diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po | 446 |
1 files changed, 225 insertions, 221 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po index d3b10909b27..8ef1f166c2b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:04+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: toplevel.cpp:53 msgid "KCMLocale" @@ -34,11 +35,9 @@ msgid "" "Changed language settings apply only to newly started applications.\n" "To change the language of all programs, you will have to logout first." msgstr "" -"Изменения параметров языка вступят в " -"силу только для вновь запущенных " +"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных " "программ.\n" -"Для изменения языка всех программ " -"необходимо перезапустить сеанс." +"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс." #: toplevel.cpp:182 msgid "Applying Language Settings" @@ -55,18 +54,13 @@ msgid "" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" msgstr "" "<h1>Страна и язык</h1>\n" -"<p>Здесь можно настроить язык, отображение " -"чисел, денежных сумм и\n" +"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n" "даты и времени, соответствующие вашему\n" "региону. В большинстве случаев будет\n" -"достаточно выбрать страну, в которой вы " -"живёте. Например, \n" -"будет автоматически выбран русский язык, " -"если вы выбрали \"Россия\" из\n" -"списка стран. Также формат отображения " -"времени будет изменён на 24-часовой,\n" -"а в качестве десятичного разделителя " -"будет выбрана запятая. </p>\n" +"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n" +"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n" +"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n" +"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n" #: toplevel.cpp:260 msgid "Examples" @@ -140,17 +134,15 @@ msgstr "без имени" msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет " -"использовать значения по умолчанию для " -"выбранной страны." +"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по умолчанию " +"для выбранной страны." #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the " -"list, the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " +"the old one will be moved instead." msgstr "" -"Добавить язык в список. Если язык уже в " -"есть списке, то он будет перемещён." +"Добавить язык в список. Если язык уже в есть списке, то он будет перемещён." #: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." @@ -158,45 +150,35 @@ msgstr "Удалить выбранный язык из списка." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this " -"list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Программы TDE будут отображаться на первом " -"доступном языке из этого списка. \n" -"Если ни один из языков не доступен, будет " -"использоваться английский (США)." +"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого списка. \n" +"Если ни один из языков не доступен, будет использоваться английский (США)." #: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " -"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " +"etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" -"Выберите страну или регион. Язык, " -"параметры отображения чисел и т.д. будут " -"автоматически приведены в соответствие с " -"принятыми в этой стране." +"Выберите страну или регион. Язык, параметры отображения чисел и т.д. будут " +"автоматически приведены в соответствие с принятыми в этой стране." #: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " -"US English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got TDE " -"from.<p>Note that some applications may not be translated to your languages; " -"in this case, they will automatically fall back to US English." +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " +"English is available, no translations have been installed. You can get " +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." +"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " +"case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Выберите языки, которые будет " -"использовать TDE. Если первый язык " -"недоступен, будет использоваться второй " -"и так далее. Вы можете скачать большое " -"количество пакетов для поддержки " -"дополнительных языков оттуда же, откуда " -"вы скачали TDE. <p>Учтите, что некоторые " -"приложения могут быть не переведены на " -"тот язык, который вы используете. В этом " -"случае они автоматически будут " -"использовать английский." +"Выберите языки, которые будет использовать TDE. Если первый язык недоступен, " +"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое количество " +"пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы скачали TDE. " +"<p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на тот язык, " +"который вы используете. В этом случае они автоматически будут использовать " +"английский." #: klocalesample.cpp:52 msgid "Numbers:" @@ -224,8 +206,7 @@ msgstr "Так будут отображаться числа." #: klocalesample.cpp:116 msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "" -"Так будут отображаться денежные суммы." +msgstr "Так будут отображаться денежные суммы." #: klocalesample.cpp:120 msgid "This is how date values will be displayed." @@ -233,9 +214,7 @@ msgstr "Так будет отображаться дата." #: klocalesample.cpp:124 msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "" -"Так будет отображаться дата в " -"укороченной записи." +msgstr "Так будет отображаться дата в укороченной записи." #: klocalesample.cpp:129 msgid "This is how the time will be displayed." @@ -259,27 +238,23 @@ msgstr "&Отрицательный знак:" #: localenum.cpp:165 msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " -"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to " -"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " +"or a comma in most countries)." +"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" -"Укажите десятичный разделитель (точка " -"или запятая для большинства " -"стран).<p>Десятичный разделитель, " -"используемый при выводе денежных сумм, " -"определяется отдельно (на вкладке " -"'Деньги')." +"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)." +"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " +"отдельно (на вкладке 'Деньги')." #: localenum.cpp:174 msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note " -"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " -"separately (see the 'Money' tab)." +"Here you can define the thousands separator used to display numbers." +"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" -"Укажите тысячный разделитель, " -"используемый при отображении чисел. <p> " -"Тысячный разделитель, используемый при " -"выводе денежных сумм, определяется " +"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. " +"<p> Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " "отдельно (на вкладке 'Деньги')." #: localenum.cpp:182 @@ -287,22 +262,18 @@ msgid "" "Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " "this blank." msgstr "" -"Здесь можно указать символ, используемый " -"для обозначения положительных величин. " +"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. " "Рекомендуется оставить это поле пустым." #: localenum.cpp:188 msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " -"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " -"normally set to minus (-)." +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " +"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " +"to minus (-)." msgstr "" -"Укажите текст, используемый для " -"обозначения отрицательных величин. Это " -"поле не должно быть пустым, поскольку в " -"этом случае невозможно будет различить " -"положительные и отрицательные числа. " -"Обычно используется символ \"минус\" (-)." +"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле не " +"должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить " +"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус\" (-)." #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" @@ -358,90 +329,76 @@ msgstr "После символа валюты" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note " -"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " -"distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." +"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " +"depending on the distribution you use." msgstr "" -"Укажите символ своей валюты, например, $ " -"или руб.<p>Символ Euro может отсутствовать в " -"вашей системе, это зависит от " +"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб." +"<p>Символ Euro может отсутствовать в вашей системе, это зависит от " "используемого дистрибутива." #: localemon.cpp:285 msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary " -"values.<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has " -"to be defined separately (see the 'Numbers' tab)." +"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." +"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"Здесь задаётся десятичный разделитель " -"для отображения денежных " -"сумм.<p>Десятичный разделитель для " -"отображения чисел задаётся отдельно (на " -"вкладке 'Числа')." +"Здесь задаётся десятичный разделитель для отображения денежных сумм." +"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " +"'Числа')." #: localemon.cpp:293 msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary " -"values.<p>Note that the thousands separator used to display other numbers " -"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab)." +"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." +"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"Здесь задаётся тысячный разделитель для " -"отображения денежных сумм.<p>Тысячный " -"разделитель для отображения чисел " -"задаётся отдельно (на вкладке 'Числа')." +"Здесь задаётся тысячный разделитель для отображения денежных сумм." +"<p>Тысячный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " +"'Числа')." #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " -"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct " -"value is 2 for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " +"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " +"for almost all people." msgstr "" -"Здесь задаётся количество цифр после " -"десятичного разделителя в денежных " -"суммах. Почти для всех рекомендуется " -"установить значение 2." +"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных суммах. " +"Почти для всех рекомендуется установить значение 2." #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." msgstr "" -"Если эта опция включена, то символ валюты " -"будет ставиться перед всеми " -"положительными денежными суммами. В " -"противном случае он будет ставиться " -"после." +"Если эта опция включена, то символ валюты будет ставиться перед всеми " +"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." msgstr "" -"Если эта опция включена, символ валюты " -"будет ставиться перед всеми " -"отрицательными денежными суммами. В " -"противном случае он будет ставиться " -"после." +"Если эта опция включена, символ валюты будет ставиться перед всеми " +"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение " -"положительного знака. Это влияет только " -"на денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только на " +"денежные суммы." #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение " -"отрицательного знака. Это влияет только " -"на денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только на " +"денежные суммы." #: localetime.cpp:94 msgid "HH" @@ -594,113 +551,158 @@ msgstr "Джалали" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The " -"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The " -"hour as a decimal number using a 24-hour clock " -"(00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a " -"decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a " -"decimal number using a 12-hour clock " -"(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a " -"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a " -"decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a " -"decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either \"am\" " -"or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and " -"midnight as \"am\".</td></tr></table>" +"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " +"below will be replaced:</p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>HH</b></td>" +"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>hH</b></td>" +"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>PH</b></td>" +"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>pH</b></td>" +"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>MM</b></td>" +"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" +"<tr>" +"<tr>" +"<td><b>SS</b></td>" +"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>AMPM</b></td>" +"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " +"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" msgstr "" -"<p>Этот текст будет использоваться для " -"форматирования времени. " -"Последовательности, приведённые ниже, " -"будут заменены:</p><table><tr><td><b>ЧЧ</b></td><td>Часы " -"в десятичном формате с использованием " -"24-часовой " -"шкалы(00-23).</td></tr><tr><td><b>чЧ</b></td><td>Часы " -"(24-часовая шкала) как десятичное число " -"(0-23). </td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Часы в десятичном " -"формате с использованием 12-часовой " -"шкалы(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Часы " -"(12-часовая шкала) как десятичное число " -"(1-12).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Минуты как " -"десятичное число (00-59). " -"</td></tr><tr><td><b>СС</b></td><td>Секунды как " -"десятичное число " -"(00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Либо \"am\", либо " -"\"pm\", в соответствии со значением времени. " -"Время с полуночи до полудня обозначается " -"\"am\", а с полудня до полуночи - " -"\"pm\".</td></tr></table>" +"<p>Этот текст будет использоваться для форматирования времени. " +"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>ЧЧ</b></td>" +"<td>Часы в десятичном формате с использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td>" +"</tr>" +"<tr>" +"<td><b>чЧ</b></td>" +"<td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>PH</b></td>" +"<td>Часы в десятичном формате с использованием 12-часовой шкалы(01-12).</td>" +"</tr>" +"<tr>" +"<td><b>pH</b></td>" +"<td>Часы (12-часовая шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>ММ</b></td>" +"<td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>СС</b></td>" +"<td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>AMPM</b></td>" +"<td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время с " +"полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\".</td>" +"</tr></table>" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal " -"number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a " -"decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a " -"decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a " -"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first " -"three characters of the month name. " -"</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month " -"name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal " -"number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a " -"decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The " -"first three characters of the weekday " -"name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday " -"name.</td></tr></table>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>YYYY</b></td>" +"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>YY</b></td>" +"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>MM</b></td>" +"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>mM</b></td>" +"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" +"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>MONTH</b></td>" +"<td>The full month name.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>DD</b></td>" +"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>dD</b></td>" +"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" +"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>WEEKDAY</b></td>" +"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" msgstr "" -"<table><tr><td><b>ГГГГ</b></td><td>Год вместе с веком " -"как десятичное число. " -"</td></tr><tr><td><b>ГГ</b></td><td>Год без века как " -"десятичное число " -"(00-99).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Месяц как " -"десятичное число " -"(01-12).</td></tr><tr><td><b>мМ</b></td><td>Месяц как " -"десятичное число " -"(1-12).</td></tr><tr><td><b>МЕС</b></td><td>Первые три " -"символа названия " -"месяца.</td></tr><tr><td><b>МЕСЯЦ</b></td><td>Полное " -"название месяца.</td></tr><tr><td><b>ДД</b></td><td>День " -"месяца как десятичное число " -"(01-31).</td></tr><tr><td><b>дД</b></td><td>День месяца как " -"десятичное число " -"(1-31).</td></tr><tr><td><b>ДЕН</b></td><td>Первые три " -"символа названия дня " -"недели.</td></tr><tr><td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td><td>Полно" -"е название дня недели.</td></tr></table>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>ГГГГ</b></td>" +"<td>Год вместе с веком как десятичное число. </td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>ГГ</b></td>" +"<td>Год без века как десятичное число (00-99).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>ММ</b></td>" +"<td>Месяц как десятичное число (01-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>мМ</b></td>" +"<td>Месяц как десятичное число (1-12).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>МЕС</b></td>" +"<td>Первые три символа названия месяца.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>МЕСЯЦ</b></td>" +"<td>Полное название месяца.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>ДД</b></td>" +"<td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>дД</b></td>" +"<td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>ДЕН</b></td>" +"<td>Первые три символа названия дня недели.</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td>" +"<td>Полное название дня недели.</td></tr></table>" #: localetime.cpp:508 msgid "" "<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " "below will be replaced:</p>" msgstr "" -"<p>Этот текст будет использоваться для " -"формата полных дат. Последовательности, " +"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. Последовательности, " "приведённые ниже, будут заменены.</p>" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For " -"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " -"replaced:</p>" +"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " +"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" msgstr "" -"<p>Этот текст будет использован для " -"формата кратких дат. Например, он " -"используется в списке файлов. " -"Последовательности, приведённые ниже, " -"будут заменены:</p>" +"<p>Этот текст будет использован для формата кратких дат. Например, он " +"используется в списке файлов. Последовательности, приведённые ниже, будут " +"заменены:</p>" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of " -"the week.</p>" +"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " +"week.</p>" msgstr "" -"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с " -"которого начинается неделя.</p>" +"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с которого начинается неделя.</p>" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be " -"used in dates.</p>" +"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " +"in dates.</p>" msgstr "" -"<p>Этот параметр позволяет определить " -"указание названия месяца в родительном " +"<p>Этот параметр позволяет определить указание названия месяца в родительном " "падеже.</p>" #: localeother.cpp:48 @@ -731,11 +733,13 @@ msgstr "A4" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" |