diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:49 +0100 |
commit | ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 (patch) | |
tree | 50a7ee82cb12e13f3566a95aca3bd47a4a8c0c88 /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po | |
parent | 241be70931fc44ba47dacdd944d3c0f34d401588 (diff) | |
download | tde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.tar.gz tde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po | 86 |
1 files changed, 46 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po index 8f4277e8d9c..017921a9d18 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:37+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -16,8 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" @@ -42,30 +54,25 @@ msgstr "Использовать &межточечное сглаживание: #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" -"Если ваш монитор изготовлен по технологии TFT или LCD, можно улучшить качество " -"отображения шрифтов, выбрав этот параметр. " -"<br>Субпиксельное сглаживание также известно как ClearType(tm). " -"<br>" -"<br><b>Это не будет работать с ЭЛТ-мониторами</b>" +"Если ваш монитор изготовлен по технологии TFT или LCD, можно улучшить " +"качество отображения шрифтов, выбрав этот параметр. <br>Субпиксельное " +"сглаживание также известно как ClearType(tm). <br><br><b>Это не будет " +"работать с ЭЛТ-мониторами</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Чтобы субпиксельное сглаживание работало корректно, вам необходимо знать, как " -"расположены субпиксели на вашем дисплее. " -"<br>На дисплеях TFT и LCD один пиксель состоит из трёх субпикселей: красного, " -"зелёного и синего. У большинства дисплеев линейный порядок субпикселей RGB, у " -"некоторых - BGR." +"Чтобы субпиксельное сглаживание работало корректно, вам необходимо знать, " +"как расположены субпиксели на вашем дисплее. <br>На дисплеях TFT и LCD один " +"пиксель состоит из трёх субпикселей: красного, зелёного и синего. У " +"большинства дисплеев линейный порядок субпикселей RGB, у некоторых - BGR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -186,32 +193,31 @@ msgstr "120 dpi" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" -"<p>Этот параметр явно задаёт dpi для шрифтов. Это бывает полезно в тех случаях, " -"когда настоящий dpi вашего оборудования не был правильно определён, что привело " -"к плохому качеству показа шрифтов.</p>" -"<p>Для того, чтобы правильно установить значение dpi для шрифтов, необходимо " -"настроить X-сервер (параметр DisplaySize в файле xorg.conf или добавить <i>" -"-dpi значение</i> в ServerLocalArgs= в файле $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). " -"Если это не помогло, измените настройки хинтинга.</p>" +"<p>Этот параметр явно задаёт dpi для шрифтов. Это бывает полезно в тех " +"случаях, когда настоящий dpi вашего оборудования не был правильно определён, " +"что привело к плохому качеству показа шрифтов.</p><p>Для того, чтобы " +"правильно установить значение dpi для шрифтов, необходимо настроить X-сервер " +"(параметр DisplaySize в файле xorg.conf или добавить <i>-dpi значение</i> в " +"ServerLocalArgs= в файле $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Если это не " +"помогло, измените настройки хинтинга.</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "applications.</p>" msgstr "" -"<p>Некоторые параметры шрифтов (такие как сглаживание) будут применяться только " -"ко вновь запущенным приложениям.</p>" +"<p>Некоторые параметры шрифтов (такие как сглаживание) будут применяться " +"только ко вновь запущенным приложениям.</p>" #: fonts.cpp:762 msgid "Font Settings Changed" |