diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po | 308 |
1 files changed, 187 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po index 546dae3fcda..0bdcc1a1b9c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-27 23:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:35+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" @@ -49,28 +62,33 @@ msgstr "Помощь при создании приложения" msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : Требуется создать описание..." -#: managermodule.cpp:45 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Текущая система не поддерживает HAL" -#: managermodule.cpp:52 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" -msgstr "" -"Текущая система не поддерживает опрос CD" +msgstr "Текущая система не поддерживает опрос CD" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "Все типы Mime" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Включить HAL" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Включить HAL" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -79,26 +97,26 @@ msgstr "" "уровень абстракции аппаратного обеспечения - " "http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Включить опрос CD" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить опрос CD." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Автозапуск дисков при их монтировании" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -107,94 +125,126 @@ msgstr "" "Если параметр включён, то при монтировании устройства будет выполняться " "приложение, которое настроено на автоматический запуск." -#. i18n: file managermoduleview.ui -msgid "ManagerModuleView" -msgstr "" - -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "Mount options" msgstr "Параметры монтирования" -#. i18n: file managermoduleview.ui4 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can specify default mount options for your storage media. Please " -"note that some options are not supported for certain filesystems and/or " -"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis " -"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"<br>\n" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" -"Тут Вы можете указать параметры монтирования по умолчанию для носителей информации. " -"Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются для некоторых файловых систем " -"и/или носителей. Вы можете переназначить все эти опции отдельно для томов, " -"используя диалог Свойств соответственно для тома.<br>\n" -"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными\" чтобы позволить " -"TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего носителя." - -#. i18n: file managermoduleview.ui +"Тут Вы можете указать параметры монтирования по умолчанию для носителей " +"информации. Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются для " +"некоторых файловых систем и/или носителей. Вы можете переназначить все эти " +"опции отдельно для томов, используя диалог Свойств соответственно для тома." +"<br>\n" +"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными\" " +"чтобы позволить TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего носителя." + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Только чтение" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы только для чтения." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Монтировать как пользователь" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Монтировать эту файловую систему как пользователь." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Очищать IO" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать их." +msgstr "" +"Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать их." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Синхронно" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Все операции с файловой системой должны быть синхронны." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Тихо" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " -"Use with caution!" -msgstr "Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при неудаче. " +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" +"Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при неудаче. " "Использовать с осторожностью!" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Кодировка UTF-8" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" -"UTF8 для файловой системы сохраняет 8-битное кодирование Unicode, которое используется " -"в консоли. Может быть выключено для файловых систем этой опцией." +"UTF8 для файловой системы сохраняет 8-битное кодирование Unicode, которое " +"используется в консоли. Может быть выключено для файловых систем этой опцией." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Короткие имена:" -#. i18n: file managermoduleview.ui9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " -"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " "preferred display.</h2>\n" "\n" "<h3><b>Lower</b></h3>\n" @@ -206,16 +256,16 @@ msgid "" "short name is not all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not " -"all lower case or all upper case.\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " -"all upper case." +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." msgstr "" "<h2>Определяет поведение для создания и отображения имён файлов с ограничением " -"в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они всегда будут приоритетно " -"отображены.</h2>\n" +"в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они всегда будут " +"приоритетно отображены.</h2>\n" "\n" "<h3><b>Нижний</b></h3>\n" "Отображать короткое имя в нижнем регистре; сохранять длинное имя если короткое " @@ -226,30 +276,40 @@ msgstr "" "неполностью в верхнем регистре.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое неполностью " -"в нижнем или верхнем регистре.\n" +"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое " +"неполностью в нижнем или верхнем регистре.\n" "\n" "<h3><b>Смешано</b></h3>\n" -"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое неполностью " -"в верхнем регистре." +"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое " +"неполностью в верхнем регистре." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Все данные" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Упорядочено" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format msgid "Writeback" msgstr "Обратная запись" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Журналирование:" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format msgid "" "<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " "journaled. </h2>\n" @@ -264,72 +324,85 @@ msgid "" "its metadata being committed to the journal.\n" "\n" "<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the " -"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " -"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " -"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " -"after a crash and journal recovery." +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." msgstr "" -"<h2>Устанавливает режим журналирования для данных файлов. Метаданные журналируются всегда. </h2>\n" +"<h2>Устанавливает режим журналирования для данных файлов. Метаданные " +"журналируются всегда. </h2>\n" " \n" "<h3><b>Все Данные</b></h3>\n" -" Все данные помещаются в журнал перед записью на основную файловую систему. " -"Это наиболее медленный вариант с наибольшей безопасностью данных.\n" +" Все данные помещаются в журнал перед записью на основную файловую " +"систему. Это наиболее медленный вариант с наибольшей безопасностью данных.\n" "\n" "<h3><b>Упорядочено</b></h3>\n" -" Все данные принудительно записываются на файловую систему перед записью их " -"метаданных в журнал.\n" +" Все данные принудительно записываются на файловую систему перед " +"записью их метаданных в журнал.\n" "\n" "<h3><b>Обратная запись</b></h3>\n" -" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на основную файловую систему " -"после записи метаданных в журнал. По слухам это наиболее быстрый вариант. Гарантируется " -"внутренняя целостность файловой системы, однако допускается утрата данных в файлах после " -"падения и восстановления журнала." +" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на основную " +"файловую систему после записи метаданных в журнал. По слухам это наиболее " +"быстрый вариант. Гарантируется внутренняя целостность файловой системы, однако " +"допускается утрата данных в файлах после падения и восстановления журнала." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Нижний" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Монтировать автоматически" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы автоматически." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Обновлять время доступа" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Обновлять доступ к inode при каждом доступе." -#. i18n: file managermoduleview.ui -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" - #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Типы накопителей:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -341,45 +414,45 @@ msgstr "" "типы Mime\", чтобы в списке отображались все возможные действия." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Нажмите кнопку, чтобы добавить действие." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы удалить действие (не все действия можно удалять)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы изменить действие (не все действия можно изменять)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Выполнять действие по умолчанию" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -390,7 +463,7 @@ msgstr "" "\"Все типы Mime\")." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -399,35 +472,28 @@ msgstr "" "Это список доступных действий. Их можно изменять с помощью кнопок справа." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Изменить службу" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "&Доступные типы дисков:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "&Показать службы для:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Команда:" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" |