po.po deleted file mode 100644 index 04ae170eb6f..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_po.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# KDE3 - kfile_po.pot Russian translation. -# KDE3 - tdesdk/kfile_po.po Russian translation. -# Copyright (C) 2003, KDE Team. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:54+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Сведения о каталоге сообщений" - -#: kfile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Всего сообщений" - -#: kfile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Черновых сообщений" - -#: kfile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Непереведённых сообщений" - -#: kfile_po.cpp:56 -msgid "Last Translator" -msgstr "Последний переводчик" - -#: kfile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Команда перевода" - -#: kfile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Последний перевод" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_ts.po deleted file mode 100644 index 35e2294a689..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kfile_ts.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kfile_ts.po to Russian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Alexander Dymo <cloudtemple@mskat.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-08 22:04+0200\n" -"Last-Translator: Alexander Dymo <cloudtemple@mskat.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-rus@kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kfile_ts.cpp:43 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: kfile_ts.cpp:46 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: kfile_ts.cpp:48 -msgid "Translated" -msgstr "Переведенные" - -#: kfile_ts.cpp:50 -msgid "Untranslated" -msgstr "Не переведенные" - -#: kfile_ts.cpp:52 -msgid "Obsolete" -msgstr "Устаревшие" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kio_svn.po deleted file mode 100644 index b5a79d0a806..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kio_svn.po +++ /dev/null @@ -1,185 +0,0 @@ -# translation of kio_svn.po into Russian -# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:20-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: svn.cpp:235 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Поиск %1..." - -#: svn.cpp:1088 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Нечего вносить в хранилище." - -#: svn.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Внесена в хранилище ревизия %1." - -#: svn.cpp:1352 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "Д (bin) %1" - -#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "Д %1" - -#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "У %1" - -#: svn.cpp:1363 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Восстановлен %1." - -#: svn.cpp:1366 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Возвращена старая версия %1." - -#: svn.cpp:1369 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"Ошибка при возвращении к старой версии %1.\n" -"Попробуйте вместо этого обновить ресурс." - -#: svn.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Разрешён конфликт для %1." - -#: svn.cpp:1376 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Пропущена отсутствующая цель %1." - -#: svn.cpp:1378 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Пропущен %1." - -#: svn.cpp:1431 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Экспортирован внешний ресурс с ревизией %1." - -#: svn.cpp:1433 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Экспортирована ревизия %1." - -#: svn.cpp:1436 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Получен внешний ресурс: ревизия %1." - -#: svn.cpp:1438 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Получена ревизия %1." - -#: svn.cpp:1442 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Обновлен внешний ресурс: ревизия %1." - -#: svn.cpp:1444 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Обновлено: ревизия %1." - -#: svn.cpp:1447 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Внешний ресурс: ревизия %1." - -#: svn.cpp:1449 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Текущая ревизия: %1." - -#: svn.cpp:1455 -msgid "External export complete." -msgstr "Экспорт внешних ресурсов завершён." - -#: svn.cpp:1457 -msgid "Export complete." -msgstr "Экспорт завершён." - -#: svn.cpp:1460 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Получение внешних ресурсов успешно завершено." - -#: svn.cpp:1462 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Получение ресурсов успешно завершено." - -#: svn.cpp:1465 -msgid "External update complete." -msgstr "Обновление внешних ресурсов выполнено успешно." - -#: svn.cpp:1467 -msgid "Update complete." -msgstr "Обновление выполнено успешно." - -#: svn.cpp:1477 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Получение информации о внешнем элементе %1." - -#: svn.cpp:1481 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Статус по ревизии: %1." - -#: svn.cpp:1484 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Определение статуса для внешнего ресурса %1." - -#: svn.cpp:1487 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Отправка %1" - -#: svn.cpp:1491 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Добавление (двоичн.) %1." - -#: svn.cpp:1493 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Добавление %1." - -#: svn.cpp:1497 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Удаление %1." - -#: svn.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Замена %1." - -#: svn.cpp:1505 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Передача данных файлов " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kompare.po deleted file mode 100644 index cfdacecd594..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kompare.po +++ /dev/null @@ -1,1002 +0,0 @@ -# translation of kompare.po to Russian -# KDE3 - kompare.pot Russian translation. -# Wizard580 <wizardkde@yandex.ru>, 2004. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005. -# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-04 21:27+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Настройки вида" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Различия" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Настройки различий" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Сохранить &все" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Поменять местами источник и назначение" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Показать статистику" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно загрузить ссылку <b>%1</b>.</qt>" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b>.</qt>" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Параметры Diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Сохранить .diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл уже существует" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не заменять" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Запущен diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Обрабатывается вывод diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Просмотр вывода diff из %1" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Файл назначения был изменён.\n" -"Вы хотите его сохранить?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Сохранить изменения?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Объединённый" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика " -"недоступна." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика различий" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Старый файл: %1\n" -"Новый файл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Количество не изменённых: %4\n" -"Количество различий: %5" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Количество файлов в файле различий: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Текущий старый файл: %3\n" -"Текущий новый файл: %4\n" -"\n" -"Количество не изменённых: %5\n" -"Количество различий: %6" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Цвет удалённой строки:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Цвет изменённой строки:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Цвет добавленной строки:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Цвет сделанных изменений:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Колесо мыши" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Количество строк:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Преобразование символов <b>табуляции</b> в символы <b>пробел</b>." - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ <b>табуляции</b>:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Представление:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Шрифт текста" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Программа diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Вы можете выбрать подграмму diff здесь. На системах Solaris стандартная " -"программа diff не поддерживает все ключи версии GNU. Так вы можете выбрать " -"нужную версию программы." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Формат вывода" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Выберите формат вывода, генерируемый diff. Наиболее часто используемым является " -"Unified, т.к. он лёгок для чтения. Пожалуйста, используйте именно его для " -"заплаток, которые вы отправляете разработчикам KDE." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Строки контекста" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Количество строк контекста:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 -msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "Количество строк, стоящих рядом с изменённой. Обычно это 2 или 3." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "Искать &наименьшие изменения" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Отвечает ключу -d." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "Оптимизация для &больших файлов" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Отвечает ключу -H." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Игнорировать изменения в регистре символов" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Отвечает ключу -i." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Игнорировать строки по регулярному выражению:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Отвечает ключу -l." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "Добавьте регулярное выражение для игнорируемых строк здесь." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "Открыть редактор регулярных выражений." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Пробелы" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "В &выводе пробелы вместо символов табуляции" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Отвечает ключу -t." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "И&гнорировать добавленные или удалённые пустые строки" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Отвечает ключу -B." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Игнорировать изменение &количества пробелов" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Отвечает ключу -b." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Игнорировать &пробельное пространство" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Отвечает ключу -w." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Игнорировать &изменения по замене табуляции пробелами" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Отвечает ключу -E." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "Параметры" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Шаблон имени для исключения" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Если это включено, вы сможете ввести маску файла в текстовом поле справа или " -"выбрать одно из значений из списка." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Здесь вы можете ввести маску файла, или выбрать предопределённые значения." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Файл с именами файлов для исключения" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Если это включено, вы сможете ввести имя файла в выпадающем списке справа." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Здесь вы можете ввести путь к файлу, содержащему маски файлов, которые нужно " -"игнорировать при сравнении папок." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Файлы, которые вы выберете в появившемся диалоге, будут видны в списке слева." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Исключить" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлы" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виталий Зайцев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wizardkde@yandex.ru" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff." - -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\"" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это можно " -"использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare проверит, " -"существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и покажет " -"результат. Ключ -n отменяет проверку." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) " -"файл или папка." - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при " -"использовании '-' в качестве источника с опцией -o." - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto " -"Bruggeman)" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Значки" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Много хороших советов" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Просмотр различий в Cervisia" - -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Сравнение файлов или папок" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Сравнить файлы или папку" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет " -"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок." - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Папка-источник" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Папка-назначение" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Исходный файл" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Файл назначения" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Исходная строка" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Строка назначения" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Различие" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Изменения %n строки отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Изменена %n строка\n" -"Изменено %n строки\n" -"Изменено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Вставка %n строки отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Вставлена %n строка\n" -"Вставлено %n строки\n" -"Вставлено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Удаление %n строки отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Удалена %n строка\n" -"Удалено %n строки\n" -"Удалено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Различие" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Запустить Diff в" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Командная строка" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- <источник> <назначение>" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Поиск наименьших изменений" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимизация для больших файлов" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнорировать изменения в регистре букв" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Заменить табуляцию пробелами" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнорировать добавленные и удалённые пустые строки" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Игнорировать изменения пробелов" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Показывать имена функций" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Сравнить папки рекурсивно" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Считать новые файлы как пустые" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Рядом друг с другом" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Открыть Diff..." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Сравнить файлы..." - -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "С&лить ссылку с Diff" - -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Показать в виде текста" - -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Скрыть &просмотр текста" - -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 из 0 различий " - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 из 0 файлов " - -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 из %n файла \n" -" %1 из %n файлов \n" -" %1 из %n файлов " - -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n файл \n" -" %n файла \n" -" %n файлов " - -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 из %n различия, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено " - -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n различие \n" -" %n различия \n" -" %n различий " - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Слить файл/папку с выводом diff" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/папка" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Вывод Diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Слить" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в " -"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно " -"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом " -"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам." - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Сравнить файлы или папки" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Просмотр текста" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Применить различия" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Отменить различия" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Применить &все" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Отменить все" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "П&редыдущий файл" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "&Следующий файл" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "Пр&едыдущее различие" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "С&ледующее различие" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" -", is not a valid diff file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Нет макетов или различий. Файл <b>%1</b> не является файлом формата " -"diff.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к файлу <b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Возникли проблемы во время применения diff <b>%1</b> к папке <b>%2</b>.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Не удаётся открыть временный файл." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" -msgstr "<qt>Не удаётся записать во временный файл <b>%1</b>, удаляем его.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" -"The file has not been saved.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не удалось создать конечную папку <b>%1</b>.\n" -"Файл не сохранён.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" -". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" -". You can manually copy it to the right place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не удаётся загрузить временный файл в точку назначения <b>%1</b>" -". Временный файл всё ещё доступен под именем <b>%2</b>" -". Вы можете вручную скопировать его в нужное место.</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Не удаётся обработать вывод diff." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Все файлы идентичны." - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Не удаётся записать во временный файл." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po deleted file mode 100644 index 041da3e8cf2..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# KDE3 - kres_bugzilla.pot Russian translation. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-12 16:52+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kcalresourceconfig.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: kcalresourceconfig.cpp:52 -msgid "Product:" -msgstr "Продукт:" - -#: kcalresourceconfig.cpp:59 -msgid "Component:" -msgstr "Компонент:" - -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Product" -msgstr "Продукт" - -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Component" -msgstr "Компонент" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kstartperf.po deleted file mode 100644 index 15453d2692a..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kstartperf.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# KDE3 - tdesdk/kstartperf.po Russian messages -# Copyright (C) 2003, KDE Team. -# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-22 16:24+0300\n" -"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kstartperf.cpp:31 -msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Указать команду для запуска" - -#: kstartperf.cpp:74 -msgid "KStartPerf" -msgstr "Секундомер запуска" - -#: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Измеряет время запуска приложения KDE" - -#: kstartperf.cpp:78 -msgid "Maintainer" -msgstr "Поддержка" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kuiviewer.po deleted file mode 100644 index 8e2d88a6e87..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/kuiviewer.po +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -# KDE3 - kuiviewer.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Alexander Dymo <cloudtemple@mskat.net>, 2004. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-16 21:13+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Александр Дымо" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cloudtemple@mksat.net" - -#: kuiviewer.cpp:80 -msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." -msgstr "Не удаётся найти компонент Kuiviewer." - -#: kuiviewer.cpp:125 -msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" -msgstr "*.ui *.UI|Файлы интерфейса пользователя" - -#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14 -#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: kuiviewer_part.cpp:97 -msgid "Set the current style to view." -msgstr "Установка текущего стиля для просмотра." - -#: kuiviewer_part.cpp:119 -msgid "KUIViewerPart" -msgstr "KUIViewerPart" - -#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 -msgid "Displays Designer's UI files" -msgstr "Показывает UI файлы программы Designer." - -#: main.cpp:31 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ для открытия" - -#: main.cpp:33 -msgid "Save screenshot to file and exit" -msgstr "Сохранить снимок экрана и выйти" - -#: main.cpp:35 -msgid "Screenshot width" -msgstr "Ширина снимка" - -#: main.cpp:37 -msgid "Screenshot height" -msgstr "Высота снимка" - -#: main.cpp:43 -msgid "KUIViewer" -msgstr "KUIViewer" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/spy.po deleted file mode 100644 index d22ceb60c76..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/spy.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# KDE3 - spy.pot Russian translation. -# KDE3 - tdesdk/spy.po Russian translation -# Copyright (C) 2003, KDE Team. -# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:20+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Имя члена" - -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Наблюдатель" - -#: spy.cpp:67 -msgid "Signals && Slots" -msgstr "Сигналы и слоты" - -#: spy.cpp:70 -msgid "Receivers" -msgstr "Получатели" - -#: spy.cpp:73 -msgid "Class Info" -msgstr "Сведения о классе" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Доступ" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Проектируемый" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Флаги" - -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Сигналы/слоты" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/umbrello.po deleted file mode 100644 index a6edd5db369..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdesdk/umbrello.po +++ /dev/null @@ -1,3956 +0,0 @@ -# KDE3 - tdesdk/umbrello.po Russian translation. -# Copyright (C) 2004, KDE Russian translation team. -# -# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2003. -# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:05+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Синхронное сообщение" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Асинхронное сообщение" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Ассоциация" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Вместимость" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Ссылка" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Примечание" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Блок" - -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Действующее лицо" - -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Зависимость" - -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Агрегирование" - -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Отношение" - -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Прямая ассоциация" - -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Реализует (обобщение и реализация)" - -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Композиция" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Прецедент" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Начальное состояние" - -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Конечное состояние" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Разделить или объединить" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Отделить или присоединить" - -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" - -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Узел" - -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артефакт" - -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Тип данных" - -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Перечисляемый тип" - -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Сущность" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Глубже" - -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Выше" - -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Присоединение" - -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Отделение" - -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Сочетание" - -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Выбор" - -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Переход состояния" - -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Переход деятельности" - -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Виды деятельности" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Конечная деятельность" - -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Начальная деятельность" - -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UNDEFINED" - -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Выделение" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" -"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl " -"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены перемещения." - -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl " -"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены изменения " -"размера." - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Начальная деятельность" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Конечная деятельность" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Общие параметры" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Тип деятельности:" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Имя деятельности:" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки шрифтов" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Цвета" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Конечный файл уже существует" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Файл %1 уже существует в %2.\n" -"\n" -"Вы можете заменить его, сохранить файл под другим именем, или не генерировать " -"его вообще." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Применить к остальным файлам" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Предложить похожее имя" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Не генерировать файл" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Деятельности" - -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Новая деятельность..." - -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Новая деятельность" - -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "Введите имя новой деятельности:" - -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "новая деятельность" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Переименовать деятельность" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Введите новое имя деятельности:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Параметры генерации кода" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Генерировать" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Готово" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Код сгенерирован" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Не сгенерирован" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ещё не сгенерирован" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Папка %1 не существует. Создать её?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Папка вывода не существует" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Создать папку" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не создавать" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Невозможно создать папку.\n" -"Убедитесь, что у вас есть права на запись на родительской папке или выберите " -"другую папку." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Ошибка создания папки" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Выберите допустимую папку." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Конечная папка существует, но у вас отсутствуют права на запись в неё.\n" -"Измените права или папку." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Ошибка записи в папку вывода" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 не является папкой. Выберите другую папку." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Выберите допустимую папку" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Начальное состояние" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Конечное состояние" - -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Тип состояния:" - -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Имя состояния:" - -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Цвет элемента" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Отображение" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Параметры отображения классов" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Цвета диаграмм" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Указано неправильное имя." - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Неверное имя" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Такое имя уже существует." - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Имя существует" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Просмотр кода" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Создать атрибут..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "&Создать операцию..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Создать шаблон..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Перечисляемые константы" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "&Добавить перечисляемую константу..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибуты сущности" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Создать атрибут сущности..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "С&войства" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Свойства ролей" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Атрибуты" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Операции" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Шаблоны" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Конфигурация перечисляемых констант" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Атрибуты сущности" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Содержание" - -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Ассоциации" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Классовые ассоциации" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Свойства операции" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Имя стереотипа:" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Абстрактная операция" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "&Область видимости классификатора (\"static\")" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Запрос (\"const\")" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "&Публичный" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "&Приватный" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Защищён" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Реализация" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "&Создать параметр..." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Неправильное имя параметра." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Неправильное имя параметра" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Выбранное имя параметра уже\n" -"используется в этой операции." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Имя параметра не уникально" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Указанное имя параметра уже используется в этой операции." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Недопустимое имя операции." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Недопустимое имя операции" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Операция с такой же сигнатурой уже существует в %1.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Выберите другое имя или набор параметров." - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "new_class" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Новый класс" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Классовые атрибуты" - -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Операции класса" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Свойства параметра" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Начальное значение:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Направление передачи" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"in\" - параметр только для чтения, \"out\" - параметр только для записи и " -"\"inout\" - параметр как для чтения, так и для записи." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Свойства атрибута" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Публичный" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Имя атрибута недопустимо" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Такое имя атрибута уже используется." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Имя атрибута уже используется" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Имя класса:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "&Имя действующего лица:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Имя пакета:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Имя прецедента:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "&Имя интерфейса:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Имя компонента:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&Имя артефакта:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "&Имя перечисляемого типа:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "&Имя типа данных:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Имя су&щности:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Имя &стереотипа:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Имя пакета:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "&Абстрактный класс" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "&Абстрактный прецедент" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Командный файл" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Показывать как" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&По умолчанию" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Библиотека" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Таблица" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Защищён" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Реализация" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Имя класса:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Имя экземпляра:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Рисовать как действующее лицо" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Несколько экземпляров" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Показать деструкцию" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Имя компонента:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Имя узла:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Это имя уже используется.\n" -"Оно сброшено." - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Имя уже существует" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Свойства атрибута сущности" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Значение по умолчанию:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Длина/Значения:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Авто-инкремент" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Разрешить &null" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибуты:" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Индексирование" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Отключено" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Первичное" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Индекс" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Уникальное" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута сущности." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Имя атрибута сущности недопустимо" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Такое имя атрибута сущности уже используется в этой операции." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Имя атрибута сущности уже используется" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Диаграммы" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Текущая диаграмма" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Все диаграммы" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Выделить диаграммы" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Тип диаграммы" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Кооперация" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Последовательность" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Развёртывание" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Нет выбранных диаграмм." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Свойства роли A" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Свойства роли B" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Видимость роли A" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Видимость роли B" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Возможность изменения роли A" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Возможность изменения роли B" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Имя роли:" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Множественность:" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Публичный" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Приватный" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Защищённый" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Реализация" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Возможность изменения" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Нет" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Только добавление" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Линия:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Фон:" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&По умолчанию" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Непрозрачный фон" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Свойства шаблона" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Неверное имя шаблона." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Неверное имя шаблона" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Указанное имя параметра шаблона уже используется в этой операции." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Имя параметра шаблона не уникально" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Формат, в котором изображения были экспортированы в" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Выберите операцию" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Номер следования:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Классовая операция:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Другое действие:" - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Примечание" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Содержимое" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Свойства ассоциации" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Роли" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Конфигурация ролей" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Шрифт ассоциации" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Настройка Umbrello" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Пользовательский интерфейс" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Цвет линии:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Цвет по умолчанию" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Цвет фона:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Ц&вет по умолчанию" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина строки:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Ширина по умолчанию" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Непрозрачный фон" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Включить запись действий для отмены" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Использовать вкладки" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Использовать новые генераторы классов C++, Java и Ruby" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Использовать ломаные соединительные линии" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Автосохранение" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Включить автосохранение" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Интервал автосохранения, мин:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Расширение автосохранения:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Если при автосохранении имя нового файла не задано, будет использован файл " -"~/autosave.xmi.</p>" -"<p>Если файл уже был сохранён, файл автосохранения будет иметь такое же полное " -"имя, как и редактируемый, только с указанными суффиксом в конце.</p>" -"<p>Если указанный суффикс равен суффиксу редактируемого файла, при " -"автосохранении он будет перезаписываться автоматически.</p></qt>" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Запуск приложения" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Показывать з&аставку" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Совет дня" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Открыть последний проект" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Диаграмма по умолчанию для нового проекта:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Пустой" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Диаграмма класса" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Диаграмма прецедентов" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Диаграмма последовательностей" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Диаграмма кооперации" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Диаграмма состояний" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Диаграмма деятельности" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Диаграмма компонентов" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Диаграмма развёртки" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Параметры класса" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Показать &видимость" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Показать атрибуты" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Показать операции" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Показать &стереотип" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Показать сигнатуру атрибута" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Показать пакет" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Показать сигнатуру операции" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Начальная область видимости" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Область видимости атрибутов по умолчанию" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Область видимости операций по умолчанию" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Генерация кода" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Генерация кода" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Просмотр кода" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Нет доступных параметров.</p>" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Операции" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Видимость" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Сигнатура &операции" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Пакет" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Атрибуты" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Стереотип" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "&Сигнатура атрибута" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Рисовать как окружность" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Сделать папку внешней" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Ошибка при сохранении файла: %1" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Ошибка сохранения" - -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Введите имя модели" - -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Введите новое имя модели:" - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Представления" - -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Указанное имя недопустимо\n" -"Создание отменено." - -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Неправильное имя" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Такое имя уже существует.\n" -"Вы хотите именно это?" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Использовать указанное имя" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Введите новое имя" - -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Указанное имя уже используется\n" -"Создание отменено." - -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Создание отменено" - -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Загрузка списка..." - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Удаляемая папка должна быть пустой." - -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Папка не пуста" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Введите имя операции:" - -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Введите имя роли:" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Введите множественность:" - -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Введите имя ассоциации:" - -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Введите новый текст:" - -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ОШИБКА" - -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Изменить текст" - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Невозможно открыть файл %1 для записи. Убедитесь, что папка существует и у вас " -"есть права записи в неё." - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Невозможно открыть файл" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Невозможно создать папку:\n" - -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Проверьте ваши права доступа" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Невозможно создать папку" - -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Экспорт представления..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"При экспортировании изображения произошла ошибка:\n" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." - -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Выбранный файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Выровнять по левому краю" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Выровнять по правому краю" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Выровнять вертикально (посередине)" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Выровнять горизонтально (посредине)" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Выровнять вертикально (по краям)" - -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Выровнять горизонтально (по краям)" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"Выравнивание можно применять минимум к двум объектам, например классам или " -"актёрам. К ассоциациям выравнивание применять невозможно." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Введите имя:" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Неверное имя." - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Это зарезервированное служебное слово активного языка." - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Зарезервированное ключевое слово" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Имя уже используется." - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Имя уже используется" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Невозможно создать папку: %1" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Диаграмма пуста" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "При сохранении диаграммы в %1 произошла ошибка" - -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "new_actor" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "new_usecase" - -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "new_package" - -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "new_component" - -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "new_node" - -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "new_artifact" - -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "new_interface" - -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "new_datatype" - -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "new_enum" - -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "new_entity" - -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "new_folder" - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "new_association" - -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "new_object" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Недопустимый аргумент" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Неизвестный тип аргумента" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Недопустимое имя метода" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Неизвестный тип возвращаемого значения" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Неопределённая ошибка" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Импортирование файла: %1 Выполнено: %2/%3" - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Область видимости %1 ограничивается пространством имён или классом?" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "Импорт в C++ требует вашего вмешательства" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имён" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "<eof>" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "ожидается выражение" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Ошибка в синтаксисе объявления" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} ожидалось" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "пространство имён ожидалось" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ ожидалось" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Ожидается имя пространства имён" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Необходим спецификатор типа для объявления" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "ожидается объявление" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Ожидалось константное выражение" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' ожидалось" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} пропущено" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Ожидались инициализаторы членов" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Ожидался спецификатор базового класса" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Ожидается конструкция инициализации" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Ожидается идентификатор" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Ожидается идентификатор типа" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Ожидалось имя класса" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "ожидается условное выражение" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "ожидается выражение" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "ожидается инициализация for" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "ожидается catch" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя ошибка" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Синтаксическая ошибка перед '%1'" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Ошибка грамматического разбора перед '%1'" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" - -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" - -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "экспортировать диаграммы и выйти" - -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "локальный каталог для сохранения экспортируемых диаграмм" - -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "каталог файла" - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "сохранить структуру папок на диске" - -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 Пауль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Авторы Umbrello" - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Авторы Umbrello" - -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Генератор кода Umbrello" - -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Файл для преобразования" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Файл XSLT" - -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 Гаэль де Шалендар (Gael de Chalendar) aka Kleag, (c) 2002-2006 Авторы " -"Umbrello" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Экспорт всех представлений..." - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "При экспортировании изображений произошли ошибки:" - -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Обобщение" - -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Самоассоциация" - -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Сообщение кооперации" - -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Синхронное сообщение" - -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Самосообщение кооперации" - -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Синхронное самосообщение" - -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Реализация" - -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Уни-ассоциация" - -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "Модель UML" - -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Логическое представление" - -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Прецеденты" - -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Компоненты" - -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Развёртывание" - -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Отношения" - -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Типы данных" - -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текущий файл был изменён.\n" -"Сохранить его?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файл %1 не существует." - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Ошибка загрузки" - -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Файл %1 повреждён." - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Сжатый файл %1 не содержит XMI." - -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Ошибка при загрузке распакованного файла: %1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Ошибка при загрузке файла: %1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Ошибка при закачке файла на сервер: %1" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "Диаграмма прецедентов" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "Диаграмма классов" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Диаграмма последовательности" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "Диаграмма кооперации" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "Диаграмма состояний" - -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "Диаграмма деятельности" - -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "Диаграмма компонентов" - -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "Диаграмма развёртывания" - -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "Диаграмма отношений сущностей" - -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Недопустимое имя диаграммы." - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Диаграмма уже использует это имя." - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Удалить '%1'?" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Удалить диаграмму" - -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Построение документа..." - -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Разрешение ссылок на объекты..." - -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Загрузка элементов UML..." - -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Загрузка диаграмм..." - -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" - -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Переименование отменено" - -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "Переименование записи типа %1 в списке не поддерживается." - -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Функция не реализована" - -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Указанное имя недопустимо.\n" -"Переименование отменено." - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Общие параметры" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Пакет является пространством имён" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Виртуальные деструкторы" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Генерировать пустые конструкторы" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Генерировать методы доступа к атрибутам" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Встраиваемые операции" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Встраиваемые методы доступа к атрибутам" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Открытые методы доступа к атрибутам" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "new_attribute" - -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" - -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "new_operation" - -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" - -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "new_field" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Экспорт модели в DocBook" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Экспорт модели в XHTML" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Мастер новых &классов..." - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Добавить типы данных по умолчанию для активного языка" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Мастер генерации кода..." - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Генерировать весь код" - -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Импортировать классы..." - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Создать новый документ" - -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Открыть существующий документ" - -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Открыть использовавшийся недавно документ" - -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Сохранить документ" - -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Сохранить документ как..." - -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Закрыть документ" - -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Напечатать документ" - -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Выйти из программы" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Экспорт модели в формате docbook" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Экспорт модели в формате XHTML" - -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенный текст и скопировать его в буфер" - -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копировать выделенный текст в буфер" - -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" - -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Восстановить настройки программы по умолчанию" - -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Удалить &выделенное" - -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Диаграмма классов..." - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Авторазмещение..." - -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Диаграмма последовательностей..." - -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "&Диаграмма кооперации..." - -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Диаграмма прецедентов..." - -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "&Диаграмма состояний..." - -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Диаграмма деятельности..." - -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Д&иаграмма компонентов..." - -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Диаграмма развёртки..." - -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Диаграмма отношений сущностей..." - -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Очистить диаграмму" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "Прив&язать к сетке" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Показать с&етку" - -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "Скрыть с&етку" - -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Экспортировать в изображение..." - -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Экспортировать &все диаграммы в виде изображений..." - -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Ползунок масштаба" - -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&100%" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Переместить вкладку влево" - -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Переместить вкладку &вправо" - -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Перейти на вкладку слева" - -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Перейти на вкладку справа" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Окна" - -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" - -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" - -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" - -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" - -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" - -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" - -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" - -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Панель диаграмм" - -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Панель выравнивания" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Диаграмма классов..." - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Диаграмма последовательностей..." - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Диаграмма кооперации..." - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Диаграмма прецедентов..." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Диаграмма состояний..." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Диаграмма деятельности..." - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Диаграмма компонентов..." - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Диаграмма развёртывания..." - -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Диаграмма отношений сущностей..." - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Иерархия" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документация" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Открытие файла..." - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Создание нового документа..." - -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Все поддерживаемые форматы (*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Несжатые файлы XMI(*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Сжатые Gzip файлы XMI (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Сжатые Bzip2 файлы XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Модели Rose (*.mdl)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Сохранение файла..." - -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Сохранение файла под новым именем..." - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|Файл XMI (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Сжатый Gzip файл XMI (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Сжатый Bzip2 файл XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*|Все файлы" - -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" - -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" - -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Закрытие файла..." - -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Печать..." - -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Выход..." - -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..." - -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..." - -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..." - -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Возможно объекты имеют " -"недопустимый тип." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Ошибка вставки" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Отображение/скрытие панели инструментов..." - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Отображение/скрытие панели состояния..." - -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Для просмотра кода его нужно сгенерировать." - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Ошибка просмотра кода" - -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Невозможно вывести код в редакторе." - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|Файлы IDL (*.idl)" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Сценарии Python (*.py)" - -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)" - -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Файлы Pascal (*.pas)" - -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Файлы Ada (*.ads, *.ada)" - -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Заголовочные файлы (*.h, *.hh, *.hpp, *.hxx, *.H)" - -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" - -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Выберите код для импорта" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорт" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Диаграмма" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Создать" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "&Показать" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Код" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Текущий &язык" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Слеш-Слеш (//)" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Слеш-Звёздочка (/** */)" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Генерация кода C++</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "Генерация тела метода" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Использовать следующие классы при генерации кода:" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vector" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<b>Variable</b>" -msgstr "<b>Переменная</b>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">String</p>" -msgstr "<p align=\"center\">String</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">List</p>" -msgstr "<p align=\"center\">List</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "<i>global?</i>" -msgstr "<i>global?</i>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Имя класса" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" -msgstr "<i><p align=\"center\">Включить файл</p></i>" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Генерация проекта" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Создать сборочный файл ANT" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Генерировать методы автоматически" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Пустые конструкторы" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Методы доступа к ассоциации" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Методы доступа к атрибутам" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "От родительского объекта" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Область видимости методов доступа к атрибутам по умолчанию:" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "Область видимости полей ассоциации по умолчанию:" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "От родительской роли" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Генерирование кода на Java</p>" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Диез (#)" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Начало-конец (=begin =end)" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Генерация кода Ruby</p>" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Сохранять сгенерированные файлы в папку:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Обзор..." - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "О&бзор..." - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Подключать заголовочные файлы из папки:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Сгенерированные файлы будут сохранены в этой папке" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Файлы из этой папки будут использоваться как заголовочные при генерации кода" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Существующие файлы" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" -"Если файл с именем, которое будет использовано\n" -"генератором кода, уже существует:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "&Заменять" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Заменять существующие файлы" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Спросить" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" -"Если файл с таким именем уже существует, спросить о дальнейших действиях" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Выбрать другое имя" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Если файл уже существует в конечной папке, выберите суффикс для изменения имени" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Оформление" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Строки" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Конец строки:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Тип отступов:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Количество символов:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"Unix (\"\\n\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Без отступов" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Табуляция" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Подробность комментариев" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "Вставлять комментарии &для секций даже если они пусты" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "" -"Вставлять комментарии с названиями секций (открытые, приватные...) в " -"определении класса даже если нет элементов в этих секциях" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "&Вставлять комментарии в документацию даже если они пустые" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "Вставлять комментарии для &классов и методов даже если они пустые" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Языки программирования" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Мастер генерации кода" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Выберите классы" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "" -"Поместите классы, для которых вы хотите сгенерировать код,\n" -"в список справа" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Добавить класс для генерации кода" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Выбранные классы" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Удалить класс из генерирования кода" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Доступные классы" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Состояние генерации кода" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Нажмите кнопку для запуска генерирования кода" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Состояние генерации" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Отображать скрытые блоки" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" -msgstr "<p align=\"center\">здесь имя компонента</p>" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Отображать тип блока" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Бумага:" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Выделение:" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Блок объекта UML:</p>" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Скрытый блок:</p>" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Неизменяемый текст:</p>" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Изменяемый текст:</p>" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Параметры диаграммы" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Масштаб:" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "&Сетка" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Привязать &к сетке" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Привязать размер компонентов" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Привязать размер компонентов к шагу сетки.\n" -"Если включен параметр \"Привязать к сетке\", все четыре стороны компонента " -"будут располагаться по сетке." - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Интервал сетки: " - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Ширина строки: " - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Экспортировать все представления" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Каталог для сохранения диаграмм:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Каталог для изображений" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "&Тип изображения:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Использовать &папки" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "Создать такую же иерархию папок на диске, что и иерархия в документе" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" -"Представления хранятся в \"папках\" документа. Аналогичное дерево каталогов " -"можно создать и на диске в выбранной базовой папкой.\n" -"В неё будут помещены только папки, созданные пользователем (т.е. без " -"логического представления, представления прецедентов и т.д.)." - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Возможность изменения роли" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Видимость роли" - -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Файл папки %1 не существует." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Не удалось открыть файл папки %1." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "Операция с таким же именем и сигнатурой уже существует." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Введите имя деятельности" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Введите имя состояния" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Введите имя нового состояния:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "новое состояние" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Стереотип" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Множественность" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Имя ассоциации" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Имя роли" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Диаграмма: %2 Страница %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Введите имя диаграммы" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Введите новое имя диаграммы:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "Удалить диаграмму целиком?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Удалить диаграмму?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Переименовать объект" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Введите имя объекта:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"К минимум один из элементов, содержащихся в буфере обмена, не может быть " -"вставлен из-за конфликта имён. Остальные элементы вставлены." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Добавить базовый класс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Добавить наследующий класс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Добавить операцию" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Добавить атрибут" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Добавить базовый интерфейс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Добавить наследующий интерфейс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Базовые классификаторы" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Производные классификаторы" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Добро пожаловать в Umbrello.</p>\n" -"<p>С помощью UML-диаграмм вы сможете спроектировать и документировать " -"объектно-ориентированное програмное обеспечение. <a href=\"help:/umbrello\">" -"Руководство Umbrello</a> также содержит краткое введение в UML.</p>\n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Добро пожаловать в 1.5. В этой версии добавлена поддержка ассоциаций, " -"генератор кода Ruby, возможность преобразовывать интерфейсы в классы и не " -"только.</p>\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Невозможно одновременно использовать диаграммы во вкладках и внешние папки. " -"Если вы хотите использовать внешние папки, отключите параметр \"Использовать " -"вкладки\".</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Размер большинства элементов диаграмм нельзя изменить вручную, это будет " -"происходить автоматически при необходимости чтобы вместить содержание.\n" -"Размер блоков, примечаний и сообщений диаграмм последовательностей изменить " -"можно, с помощью красного квадратика.</p>\n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Если вы хотите добавить существующий класс в диаграмму, просто перенесите " -"его из дерева классов слева.</p>\n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Утилита реорганизации позволяет вам перемещать операции между классами и их " -"потомками/родителями.\n" -"Её можно вызвать из контекстного меню класса.</p>\n" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Объекты диаграмм последовательности могут иметь блок деструктора и " -"рисоваться в виде действующих лиц. Двойной щелчок приведёт к открытию " -"свойств.</p>\n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Сообщения диаграммы последовательностей могут выполнять роль конструкторов. " -"Щёлкните на объекте чтобы сделать его конструктором.</p>\n" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Диаграммы последовательностей поддерживают посылку сообщений самим себе. " -"Щёлкните на той же вертикальной линии чтобы создать автосообщение.</p>\n" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Если при загрузке внешнего файла список пуст, \n" -"попробуйте сохранить модель под другим именем, \n" -"закройте и попробуйте снова открыть сохранённый файл.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" -"<p>При копировании или вырезании в буфер обмена также копируется " -"PNG-изображение диаграммы, которое можно вставить в KWord и другие " -"приложения.</p>\n" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ассоциации не обязательно должны быть прямыми линиями. Щёлкните на ней и " -"создастся передвигаемая точка.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можете включить автосохранение в настройках Umbrello.</p>\n" - -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p>Вам чего-то не хватает в Umbrello? Дайте нам знать об этом. \n" -"Сообщите о нём через систему отслеживания ошибок (\"Сообщить об ошибке\" в меню " -"\"Справка\", или через список рассылки uml-devel.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можете удалить все выделенные объекты нажатием Del или Backspace.</p>\n" - -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Если вы обнаружили ошибку в Umbrello, сообщите нам о ней. \n" -"Для этого можете воспользоваться соответствующим пунктом в меню Справка.</p>\n" - -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" -"<p>При нажатии Escape активируется средство выделения.\n" -"А при нажатии Backspace активируется средство, использовавшееся до этого.</p>\n" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Чтобы выделить все объекты, нажмите Ctrl-A.</p>\n" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Вы можете создать новый класс с помощью мастера новых классов в меню Код.</p>" -"\n" - -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Введите деятельность" - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Недопустимое использование ассоциаций." - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Ошибка ассоциации" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "new_parameter" - -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Выключить выделенные пункты" - -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Рисовать как окружность" - -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "Преобразовать в класс" - -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "Преобразовать в интерфейс" - -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Перечисляемая константа..." - -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Атрибут сущности..." - -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" - -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" - -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Переименовать класс..." - -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Переименовать объект..." - -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Новая операция..." - -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Выбрать операцию..." - -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Изменить текст..." - -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Деятельность..." - -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Изменить имя состояния..." - -#: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Отразить горизонтально" - -#: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Отразить вертикально" - -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Изменить имя деятельности..." - -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Изменить множественность..." - -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Изменить имя" - -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Изменить имя роли A..." - -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "Изменить имя роли B..." - -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Создать" - -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Цвет строки..." - -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Развернуть всё" - -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Свернуть всё" - -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дублировать" - -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "Сделать папку внешней..." - -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "Сделать папку внутренней" - -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "Импортировать классы..." - -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "Подсистема" - -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Надпись..." - -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Сбросить позиции меток" - -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Новый параметр..." - -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Новый атрибут..." - -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Новый шаблон..." - -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "Новая константа..." - -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Новый атрибут сущности..." - -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Сохранить как изображение..." - -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Только публичный" - -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Сигнатура операции" - -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Сигнатура атрибута" - -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Атрибут..." - -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Операция..." - -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Реорганизовать" - -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Просмотреть код" - -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Цвет фона..." - -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Непрозрачный фон" - -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Действующее лицо..." - -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Прецедент..." - -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Класс..." - -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Интерфейс..." - -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Тип данных..." - -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Перечисляемый тип..." - -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Пакет..." - -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "Состояние..." - -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "Подсистема..." - -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Компонент..." - -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Артефакт..." - -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Узел..." - -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "Сущность..." - -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Объект..." - -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" - -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Удалить ссылку" - -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Изменить имя ассоциации..." - -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Очистить диаграмму" - -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Привязать к сетке" - -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Отобразить сетку" - -#~ msgid "new_stereotype" -#~ msgstr "new_stereotype" |