diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-07-20 10:29:31 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-07-20 10:29:31 +0900 |
commit | 88c698686fc5bc421e0ee8fa2eed64c92b825915 (patch) | |
tree | b055738953eb872a03042c58d8c3e8c464947494 /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po | |
parent | 04187d05f96c8249601fec56db6c67f0e7034bd4 (diff) | |
download | tde-i18n-88c698686fc5bc421e0ee8fa2eed64c92b825915.tar.gz tde-i18n-88c698686fc5bc421e0ee8fa2eed64c92b825915.zip |
Updated Russian translations, part 8. This relates to bug 952.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po | 492 |
1 files changed, 251 insertions, 241 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po index 429506ccc43..d3b10909b27 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -5,20 +5,21 @@ # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:04+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: toplevel.cpp:53 msgid "KCMLocale" @@ -33,9 +34,11 @@ msgid "" "Changed language settings apply only to newly started applications.\n" "To change the language of all programs, you will have to logout first." msgstr "" -"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных " +"Изменения параметров языка вступят в " +"силу только для вновь запущенных " "программ.\n" -"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс." +"Для изменения языка всех программ " +"необходимо перезапустить сеанс." #: toplevel.cpp:182 msgid "Applying Language Settings" @@ -52,13 +55,18 @@ msgid "" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" msgstr "" "<h1>Страна и язык</h1>\n" -"<p>Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n" +"<p>Здесь можно настроить язык, отображение " +"чисел, денежных сумм и\n" "даты и времени, соответствующие вашему\n" "региону. В большинстве случаев будет\n" -"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n" -"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n" -"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n" -"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая. </p>\n" +"достаточно выбрать страну, в которой вы " +"живёте. Например, \n" +"будет автоматически выбран русский язык, " +"если вы выбрали \"Россия\" из\n" +"списка стран. Также формат отображения " +"времени будет изменён на 24-часовой,\n" +"а в качестве десятичного разделителя " +"будет выбрана запятая. </p>\n" #: toplevel.cpp:260 msgid "Examples" @@ -84,87 +92,111 @@ msgstr "&Время и дата" msgid "&Other" msgstr "&Разное" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Страна или регион:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Языки:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Добавить язык" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Удалить язык" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Выше" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Ниже" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "Установить Новый Язык" + +#: kcmlocale.cpp:109 +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Удалить Язык" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "Выбрать Системный Язык" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Другие" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "без имени" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по умолчанию " -"для выбранной страны." +"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет " +"использовать значения по умолчанию для " +"выбранной страны." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the " +"list, the old one will be moved instead." msgstr "" -"Добавить язык в список. Если язык уже в есть списке, то он будет перемещён." +"Добавить язык в список. Если язык уже в " +"есть списке, то он будет перемещён." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Удалить выбранный язык из списка." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this " +"list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого списка. \n" -"Если ни один из языков не доступен, будет использоваться английский (США)." +"Программы TDE будут отображаться на первом " +"доступном языке из этого списка. \n" +"Если ни один из языков не доступен, будет " +"использоваться английский (США)." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " +"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" -"Выберите страну или регион. Язык, параметры отображения чисел и т.д. будут " -"автоматически приведены в соответствие с принятыми в этой стране." +"Выберите страну или регион. Язык, " +"параметры отображения чисел и т.д. будут " +"автоматически приведены в соответствие с " +"принятыми в этой стране." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got TDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " +"US English is available, no translations have been installed. You can get " +"translation packages for many languages from the place you got TDE " +"from.<p>Note that some applications may not be translated to your languages; " +"in this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Выберите языки, которые будет использовать TDE. Если первый язык недоступен, " -"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое количество " -"пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы скачали TDE. " -"<p>Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на тот язык, " -"который вы используете. В этом случае они автоматически будут использовать " -"английский." +"Выберите языки, которые будет " +"использовать TDE. Если первый язык " +"недоступен, будет использоваться второй " +"и так далее. Вы можете скачать большое " +"количество пакетов для поддержки " +"дополнительных языков оттуда же, откуда " +"вы скачали TDE. <p>Учтите, что некоторые " +"приложения могут быть не переведены на " +"тот язык, который вы используете. В этом " +"случае они автоматически будут " +"использовать английский." #: klocalesample.cpp:52 msgid "Numbers:" @@ -192,7 +224,8 @@ msgstr "Так будут отображаться числа." #: klocalesample.cpp:116 msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "Так будут отображаться денежные суммы." +msgstr "" +"Так будут отображаться денежные суммы." #: klocalesample.cpp:120 msgid "This is how date values will be displayed." @@ -200,7 +233,9 @@ msgstr "Так будет отображаться дата." #: klocalesample.cpp:124 msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "Так будет отображаться дата в укороченной записи." +msgstr "" +"Так будет отображаться дата в " +"укороченной записи." #: klocalesample.cpp:129 msgid "This is how the time will be displayed." @@ -224,23 +259,27 @@ msgstr "&Отрицательный знак:" #: localenum.cpp:165 msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to " +"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" -"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)." -"<p>Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " -"отдельно (на вкладке 'Деньги')." +"Укажите десятичный разделитель (точка " +"или запятая для большинства " +"стран).<p>Десятичный разделитель, " +"используемый при выводе денежных сумм, " +"определяется отдельно (на вкладке " +"'Деньги')." #: localenum.cpp:174 msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." +"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note " +"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " +"separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" -"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. " -"<p> Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " +"Укажите тысячный разделитель, " +"используемый при отображении чисел. <p> " +"Тысячный разделитель, используемый при " +"выводе денежных сумм, определяется " "отдельно (на вкладке 'Деньги')." #: localenum.cpp:182 @@ -248,18 +287,22 @@ msgid "" "Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " "this blank." msgstr "" -"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. " +"Здесь можно указать символ, используемый " +"для обозначения положительных величин. " "Рекомендуется оставить это поле пустым." #: localenum.cpp:188 msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " +"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-)." msgstr "" -"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле не " -"должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить " -"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус\" (-)." +"Укажите текст, используемый для " +"обозначения отрицательных величин. Это " +"поле не должно быть пустым, поскольку в " +"этом случае невозможно будет различить " +"положительные и отрицательные числа. " +"Обычно используется символ \"минус\" (-)." #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" @@ -315,76 +358,90 @@ msgstr "После символа валюты" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note " +"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " +"distribution you use." msgstr "" -"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб." -"<p>Символ Euro может отсутствовать в вашей системе, это зависит от " +"Укажите символ своей валюты, например, $ " +"или руб.<p>Символ Euro может отсутствовать в " +"вашей системе, это зависит от " "используемого дистрибутива." #: localemon.cpp:285 msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." +"Here you can define the decimal separator used to display monetary " +"values.<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"Здесь задаётся десятичный разделитель для отображения денежных сумм." -"<p>Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " -"'Числа')." +"Здесь задаётся десятичный разделитель " +"для отображения денежных " +"сумм.<p>Десятичный разделитель для " +"отображения чисел задаётся отдельно (на " +"вкладке 'Числа')." #: localemon.cpp:293 msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." +"Here you can define the thousands separator used to display monetary " +"values.<p>Note that the thousands separator used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"Здесь задаётся тысячный разделитель для отображения денежных сумм." -"<p>Тысячный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " -"'Числа')." +"Здесь задаётся тысячный разделитель для " +"отображения денежных сумм.<p>Тысячный " +"разделитель для отображения чисел " +"задаётся отдельно (на вкладке 'Числа')." #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " +"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct " +"value is 2 for almost all people." msgstr "" -"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных суммах. " -"Почти для всех рекомендуется установить значение 2." +"Здесь задаётся количество цифр после " +"десятичного разделителя в денежных " +"суммах. Почти для всех рекомендуется " +"установить значение 2." #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"Если эта опция включена, то символ валюты будет ставиться перед всеми " -"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." +"Если эта опция включена, то символ валюты " +"будет ставиться перед всеми " +"положительными денежными суммами. В " +"противном случае он будет ставиться " +"после." #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"Если эта опция включена, символ валюты будет ставиться перед всеми " -"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." +"Если эта опция включена, символ валюты " +"будет ставиться перед всеми " +"отрицательными денежными суммами. В " +"противном случае он будет ставиться " +"после." #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только на " -"денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение " +"положительного знака. Это влияет только " +"на денежные суммы." #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только на " -"денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение " +"отрицательного знака. Это влияет только " +"на денежные суммы." #: localetime.cpp:94 msgid "HH" @@ -537,158 +594,113 @@ msgstr "Джалали" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" +"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock " +"(00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a " +"decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a " +"decimal number using a 12-hour clock " +"(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a " +"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a " +"decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a " +"decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either \"am\" " +"or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and " +"midnight as \"am\".</td></tr></table>" msgstr "" -"<p>Этот текст будет использоваться для форматирования времени. " -"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>ЧЧ</b></td>" -"<td>Часы в десятичном формате с использованием 24-часовой шкалы(00-23).</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<td><b>чЧ</b></td>" -"<td>Часы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23). </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>Часы в десятичном формате с использованием 12-часовой шкалы(01-12).</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>Часы (12-часовая шкала) как десятичное число (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ММ</b></td>" -"<td>Минуты как десятичное число (00-59). </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>СС</b></td>" -"<td>Секунды как десятичное число (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Либо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время с " -"полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\".</td>" -"</tr></table>" +"<p>Этот текст будет использоваться для " +"форматирования времени. " +"Последовательности, приведённые ниже, " +"будут заменены:</p><table><tr><td><b>ЧЧ</b></td><td>Часы " +"в десятичном формате с использованием " +"24-часовой " +"шкалы(00-23).</td></tr><tr><td><b>чЧ</b></td><td>Часы " +"(24-часовая шкала) как десятичное число " +"(0-23). </td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Часы в десятичном " +"формате с использованием 12-часовой " +"шкалы(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Часы " +"(12-часовая шкала) как десятичное число " +"(1-12).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Минуты как " +"десятичное число (00-59). " +"</td></tr><tr><td><b>СС</b></td><td>Секунды как " +"десятичное число " +"(00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Либо \"am\", либо " +"\"pm\", в соответствии со значением времени. " +"Время с полуночи до полудня обозначается " +"\"am\", а с полудня до полуночи - " +"\"pm\".</td></tr></table>" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal " +"number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a " +"decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a " +"decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a " +"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first " +"three characters of the month name. " +"</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month " +"name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal " +"number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a " +"decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The " +"first three characters of the weekday " +"name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday " +"name.</td></tr></table>" msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>ГГГГ</b></td>" -"<td>Год вместе с веком как десятичное число. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ГГ</b></td>" -"<td>Год без века как десятичное число (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ММ</b></td>" -"<td>Месяц как десятичное число (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>мМ</b></td>" -"<td>Месяц как десятичное число (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>МЕС</b></td>" -"<td>Первые три символа названия месяца.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>МЕСЯЦ</b></td>" -"<td>Полное название месяца.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДД</b></td>" -"<td>День месяца как десятичное число (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>дД</b></td>" -"<td>День месяца как десятичное число (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДЕН</b></td>" -"<td>Первые три символа названия дня недели.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td>" -"<td>Полное название дня недели.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>ГГГГ</b></td><td>Год вместе с веком " +"как десятичное число. " +"</td></tr><tr><td><b>ГГ</b></td><td>Год без века как " +"десятичное число " +"(00-99).</td></tr><tr><td><b>ММ</b></td><td>Месяц как " +"десятичное число " +"(01-12).</td></tr><tr><td><b>мМ</b></td><td>Месяц как " +"десятичное число " +"(1-12).</td></tr><tr><td><b>МЕС</b></td><td>Первые три " +"символа названия " +"месяца.</td></tr><tr><td><b>МЕСЯЦ</b></td><td>Полное " +"название месяца.</td></tr><tr><td><b>ДД</b></td><td>День " +"месяца как десятичное число " +"(01-31).</td></tr><tr><td><b>дД</b></td><td>День месяца как " +"десятичное число " +"(1-31).</td></tr><tr><td><b>ДЕН</b></td><td>Первые три " +"символа названия дня " +"недели.</td></tr><tr><td><b>ДЕНЬНЕДЕЛИ</b></td><td>Полно" +"е название дня недели.</td></tr></table>" #: localetime.cpp:508 msgid "" "<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " "below will be replaced:</p>" msgstr "" -"<p>Этот текст будет использоваться для формата полных дат. Последовательности, " +"<p>Этот текст будет использоваться для " +"формата полных дат. Последовательности, " "приведённые ниже, будут заменены.</p>" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" +"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:</p>" msgstr "" -"<p>Этот текст будет использован для формата кратких дат. Например, он " -"используется в списке файлов. Последовательности, приведённые ниже, будут " -"заменены:</p>" +"<p>Этот текст будет использован для " +"формата кратких дат. Например, он " +"используется в списке файлов. " +"Последовательности, приведённые ниже, " +"будут заменены:</p>" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" +"<p>This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.</p>" msgstr "" -"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с которого начинается неделя.</p>" +"<p>Этот параметр позволяет выбрать день, с " +"которого начинается неделя.</p>" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" +"<p>This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.</p>" msgstr "" -"<p>Этот параметр позволяет определить указание названия месяца в родительном " +"<p>Этот параметр позволяет определить " +"указание названия месяца в родительном " "падеже.</p>" #: localeother.cpp:48 @@ -719,14 +731,12 @@ msgstr "A4" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Григорий Мохин" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" |