diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po index cae4564abd6..6e2dc09a09e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of klock.po into Russian -# KDE3 - klock.pot Russian translation -# KDE3 - tdeartwork/klock.po Russian translation. -# Copyright (C) 2003, KDE Team. +# TDE3 - klock.pot Russian translation +# TDE3 - tdeartwork/klock.po Russian translation. +# Copyright (C) 2003, TDE Team. # Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998, 1999. # Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000. # Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2004. @@ -85,14 +85,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Эйфория 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Портировано на KDE Карлом Роббилардом.</p>" +"<p>Портировано на TDE Карлом Роббилардом.</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -129,14 +129,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Флуктуации 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Портировано на KDE Карлом Роббилардом</p>" +"<p>Портировано на TDE Карлом Роббилардом</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -173,14 +173,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Солнечный ветер 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Портировано на KDE Карлом Роббилардом.</p>" +"<p>Портировано на TDE Карлом Роббилардом.</p>" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -323,8 +323,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Это МОЙ KDE!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Это МОЙ TDE!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -339,16 +339,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Глаза завидущие, руки загребущие..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Спасибо вам за использование KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Спасибо вам за использование TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Эта безумная ночь" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Добро пожаловать в KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Добро пожаловать в TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Настройка хранителя экрана 'Фонтан час #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Фонтан частиц</h3>\n" -"<p>Хранитель экрана для KDE</p>\n" +"<p>Хранитель экрана для TDE</p>\n" "Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001" "<br>\n" "\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Настройка хранителя экрана 'Гравитация #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Гравитация</h3>\n" -"<p>Хранитель экрана для KDE</p>\n" +"<p>Хранитель экрана для TDE</p>\n" "Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001" "<br>\n" "\n" @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Вращение по оси X:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Хранитель экрана для KDE 'Странный аттрактор Лоренца'\n" +"Хранитель экрана для TDE 'Странный аттрактор Лоренца'\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Николас Бродю" @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Хранитель экрана для KDE 'Маятник'</h3>" +"<h3>Хранитель экрана для TDE 'Маятник'</h3>" "<p>Симулятор маятника, состоящего из двух частей</p>" "<p>Copyright (c) Георг Дренкахн2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Хранитель экрана 'Вращение' для KDE</h3>" +"<h3>Хранитель экрана 'Вращение' для TDE</h3>" "<p>Симуляция свободного вращения асимметричного тела</p>" "<p>Авторские права (c) Георг Дренкахн (Georg Drenkhahn)2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -765,16 +765,16 @@ msgstr "Настройка хранителя экрана 'Флаг'" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>Хранитель экрана 'Флаг'</h3>\n" -"<p>Хранитель экрана для KDE с развевающимся флагом</p>\n" +"<p>Хранитель экрана для TDE с развевающимся флагом</p>\n" "Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Хранитель и блокировщик экрана для KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Хранитель и блокировщик экрана для TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "&Открыть" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (по умолчанию)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (по умолчанию)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1180,20 +1180,20 @@ msgstr "Включить взрывы рисунков." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "Значки KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "Значки TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Показывать значки KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Показывать значки TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Иногда показывать взрывы значков KDE." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Иногда показывать взрывы значков TDE." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 |