summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..d124b9b5126
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Russian
+# KDE3 - tdeaddons/kateinsertcommand.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+#
+# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
+# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:16+0300\n"
+"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Вставить вывод программы..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"У вас нет прав на запуск внешних программ. Обратитесь к вашему системному "
+"администратору."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Нет прав на запуск"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Процесс уже запущен."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Не удаётся завершить программу."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Ошибка уничтожения процесса"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Выполняется команда:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Нажмите 'Отмена', чтобы прервать выполнение."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Программа завершила работу с кодом %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Вот-те на!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Вставить вывод программы"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Введите &команду:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "&Рабочая папка:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Вставить &сообщения об ошибках (StdErr)"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Выводить имя программы"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Введите команду интерпретатора или имя программы, чей вывод вы хотите вставить "
+"в документ. Можете свободно использовать перенаправление ввода/вывода, если вам "
+"это нужно"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Задаёт рабочую папку для программы. Программа будет исполнена следующим "
+"образом: 'cd <папка> && <команда>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Сообщения об ошибках, выводимых программой, будут также вставляться в "
+"документ.\n"
+"Некоторые программы (например, locate) весь вывод посылают на STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Перед выводом программы будут вставлены имя программы и символ перевода строки."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Запомнить"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Команды"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Запускать в"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "&текущей папке"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "папке &документа"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "&недавней папке"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Количество команд, которые будут запоминаться. История выполнения команд "
+"сохраняется между сеансами."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Здесь задаётся <em>рабочая папка</em> для программы.</p>"
+"<p><strong>Текущая папка (по умолчанию)</strong> - папка, из которой запущено "
+"приложение с этим модулем. Как правило, это ваша домашняя папка.</p>"
+"<p><strong>Папка документа</strong> - папка, в которой хранится документ. "
+"Используется только для локальных документов."
+"<p><strong>Недавняя папка</strong> - папка, использовавшаяся во время "
+"последнего запуска этого модуля.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Настроить модуль вставки вывода программы"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Ждите"