summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/kdeutils/kgpg.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdeutils/kgpg.po3539
1 files changed, 0 insertions, 3539 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeutils/kgpg.po
deleted file mode 100644
index 06be19db921..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdeutils/kgpg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3539 +0,0 @@
-# translation of kgpg.po to Russian
-# translation of kgpg.po into Russian
-# KDE3 - tdeutils/kgpg.po Russian translation.
-# Copyright (c) 2005 KDE RUssian translation team.
-# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
-# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Расшифровать и сохранить файл"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Показать расшифрованный файл"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "&Шифровать файл"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Подписать файл"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - утилита шифрования"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Буфер обмена пуст."
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Во время процесса шифрования KGpg создаст временный файл:"
-"<br><b>%1</b>. Этот файл будет удалён по окончании операции</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Создание временного файла"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Метод сжатия для архива:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
-
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл уже существует"
-
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Процесс архивирования и шифрования папки"
-
-#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Подождите..."
-
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Невозможно создать временный файл"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Уничтожить файлы"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите <a href=\"whatsthis:%1\">уничтожить</a> эти файлы?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Вы должны знать, что <b>уничтожение не гарантируется</b> "
-"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во "
-"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе "
-"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).</p></qt> "
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Не удаётся прочитать временный файл архива"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Извлечь в:"
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Перенесённый текст - это открытый ключ. "
-"<br>Хотите импортировать его?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Зашифрованный текст не найден."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не установлен путь к файлу настроек GnuPG."
-"<br>В этом случае программа может работать не так, как ожидается."
-"<br>Запустить мастер настройки KGpg для исправления проблемы?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Запустить мастер"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Не запускать"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не найден файл конфигурации GnuPG</b>, Убедитесь в том что GnuPG "
-"установлена корректно. Использовать Kgpg для создания этого конфигурационного "
-"файла?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Создать файл настроек"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Не создавать"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не найден файл конфигурации GnuPG</b>. Убедитесь в том, что GnuPG "
-"установлена корректно и проверьте путь к файлу конфигурации.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Версия вашей программы GnuPG ниже чем 1.0.7. Фото идентификаторы и группы "
-"ключей не будут работать корректно. Если вы хотите использовать эти "
-"возможности, обновите программу GnuPG (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Шаг 3: Выберите ваш закрытый ключ по умолчанию"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Шредер"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Шифровать из буфера обмена"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Расшифровать из буфера обмена"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Подписать/проверить подпись в буфере обмена"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Открыть &редактор"
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Открыть менеджер ключей"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "&Диалог сервера ключей"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Использование <b>Агента GnuPG</b> включено в файле конфигурации GnuPG (%1)."
-"<br>Однако агент не запущен. Это может вызвать проблемы при "
-"подписывании/расшифровке. "
-"<br>Отключите Агент GnuPG в настройках KGpg либо исправьте его настройки.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Не удаётся выполнить запрошенную операцию.\n"
-"Выберите или только папку или несколько файлов, но не смешивайте папки и файлы."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Невозможно уничтожить папку."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Невозможно расшифровать и показать папку."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Невозможно подписать папку."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Невозможно проверить папку."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Зашифрованный текст:"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Список закрытых ключей"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Эл. почта"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Выберите закрытый ключ:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Не ограничено"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Срок действия:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Некоторые из ваших закрытых ключей являются непроверенными.</b>"
-"<br>Выберите для подписи проверенный закрытый ключ.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Хотите импортировать файл <b>%1</b> в список ключей?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Не импортировать"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Управление ключами"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "Экспорт &открытых ключей..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Удалить ключи"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "&Подписать ключи..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Удалить &подпись"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "Изме&нить ключ"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "&Импорт ключа ..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Установить как &ключ по умолчанию"
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Импорт ключа с сервера"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Импортировать &отсутствующие подписи с сервера ключей"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "&Обновить ключи с сервера"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "&Создать группу с выбранными ключами..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Удалить группу"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "Изменить &группу"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Создать новую запись в &адресной книге"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Перейти к &ключу по умолчанию"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "Обновить &список"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "&Открыть фото"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Удалить фото"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "&Добавить фото"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "&Добавить идентификатор пользователя"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Удалить идентификатор пользователя"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Изме&нить ключ в терминале"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Экспорт закрытого ключа..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Отозвать ключ..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Удалить пару ключей"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "&Создать пару ключей..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "&Пересоздать открытый ключ"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "&Совет дня..."
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Руководство по GnuPG"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "&Показать только закрытые ключи"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "&Скрыть устаревшие/отключенные ключи"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Доверие"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Создан"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Срок действия"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Фото ID"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Выключено"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Небольшой"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Большой"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Очистить результаты поиска"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Поиск:"
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Фильтровать поиск"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 ключей, 000 групп"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Вы можете подписать только первичный ключ. Проверьте ваш выбор."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Добавить новый идентификатор пользователя"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Фотография должна быть в формате JPEG. Так как фотография помещается в открытый "
-"ключ, при её большом размере размер вашего ключа будет неоправданно завышенным! "
-"Рекомендуемый размер фотографии - 240x288 точек."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Неожиданное событие во время выполнения запрошенной операции.\n"
-"Проверьте журнал для получения подробных сведений."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы действительно хотите удалить фото идентификатор<b>%1</b>"
-"<br>из ключа <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Фото идентификатор"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Строка '<b>%1</b>' не найдена."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Не удаётся открыть адресную книгу. Проверьте вашу установку."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Открытый ключ"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Подключ"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Пара закрытых ключей"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Группа ключей"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпись"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Идентификатор пользователя"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Фото-идентификатор"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Отзывающая подпись"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Некомплектный закрытый ключ"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 ключей, %2 групп"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Этот ключ или непригоден для шифрования, или не является проверенным."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Отозванный"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Создать сертификат отзыва"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "Идентификатор: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Закрытые ключи должны храниться в надёжном месте.\n"
-"Если кто-то ещё имеет доступ к файлу секретного ключа, все данные, "
-"зашифрованные этим ключом, будут скомпрометированы!\n"
-"Продолжить экспорт ключа?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Не экспортировать"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Экспорт ЗАКРЫТОГО КЛЮЧА как "
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Ваш ЗАКРЫТЫЙ ключ \"%1\" успешно экспортирован.\n"
-"Храните его в БЕЗОПАСНОМ месте!"
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ваш закрытый ключ не может быть экспортирован.\n"
-"Проверьте ключ."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Экспорт открытого ключа"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить файл"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Ваш открытый ключ \"%1\" экспортирован\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ваш открытый ключ не может быть экспортирован.\n"
-"Проверьте ключ."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Этот ключ является некомплектным (закрытый ключ без открытого), и в настоящее "
-"время не используется.\n"
-"\n"
-"Создать для него открытый ключ?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Создать"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Не создавать"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы действительно хотите удалить группу<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы не можете создать группу, содержащую подписи, подключи либо другие "
-"группы.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Создать новую группу"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Введите новое имя группы:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Следующие ключи непригодны, либо не являются проверенными и поэтому не могут "
-"быть добавлены в группу:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не выбраны пригодные либо проверенные ключи. Группа <b>%1</b> "
-"не может быть создана.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Следующие ключи группы непригодны или не содержатся в вашем списке ключей. Они "
-"будут удалены из группы."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Свойства группы"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Вы можете подписать только первый ключ. Проверьте ваш выбор."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы собираетесь подписать ключ:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>Идентификатор: %2"
-"<br>Контрольная сумма: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Вы должны проверить контрольную сумму у владельца ключа по телефону либо "
-"при личной встрече, чтобы убедиться что никто не подделал этот ключ</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вы собираетесь подписать указанные ключи за один раз."
-"<br><b>Если вы тщательно не проверили все контрольные суммы, ваши сообщения "
-"могут быть скомпрометированы.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Насколько хорошо вы проверили %n ключ ваших корреспондентов:\n"
-"Насколько хорошо вы проверили %n ключа ваших корреспондентов:\n"
-"Насколько хорошо вы проверили %n ключей ваших корреспондентов:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Я не буду отвечать"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Я ничего не проверял"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Я сделал выборочную проверку"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Я произвёл полную проверку"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Локальная подпись (не может быть экспортирована)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Не подписывать все идентификаторы пользователей (открыть терминал)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Неверный пароль, ключ <b>%1</b> не подписан.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Все подписи для этого ключа уже содержатся в вашем списке ключей"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Измените ключ вручную для удаления подписи."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Измените ключ вручную для удаления собственной подписи."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Удалить подпись <br><b>%1</b> из ключа <br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Запрошенная операция не завершена, отредактируйте ключ вручную."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Введите пароль для %1</b>:"
-"<br>Пароль должен быть сложным для подбора, например, содержать не только буквы "
-"и цифры"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Пароль недостаточно защищённый\n"
-"Минимальная длина - 5 символов"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Создаётся новая пара ключей."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Подождите..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Создаётся новый ключ..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Сбой во время создания пары ключей.\n"
-"Подробные сообщения смотрите в журнале."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Создана новая пара ключей"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "резервная копия"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Не удаётся открыть файл <b>%1</b> для печати...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Удалить пару <b>ЗАКРЫТЫХ КЛЮЧЕЙ %1</b>?</p> После её удаления вы никогда не "
-"сможете расшифровать файлы, зашифрованные при помощи этой пары ключей."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Следующие пары ключей - закрытые:"
-"<br><b>%1</b>. Они не могут быть удалены."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Удалить %n открытый ключ?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Удалить %n открытых ключа?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Удалить %n открытых ключей?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Импорт ключа"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Импорт..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Отзывающая подпись]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [локальный]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 подключ"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Загрузка ключей..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Просроченный"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA "
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal "
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA "
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Неверный"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключен"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не определён"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Крайний"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Полностью"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Абсолютное"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Oleg Batalov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "olegbatalov@mail.ru"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n"
-"лёгкой и безопасной в использовании."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Шифровать файл"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Открыть менеджер ключей"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Показать зашифрованный файл"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Подписать файл"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Проверить подпись"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Уничтожить файл"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Перенесён файл из сети</b>."
-"<br>Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот "
-"файл будет удалён по окончании операции.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Невозможно загрузить файл."
-
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - это открытый ключ.<br>Импортировать его?</p>"
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Данный файл является закрытым ключом!\n"
-"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его."
-
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Ошибка при расшифровке."
-
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Не удаётся прочитать файл."
-
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Подписать/п&роверить"
-
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Шифровать"
-
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "Р&асшифровать"
-
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "безымянный"
-
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Отсутствует подпись:</b>"
-"<br>Идентификатор ключа: %1"
-"<br>"
-"<br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Отсутствующий ключ"
-
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ"
-
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Ошибка при шифровании."
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Выбор открытого ключа"
-
-#: popuppublic.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Выбор открытого ключа для %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII совместимое шифрование"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Разрешить шифрование с использованием непроверенных ключей"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Скрыть идентификатор пользователя"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Список открытых ключей</b>: выберите ключ, который будет использоваться при "
-"шифровании."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Шифрование ASCII</b>: позволяет открывать зашифрованное сообщение или файл в "
-"любом текстовом редакторе"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Скрыть идентификатор пользователя</b>: в зашифрованный пакет не добавляется "
-"идентификатор ключа. Эта опция скрывает получателя сообщения и является "
-"контрмерой против анализа трафика. Это может замедлить процесс расшифровки, так "
-"как будут пробоваться все доступные секретные ключи."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Разрешить шифрование непроверенными ключами</b>: при импорте открытого ключа "
-"он обычно сначала помечается как непроверенный, и вы не можете использовать "
-"его, если не подпишете его как 'проверенный'. Установка этого параметра даёт "
-"возможность использовать любой ключ, даже если он не подписан."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Уничтожить исходный файл"
-
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Уничтожить исходный файл</b>: полное удаление исходного файла.\n"
-"Впоследствии восстановить его будет невозможно."
-
-#: popuppublic.cpp:178
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Уничтожить исходный файл:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись "
-"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет "
-"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы <b>"
-"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности</b> "
-"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во "
-"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе "
-"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).</p></qt> "
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Перед использованием шредера прочтите это</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Симметричное шифрование"
-
-#: popuppublic.cpp:186
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Симметричное шифрование</b>: ключи не используются. Вы должны указывать "
-"пароль для шифрования или расшифровки файла"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Дополнительные опции:"
-
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Дополнительные опции</b>: для опытных пользователей, желающих использовать "
-"аргументы командной строки gpg, такие как '--armor'."
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(по умолчанию)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрование"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Расшифровка"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Параметры GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Серверы ключей"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n"
-"Создать его сейчас?\n"
-"\n"
-"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Не найден файл конфигурации"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство "
-"смонтировано, и вы имеете право записи на него."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Подписать файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Расшифровать файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Добавить новый сервер ключей"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Адрес сервера:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Не выбран ключ шифрования."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>Осталось файлов: %1.</b>\n"
-"Шифрование </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Шифрование </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Процесс шифрования (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Уничтожение %n файла\n"
-"Уничтожение %n файлов\n"
-"Уничтожение %n файлов"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Ошибка KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Процесс прерван</b>.<br>Не все файлы были уничтожены."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Расшифровка %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Процесс расшифровки"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Файл <b>%1</b> является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg "
-"для его импорта.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " либо "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Введите пароль для вашего файла (симметричное шифрование):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Не найден идентификатор пользователя]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Не найден идентификатор пользователя</b>. Будут испробованы все секретные "
-"ключи."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Введите пароль для <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Введите пароль (симметричное шифрование)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Неверная контрольная сумма MDC. Зашифрованный текст мог быть изменён."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Не найдена подпись."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Верная подпись в: <br><b>%1</b><br>Идентификатор ключа: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Некорректная подпись</b>:"
-"<br>%1"
-"<br>Идентификатор ключа: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Текст повреждён!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Подпись верна и доверие ключу абсолютное"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Контрольная сумма MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Сравнить MD5 из буфера обмена"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Сумма MD5 для <b>%1</b>:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Неизвестный статус</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Контрольная сумма верна</b>, файл не изменялся."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Содержимое буфера обмена - не сумма MD5."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Неверная контрольная сумма, ФАЙЛ ПОВРЕЖДЁН</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Файл подписи %1 создан успешно."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Неверный пароль, подпись не создана."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Осталось попыток: %1.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Неверная подпись</b> в:"
-"<br> %1"
-"<br>Идентификатор ключа: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Файл повреждён!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1Введите пароль для <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ключ не был подписан <b>%1</b>ключом <b>%2</b>."
-"<br>Хотите попробовать подписать этот ключ в консольном режиме?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n"
-"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Введите пароль для <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Не удалось изменить срок действия ключа.</b>"
-"<br>Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Неверный пароль</b>. Попробуйте ещё раз.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Введите пароль для <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Введите пароль для <b>%1</b>"
-"<br>Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и "
-"сообщения!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Обработан %n ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n ключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ остался без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа остались без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключей остались без изменений."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирована %n подпись."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подписи."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подписей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ без идентификатора."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключа без идентификатора."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключей без идентификатора."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n ключ RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n ключа RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n ключей RSA."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n идентификатор пользователя."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n идентификатора пользователя."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n идентификаторов пользователя."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n подключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n подключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Импортирован %n сертификат отзыва."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n сертификата отзыва."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Импортировано %n сертификатов отзыва."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Обработан %n закрытый ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n закрытых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Обработано %n закрытых ключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Импортирован %n закрытый ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n закрытых ключей.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n закрытый ключ остался без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закрытых ключа остались без изменений."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закрытых ключей остались без изменений."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не импортирован %n закрытый ключ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не импортировано %n закрытых ключа."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>Не импортировано %n закрытых ключей."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Импортирован %n ключ.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n ключа.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>Импортировано %n ключей.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Вы импортировали закрытый ключ.</b> "
-"<br>Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не "
-"становятся проверенным."
-"<br>Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы "
-"должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус "
-"доверия как полный или абсолютный.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ключи не импортированы...\n"
-"Проверьте сообщения об ошибках в журнале."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Использовать"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не использовать"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..."
-
-#. i18n: file kgpg.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnature"
-msgstr "По&дпись"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 5
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Keys"
-msgstr "&Ключи"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 24
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Show Details"
-msgstr "&Показать подробности"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Группы"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 42
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Name (minimum 5 characters):"
-msgstr "Имя (минимум 5 знаков)"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Адрес электронной почты:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Комментарий (по выбору):"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command:"
-msgstr "Уточнённая команда расшифровки:"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
-"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Уточнённая команда расшифровки:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Эта опция позволяет вам указать свою команду gpg при расшифровке. "
-"Рекомендуется для опытных пользователей.</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "Совместимость с PGP 6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
-"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
-"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Совместимость с PGP 6:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Выбор этой опции указывает GnuPG генерировать пакеты, совместимые со "
-"стандартом PGP (Pretty Good Privacy) версии 6. Это позволяет пользователям "
-"GnuPG обмениваться зашифрованными данными с пользователями PGP 6.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
-"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
-"body of an e-mail message.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>ASCII совместимое шифрование:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>При выборе этой опции формат зашифрованных данных позволяет открывать их в "
-"текстовом редакторе, а также включать как текст в тело писем.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
-"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
-"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
-"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
-"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
-"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Скрыть идентификатор пользователя:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Выбор этой опции удаляет из зашифрованных пакетов идентификатор ключа "
-"получателя. Преимущество: затруднён анализ трафика зашифрованных пакетов, так "
-"как получатель неизвестен. Недостатки: получатель зашифрованного сообщения "
-"должен перепробовать все свои секретные ключи, чтобы расшифровать пакеты. Этот "
-"процесс может занимать много времени, если количество секретных ключей "
-"получателя велико.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Уничтожить исходный файл:</b>"
-"<br/>\n"
-"\t\t"
-"<p>При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись "
-"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет "
-"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы <b>"
-"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности</b> "
-"на всех файловых системах, так как части файла могут остаться во временных "
-"файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе или "
-"распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
-"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
-"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
-"untrusted.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Разрешить шифрование непроверенными ключами:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p> При импорте открытого ключа он сначала, как правило, помечается как "
-"непроверенный и не может использоваться, пока не будет подписан ключом по "
-"умолчанию (тем самым он будет помечен как проверенный). Выбор этого параметра "
-"позволяет использовать непроверенные ключи.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption command:"
-msgstr "Уточнённая команда шифрования:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
-"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
-"recommended for experienced users only.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Уточнённая команда шифрования:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>В диалоге выбора ключа будет добавлено поле, позволяющее вводить собственную "
-"команду для шифрования. Эта опция рекомендуется только для опытных "
-"пользователей.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
-msgstr ""
-"Использовать для зашифрованных\n"
-"файлов расширение *.pgp"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
-"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
-"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Использовать для зашифрованных\n"
-"файлов расширение *.pgp:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p> Выбор этой опции добавляет расширение .pgp ко всем шифруемым файлам. Эта "
-"опция добавлена для обеспечения совместимости с пользователями программы PGP "
-"(Pretty Good Privacy).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt files with:"
-msgstr "Шифровать файл ключом:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
-"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
-"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
-"default key will be bypassed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Шифровать файл ключом:</b><br /> \n"
-"<p>Выбор этой опции и ключа позволяет использовать его для шифрования всех "
-"файлов. KGpg не спрашивает о получателе и ключ по умолчанию не используется.</p>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Always encrypt with:"
-msgstr "Всегда шифровать ключом:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
-"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
-"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
-"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Всегда шифровать ключом:</b><br /> \n"
-"<p> Эта опция позволяет шифровать все сообщения/файлы выбранным ключом. Однако, "
-"если выбрана опция \"Шифровать файл ключом\", она переопределяет опцию \"Всегда "
-"шифровать ключом\" для операций с файлами.</p></qt> "
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Глобальные параметры:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "GnuPG Home"
-msgstr "Домашний каталог GnuPG "
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Configuration file:"
-msgstr "Файл конфигурации:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Home location:"
-msgstr "Расположение домашнего каталога:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Use GnuPG agent"
-msgstr "Использовать &агент GnuPG"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Additional Keyring"
-msgstr "Дополнительный список ключей"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Pu&blic:"
-msgstr "&Открытые:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Private:"
-msgstr "Закрытые:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Use only this keyring"
-msgstr "Использовать только этот список"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 31
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 42
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at login"
-msgstr "Запускать KGpg при входе в систему"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 49
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Запускать KGpg при запуске KDE:</b><br />\n"
-"<p>При включении этой опции KGpg запускается каждый раз во время запуска "
-"KDE.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 63
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
-msgstr "Использовать мышь вместо операций с буфером обмена"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 67
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
-"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
-"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
-"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-msgstr ""
-"<qt><b>Использовать мышь вместо операций с буфером обмена</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Нажатие левой кнопки мыши копирует выделенный текст в буфер обмена, а "
-"средняя кнопка мыши (либо правая и левая вместе) вставляют текст из буфера "
-"обмена. Если эта опция не включена, операции с буфером обмена осуществляются "
-"быстрыми клавишами (по умолчанию Ctrl-c и Ctrl-v).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 82
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display warning before creating temporary files\n"
-"(only occurs on remote files operations)"
-msgstr ""
-"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов\n"
-"(только при операциях с нелокальными файлами)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 86
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Показывать предупреждения перед созданием временных файлов:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt> "
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 122
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Install Shredder"
-msgstr "Установить шредер"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 133
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
-"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
-"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
-"the original file."
-msgstr ""
-"KGpg позволяет использовать шредер на рабочем столе.\n"
-"Любые файлы, брошенные на его пиктограмму, будут уничтожены \n"
-"(перезаписаны несколько раз перед удалением), что делает их \n"
-"восстановление практически невозможным."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 144
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "textLabel5"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 176
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Applet && Menus"
-msgstr "Аплеты и меню"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 187
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
-msgstr ""
-"Открытые щелчком левой кнопки мыши \n"
-"(для использования перезапустите KGpg):"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 193
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Менеджер ключей"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 235
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "Меню \"Действия\" в Konqueror"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 254
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "\"Подписать файл\" в меню \"Действия\""
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 259
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>\"Подписать файл\" в меню \"Действия\":</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 275
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "\"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\""
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 280
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>\"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\":</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 291
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Enable with All Files"
-msgstr "Разрешить для всех файлов"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Enable with Encrypted Files"
-msgstr "Разрешить для зашифрованных файлов"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 333
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "System Tray Applet"
-msgstr "Аплет системного лотка"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 344
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Event on unencrypted file drop:"
-msgstr "Действие при переносе незашифрованного файла:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 349
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Действие при переносе незашифрованного файла:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 357
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Event on encrypted file drop:"
-msgstr "Действие при переносе зашифрованного файла:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 362
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Действие при переносе зашифрованного файла:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 368
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Шифровать"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 373
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Sign"
-msgstr "Подписать"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 378
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Спросить"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 388
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Save"
-msgstr "Расшифровать и сохранить"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 393
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Open in Editor"
-msgstr "Расшифровать и открыть в редакторе"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 35
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Использовать по умолчанию"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 51
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 98
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>INFORMATION</b>:\n"
-"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
-"all others will be stored for use by KGpg only."
-msgstr ""
-"<b>ИНФОРМАЦИЯ</b>:\n"
-"Только первый сервер ключей помещается в файл конфигурации GnuPG,\n"
-"остальные используются исключительно KGpg."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 106
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy when available"
-msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Key Colors"
-msgstr "Цвета ключей"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Unknown keys:"
-msgstr "Неизвестные ключи:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Trusted keys:"
-msgstr "Проверенные ключи:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Expired/disabled keys:"
-msgstr "Устаревшие/отключенные ключи:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Revoked keys:"
-msgstr "Отозванные ключи:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Шрифт редактора"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 101
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Available Trusted Keys"
-msgstr "Доступные проверенные ключи"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 142
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "<b>Keys in the Group</b>"
-msgstr "<b>Ключи в группе</b>"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 41
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Export attributes (photo id)"
-msgstr "Экспорт атрибутов (фото-идентификатор)"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 88
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Default key server"
-msgstr "Сервер ключей по умолчанию"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 96
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Буфер обмена"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 112
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Свойства ключа"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 79
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "No Photo"
-msgstr "Нет фото"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 90
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
-"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
-"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Фотография:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Фотография может быть включена в открытый ключ для дополнительной защиты. "
-"Она может использоваться как дополнительный метод подтверждения подлинности "
-"ключа. Однако на неё нельзя положиться как на единственную форму "
-"идентификации.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 106
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Photo Id:"
-msgstr "Фото идентификатор:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 131
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Disable key"
-msgstr "Не использовать ключ"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 150
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Change Expiration..."
-msgstr "Смена срока действия..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 169
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Смена пароля..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 182
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Длина:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 193
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Creation:"
-msgstr "Создан:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 204
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Идентификатор ключа:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 223
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Owner trust:"
-msgstr "Владелец проверен:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгоритм:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 275
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Trust:"
-msgstr "Проверен:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 286
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Комментарий:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 316
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Контрольная сумма ключа:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 393
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Don't Know"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 398
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Do NOT Trust"
-msgstr "Непроверенный"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 403
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Marginally"
-msgstr "Ограниченно"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 408
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Fully"
-msgstr "Полностью"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 413
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Абсолютное"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 48
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Text to search or ID of the key to import:"
-msgstr "Текст для поиска либо идентификатор ключа для импорта:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 53
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
-"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
-"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
-"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
-"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Текст для поиска либо идентификатор для импорта:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p> Есть несколько способов поиска ключа, вы можете использовать текстовый или "
-"частично текстовый поиск (например ввод Phil or Zimmerman вернёт все ключи, в "
-"которых найдены Phil или Zimmerman), или вы можете искать по идентификатору "
-"ключа. Идентификатор ключа - строка символов и чисел, которая однозначно "
-"определяет ключ (например: поиск 0xED7585F4 вернул бы ключ, связанный с этим "
-"идентификатором).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 62
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
-"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
-"keys into the local keyring."
-msgstr ""
-"<b>Выпадающий диалог списка серверов ключей:</b>\n"
-"Позволяет выбрать сервер ключей для импорта ключей PGP/GnuPG в локальный список "
-"ключей."
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 75
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Key server:"
-msgstr "Сервер ключей:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 78
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
-"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
-"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
-"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
-"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
-"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
-"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
-"of verifying authenticity.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Сервер ключей:</b><br /> "
-"<p> Сервер ключей - это централизованный архив ключей PGP/GnuPG в Интернет, к "
-"которому легко подключиться, чтобы добавить или запросить ключи.Выберите из "
-"раскрывающегося списка сервер, который должен использоваться.</p> "
-"<p>Часто эти ключи созданы людьми, которых вы никогда не встречали, и "
-"подлинность которых сомнительна. Обратитесь к главе руководства GnuPG "
-"\"Web-of-Trust\", чтобы узнать, как GnuPG работает с проблемой подтверждения "
-"подлинности.</p> </qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 86
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Поиск"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорт"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 159
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy:"
-msgstr "Использовать HTTP-прокси:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 199
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Экспорт"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 204
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Export:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Экспорт:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Нажатие этой кнопки экспортирует указанный ключ на сервер.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 247
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Key to be exported:"
-msgstr "Ключ для экспорта:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 252
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
-"exported to the key server selected.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ключ, который экспортируется:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t "
-"<p>Это позволяет выбрать в выпадающем списке ключ, который будет экспортирован "
-"на выбранный сервер ключей.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "key id"
-msgstr "идентификатор ключа"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Print certificate"
-msgstr "Печатать сертификат"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Create revocation certificate for"
-msgstr "Создать сертификат отзыва для"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "No Reason"
-msgstr "Нет причины"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Key Has Been Compromised"
-msgstr "Ключ скомпрометирован"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Key is Superseded"
-msgstr "Ключ заменён"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Key is No Longer Used"
-msgstr "Ключ более не используется"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Reason for revocation:"
-msgstr "Причина отзыва:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Save certificate:"
-msgstr "Сохранить сертификат:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Import into keyring"
-msgstr "Импорт в список ключей"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "KGpg Wizard"
-msgstr "Мастер KGpg"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
-"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
-"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
-"you to encrypt your files and emails."
-msgstr ""
-"<h1>Добро пожаловать в мастер KGpg</h1>\n"
-"Этот мастер поможет выполнить базовую настройку KGpg. Далее вы создадите свою "
-"пару ключей, позволяющих вам шифровать файлы, электронную почту и другую "
-"информацию."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "You have GnuPG version:"
-msgstr "Вы используете GnuPG версии:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Communication with GnuPG"
-msgstr "Шаг 1: Коммуникация с GnuPG"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Если вы не хотите задействовать редко используемые настройки, нажмите кнопку "
-"\"Далее\"."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
-msgstr "Для KGpg необходимо указать расположение файла конфигурации GnuPG."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
-msgstr "<br>Путь к файлу конфигурации GnuPG:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
-msgstr "Шаг 2: Установить шредер на рабочий стол"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Install shredder on my desktop"
-msgstr "Установить шредер на мой рабочий стол"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
-"<br>\n"
-"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
-"it.\n"
-"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
-"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
-"temporary files.\n"
-"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>На ваш рабочий стол будет помещена пиктограмма шредера."
-"<br>\n"
-"Для уничтожения файлов (они перезаписываются 35 раз) перенесите их на эту "
-"пиктограмму. \n"
-"Помните, что если вы скачали или открыли файл, его части могут остаться во "
-"временных файлах. При уничтожении скачанного или открытого файла такие "
-"временные файлы не удаляются.\n"
-"<br><b>Если вы используете журналируемую файловую систему, уничтожение не даёт "
-"100% гарантии.</b></qt>"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
-#: rc.cpp:550
-#, no-c-format
-msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
-msgstr "Шаг 3: Создание вашей пары ключей"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "Запускать KGpg при запуске KDE."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "Your default key:"
-msgstr "Ваш ключ по умолчанию:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
-"encryption and decryption."
-msgstr ""
-"Сейчас KGpg запустит Диалог создания вашей пары ключей для шифрования и "
-"расшифровки."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 30
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "New Key Created"
-msgstr "Новый ключ создан"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 41
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "You have successfully created the following key:"
-msgstr "Вы успешно создали следующий ключ:"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 49
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Set as your default key"
-msgstr "Установить как ключ по умолчанию"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 54
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
-"pair.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Установить как ключ по умолчанию:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Выбор этой опции при создании новой пары ключей помечает созданную пару как "
-"ключи по умолчанию.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 113
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "textLabel7"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 121
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "textLabel8"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 129
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "textLabel10"
-msgstr "textLabel10"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 139
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Revocation Certificate"
-msgstr "Сертификат отзыва"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 150
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
-"compromised."
-msgstr ""
-"Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ "
-"скомпрометирован."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 166
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Save as:"
-msgstr "Сохранить как:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 35
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Key to import:"
-msgstr "Ключ для импорта:"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command."
-msgstr "Уточнённая команда расшифровки: "
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption options"
-msgstr "Уточнённые параметры шифрования"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Allow custom encryption options"
-msgstr "Разрешить уточнённые опции шифрования"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "File encryption key."
-msgstr "Ключ шифрования файла."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Use ASCII armored encryption."
-msgstr "ASCII совместимое шифрование."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys."
-msgstr "Разрешить шифрование непроверенными ключами."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Hide the user ID."
-msgstr "Скрыть идентификатор пользователя."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Shred the source file after encryption."
-msgstr "Уничтожить исходный файл после шифрования."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "Включить совместимость с PGP 6."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
-msgstr "Использовать расширение *.pgp для зашифрованных файлов."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "Путь к файлу конфигурации gpg."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "GPG groups"
-msgstr "Группы GPG"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
-msgstr ""
-"Использовать только дополнительный список ключей, игнорировать список по "
-"умолчанию."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional public keyring."
-msgstr "Использовать дополнительный список открытых ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional private keyring."
-msgstr "Использовать дополнительный список закрытых ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional public keyring."
-msgstr "Путь к дополнительному списку открытых ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional private keyring."
-msgstr "Путь к дополнительному списку закрытых ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Is the first time the application runs."
-msgstr "Это первый запуск приложения."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "The size of the editor window."
-msgstr "Размер окна редактора."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Show the trust value in key manager."
-msgstr "Показывать уровень доверия в менеджере ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "Show the expiration value in key manager."
-msgstr "Показывать срок действия в менеджере ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Show the size value in key manager."
-msgstr "Показывать размер в менеджере ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Show the creation value in key manager."
-msgstr "Показывать время создания в менеджере ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
-msgstr "Использовать выделение мышью для операций с буфером обмена."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a warning before creating temporary files during remote file "
-"operations."
-msgstr ""
-"Показывать предупреждения перед созданием временных файлов при операциях с "
-"нелокальными файлами."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Choose default left-click behavior"
-msgstr "Выберите поведение по умолчанию при щелчке левой кнопкой мыши"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Handle encrypted drops"
-msgstr "Обработать перенос зашифрованного"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Handle unencrypted drops"
-msgstr "Обработать перенос незашифрованного"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "Добавить пункт \"Подписать файл\" в меню \"Действия\"."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "Добавить пункт \"Расшифровать файл\" в меню \"Действия\"."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Показывать полезные советы."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Color used for trusted keys."
-msgstr "Цвет, используемый для проверенных ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Color used for revoked keys."
-msgstr "Цвет, используемый для отозванных ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Color used for unknown keys."
-msgstr "Цвет, используемый для неизвестных ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Color used for untrusted keys."
-msgstr "Цвет, используемый для непроверенных ключей."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTP proxy when available."
-msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен."
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Создание ключа"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Режим эксперта"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Создание пары ключей"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "бессрочный"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "дней"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "недель"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "месяцев"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "лет"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Размер ключа:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Вы должны дать имя."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты."
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Неверный адрес электронной почты"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "нет"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Выбрать новый срок действия"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Пароль для ключа изменён"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Невозможно изменить срок действия"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Неверный пароль"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно "
-"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать. </p> "
-"\n"
-"<p>Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически "
-"импортирует его, если вы захотите.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле "
-"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n"
-"Это работает в файловом менеджере <strong>Konqueror</strong> "
-"и на рабочем столе!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите "
-"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".</p>\n"
-
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Вы ничего не знаете о шифровании?</strong>"
-"<br>\n"
-"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее "
-"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям."
-"<br>\n"
-"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. "
-"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе "
-"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите "
-"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной "
-"почте.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите "
-"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные "
-"действия.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной "
-"строке.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе "
-"KGpg.</p>\n"
-
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Шифровать файл..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Расшифровать файл ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Создать подпись..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Проверить подпись..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Проверить сумму MD5..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Все файлы"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Открыть файл для кодирования"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Открыть файл для декодирования"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Расшифровать файл в "
-
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех "
-"необходимых для его сохранения символов."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Заменить существующий файл %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Заменить"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Открыть файл для проверки"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Открыть файл для подписи"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер ключей"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Вы должны ввести строку для поиска."
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Соединение с сервером..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Вы должны выбрать ключ."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Найдено %1 подходящих ключей"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Соединение с сервером...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Прервать"