diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:25:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:47:31 +0100 |
commit | 2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011 (patch) | |
tree | 54b08a61a9cadd555d52a9de84363c645f2660eb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po | |
parent | 846aadb7ccefbef82422e1bb7b07d0e04da78d61 (diff) | |
download | tde-i18n-2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011.tar.gz tde-i18n-2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 423796836cd359ba8d22be727c44faaae7b7f358)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po | 569 |
1 files changed, 252 insertions, 317 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po index 86087f30ff9..a2576c211ef 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:04+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -19,72 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Страна и язык" - -#: toplevel.cpp:178 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных " -"программ.\n" -"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Применение выбранного языка" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" -#: toplevel.cpp:216 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Страна и язык</h1>\n" -"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n" -"даты и времени, соответствующие вашему\n" -"региону. В большинстве случаев будет\n" -"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n" -"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n" -"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n" -"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Локализация" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Числа" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Деньги" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Время и дата" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Разное" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" #: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" @@ -134,13 +82,13 @@ msgstr "без имени" msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по умолчанию " -"для выбранной страны." +"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по " +"умолчанию для выбранной страны." #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the " +"list, the old one will be moved instead." msgstr "" "Добавить язык в список. Если язык уже в есть списке, то он будет перемещён." @@ -150,35 +98,38 @@ msgstr "Удалить выбранный язык из списка." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this " +"list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого списка. \n" +"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого " +"списка. \n" "Если ни один из языков не доступен, будет использоваться английский (США)." #: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " +"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" "Выберите страну или регион. Язык, параметры отображения чисел и т.д. будут " "автоматически приведены в соответствие с принятыми в этой стране." #: kcmlocale.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " +"US English is available, no translations have been installed. You can get " "translation packages for many languages from the place you got TDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." +"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in " +"this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" "Выберите языки, которые будет использовать TDE. Если первый язык недоступен, " -"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое количество " -"пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы скачали TDE. " -"<p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на тот язык, " -"который вы используете. В этом случае они автоматически будут использовать " -"английский." +"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое " +"количество пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы " +"скачали TDE. <p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на " +"тот язык, который вы используете. В этом случае они автоматически будут " +"использовать английский." #: klocalesample.cpp:52 msgid "Numbers:" @@ -220,61 +171,6 @@ msgstr "Так будет отображаться дата в укорочен msgid "This is how the time will be displayed." msgstr "Так будет отображаться время." -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Разделитель &дробной части:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Разделитель &тысячных разрядов:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "&Положительный знак:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "&Отрицательный знак:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)." -"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " -"отдельно (на вкладке 'Деньги')." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. " -"<p> Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " -"отдельно (на вкладке 'Деньги')." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. " -"Рекомендуется оставить это поле пустым." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле не " -"должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить " -"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус\" (-)." - #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" msgstr "Символ валюты:" @@ -329,13 +225,12 @@ msgstr "После символа валюты" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note " +"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " +"distribution you use." msgstr "" -"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб." -"<p>Символ Euro может отсутствовать в вашей системе, это зависит от " -"используемого дистрибутива." +"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб.<p>Символ Euro может " +"отсутствовать в вашей системе, это зависит от используемого дистрибутива." #: localemon.cpp:285 msgid "" @@ -344,8 +239,8 @@ msgid "" "defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" "Здесь задаётся десятичный разделитель для отображения денежных сумм." -"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " -"'Числа')." +"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на " +"вкладке 'Числа')." #: localemon.cpp:293 msgid "" @@ -359,46 +254,131 @@ msgstr "" #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " +"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct " +"value is 2 for almost all people." msgstr "" -"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных суммах. " -"Почти для всех рекомендуется установить значение 2." +"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных " +"суммах. Почти для всех рекомендуется установить значение 2." #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" "Если эта опция включена, то символ валюты будет ставиться перед всеми " -"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." +"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться " +"после." #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" "Если эта опция включена, символ валюты будет ставиться перед всеми " -"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." +"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться " +"после." #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только на " -"денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только " +"на денежные суммы." #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только на " -"денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только " +"на денежные суммы." + +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "Разделитель &дробной части:" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "Разделитель &тысячных разрядов:" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "&Положительный знак:" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "&Отрицательный знак:" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to " +"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)." +"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, " +"определяется отдельно (на вкладке 'Деньги')." + +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note " +"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " +"separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. <p> " +"Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " +"отдельно (на вкладке 'Деньги')." + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "" +"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных " +"величин. Рекомендуется оставить это поле пустым." + +#: localenum.cpp:188 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " +"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-)." +msgstr "" +"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле " +"не должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить " +"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус" +"\" (-)." + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "Формат бумаги:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "Система мер:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "Метрическая" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "Британская" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" #: localetime.cpp:94 msgid "HH" @@ -551,140 +531,71 @@ msgstr "Джалали" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" +"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></" +"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number " +"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number " +"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour " +"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></" +"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></" +"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</" +"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon " +"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" msgstr "" "<p>Этот текст будет использоваться для форматирования времени. " -"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>ЧЧ</b></td>" -"<td>Часы в десятичном формате с использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<td><b>чЧ</b></td>" -"<td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>Часы в десятичном формате с использованием 12-часовой шкалы(01-12).</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>Часы (12-часовая шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ММ</b></td>" -"<td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>СС</b></td>" -"<td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время с " -"полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\".</td>" -"</tr></table>" +"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</" +"p><table><tr><td><b>ЧЧ</b></td><td>Часы в десятичном формате с " +"использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td></tr><tr><td><b>чЧ</b></" +"td><td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></" +"tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Часы в десятичном формате с использованием 12-" +"часовой шкалы(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Часы (12-часовая " +"шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></" +"td><td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr><tr><td><b>СС</b></" +"td><td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></" +"td><td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время " +"с полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\"." +"</td></tr></table>" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number." +"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal " +"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three " +"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The " +"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a " +"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month " +"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The " +"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></" +"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>" msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>ГГГГ</b></td>" -"<td>Год вместе с веком как десятичное число. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ГГ</b></td>" -"<td>Год без века как десятичное число (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ММ</b></td>" -"<td>Месяц как десятичное число (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>мМ</b></td>" -"<td>Месяц как десятичное число (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>МЕС</b></td>" -"<td>Первые три символа названия месяца.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>МЕСЯЦ</b></td>" -"<td>Полное название месяца.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДД</b></td>" -"<td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>дД</b></td>" -"<td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДЕН</b></td>" -"<td>Первые три символа названия дня недели.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td>" -"<td>Полное название дня недели.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>ГГГГ</b></td><td>Год вместе с веком как десятичное число. " +"</td></tr><tr><td><b>ГГ</b></td><td>Год без века как десятичное число " +"(00-99).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Месяц как десятичное число " +"(01-12).</td></tr><tr><td><b>мМ</b></td><td>Месяц как десятичное число " +"(1-12).</td></tr><tr><td><b>МЕС</b></td><td>Первые три символа названия " +"месяца.</td></tr><tr><td><b>МЕСЯЦ</b></td><td>Полное название месяца.</td></" +"tr><tr><td><b>ДД</b></td><td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></" +"tr><tr><td><b>дД</b></td><td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></" +"tr><tr><td><b>ДЕН</b></td><td>Первые три символа названия дня недели.</td></" +"tr><tr><td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td><td>Полное название дня недели.</td></tr></" +"table>" #: localetime.cpp:508 msgid "" "<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " "below will be replaced:</p>" msgstr "" -"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. Последовательности, " -"приведённые ниже, будут заменены.</p>" +"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. " +"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены.</p>" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" +"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:</p>" msgstr "" "<p>Этот текст будет использован для формата кратких дат. Например, он " "используется в списке файлов. Последовательности, приведённые ниже, будут " @@ -692,55 +603,79 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" +"<p>This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.</p>" msgstr "" "<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с которого начинается неделя.</p>" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" +"<p>This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.</p>" msgstr "" "<p>Этот параметр позволяет определить указание названия месяца в родительном " "падеже.</p>" -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Формат бумаги:" +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLocale" -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Система мер:" +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "Страна и язык" -#: localeother.cpp:119 +#: toplevel.cpp:178 msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Метрическая" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных " +"программ.\n" +"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс." -#: localeother.cpp:121 +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Применение выбранного языка" + +#: toplevel.cpp:233 msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Британская" +"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" +"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" +msgstr "" +"<h1>Страна и язык</h1>\n" +"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n" +"даты и времени, соответствующие вашему\n" +"региону. В большинстве случаев будет\n" +"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n" +"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n" +"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n" +"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n" -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: toplevel.cpp:277 +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: toplevel.cpp:278 +msgid "&Locale" +msgstr "&Локализация" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#: toplevel.cpp:279 +msgid "&Numbers" +msgstr "&Числа" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#: toplevel.cpp:280 +msgid "&Money" +msgstr "&Деньги" + +#: toplevel.cpp:281 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "&Время и дата" + +#: toplevel.cpp:282 +msgid "&Other" +msgstr "&Разное" |