diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po | 242 |
1 files changed, 154 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po index 42dfa06bbc2..579a45f61c8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -12,200 +12,280 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:39+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Дмитрий Овечкин,Григорий Мохин, Альберт Валиев, Леонид Кантер, Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"d_ovechkin@hotmail.com,mokhin@bog.msu.ru,arkstone@mail.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"Надёжный диспетчер сеансов TDE, " -"использующий стандартный \n" +"Надёжный диспетчер сеансов TDE, использующий стандартный \n" "протокол управления сеансами X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "" -"Восстановление предыдущего сеанса (если " -"возможно)" +msgstr "Восстановление предыдущего сеанса (если возможно)" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" -"Запуск 'wm' в том случае, если не " -"используется другой \n" +"Запуск 'wm' в том случае, если не используется другой \n" "менеджер окон. По умолчанию это 'twin'" #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Разрешить также удалённые соединения" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "Диспетчер сеансов TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Ведущий разработчик" -#: shutdown.cpp:449 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..." + +#: shutdown.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..." + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..." + +#: shutdown.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..." + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Выход прерван '%1'" -#: shutdown.cpp:530 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Выход прерван '%1'" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "Синхронизация удалённых директорий" -#: shutdown.cpp:535 shutdowndlg.cpp:1155 +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 msgid "Saving your settings..." msgstr "Сохранение Ваших настроек..." -#: shutdown.cpp:574 shutdown.cpp:631 +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:577 shutdown.cpp:634 +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:641 +#: shutdown.cpp:915 msgid "Terminating services..." msgstr "Прерывание сервисов..." -#: shutdowndlg.cpp:701 +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Завершение сеанса пользователя \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:726 +#: shutdowndlg.cpp:753 msgid "Log out" msgstr "Выход" -#: shutdowndlg.cpp:752 +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Завершить текущий сеанс" -#: shutdowndlg.cpp:753 +#: shutdowndlg.cpp:785 msgid "" -"<qt><h3>End Current Session</h3><p>Log out of the current session to login " -"with a different user</p></qt>" +"<qt>" +"<h3>End Current Session</h3>" +"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>" msgstr "" -"<qt><h3>Завершение текущего сеанса</h3><p>Выход " -"из текущего сеанса для входа от другого " -"пользователя</p></qt>" +"<qt>" +"<h3>Завершение текущего сеанса</h3>" +"<p>Выход из текущего сеанса для входа от другого пользователя</p></qt>" -#: shutdowndlg.cpp:839 +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 msgid "&Suspend" msgstr "При&остановить" -#: shutdowndlg.cpp:851 +#: shutdowndlg.cpp:907 msgid "&Hibernate" msgstr "&Усыпить" -#: shutdowndlg.cpp:868 +#: shutdowndlg.cpp:925 msgid "&Restart" msgstr "Пе&резагрузить" -#: shutdowndlg.cpp:891 shutdowndlg.cpp:956 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (текущий)" -#: shutdowndlg.cpp:903 +#: shutdowndlg.cpp:965 msgid "&Turn Off" msgstr "&Выключить" -#: shutdowndlg.cpp:925 +#: shutdowndlg.cpp:990 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Выключить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:926 +#: shutdowndlg.cpp:991 msgid "" -"<qt><h3>Turn Off Computer</h3><p>Log out of the current session and turn off " -"the computer</p></qt>" +"<qt>" +"<h3>Turn Off Computer</h3>" +"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>" msgstr "" -"<qt><h3>Выключить компьютер</h3><p>Выход из " -"текущего сеанса и выключение " -"компьютера</p></qt>" +"<qt>" +"<h3>Выключить компьютер</h3>" +"<p>Выход из текущего сеанса и выключение компьютера</p></qt>" -#: shutdowndlg.cpp:934 +#: shutdowndlg.cpp:1002 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Перезагрузить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:935 +#: shutdowndlg.cpp:1003 msgid "" -"<qt><h3>Restart Computer</h3><p>Log out of the current session and restart " -"the computer</p><p>Hold the mouse button or the space bar for a short while " -"to get a list of options what to boot</p></qt>" +"<qt>" +"<h3>Restart Computer</h3>" +"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>" +"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot</p></qt>" msgstr "" -"<qt><h3>Перегрузка компьютера</h3><p>Выход из " -"текущего сеанса и перезапуск " -"компьютера</p><p>Удерживайте кнопку мыши " -"или пробел пока появится список " -"параметров для загрузки</p></qt>" +"<qt>" +"<h3>Перегрузка компьютера</h3>" +"<p>Выход из текущего сеанса и перезапуск компьютера</p>" +"<p>Удерживайте кнопку мыши или пробел пока появится список параметров для " +"загрузки</p></qt>" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "У&сыпить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:968 +#: shutdowndlg.cpp:1047 msgid "&Suspend Computer" msgstr "При&остановить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:976 +#: shutdowndlg.cpp:1055 msgid "&Hibernate Computer" msgstr "У&сыпить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:1208 -msgid "Would you like to turn off your computer?" +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" msgstr "" -"Вы действительно желаете выключить " -"компьютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1209 +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" -"Этот компьютер будет выключен " -"автоматически\n" +"Этот компьютер будет выключен автоматически\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1215 +#: shutdowndlg.cpp:1344 msgid "Would you like to reboot your computer?" -msgstr "" -"Вы действительно желаете перегрузить " -"компьютер?" +msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1217 +#: shutdowndlg.cpp:1346 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "" -"Вы действительно желаете перегрузить в " -"\"%1\"?" +msgstr "Вы действительно желаете перегрузить в \"%1\"?" -#: shutdowndlg.cpp:1218 +#: shutdowndlg.cpp:1347 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" -"Этот компьютер будет перегружен " -"автоматически\n" +"Этот компьютер будет перегружен автоматически\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1222 +#: shutdowndlg.cpp:1351 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "" -"Вы действительно желаете завершить " -"текущий сеанс?" +msgstr "Вы действительно желаете завершить текущий сеанс?" -#: shutdowndlg.cpp:1223 +#: shutdowndlg.cpp:1352 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." @@ -216,17 +296,3 @@ msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr "Загрузка Ваших настроек" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Дмитрий Овечкин,Григорий Мохин, Альберт " -"Валиев, Леонид Кантер, Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"d_ovechkin@hotmail.com,mokhin@bog.msu.ru,arkstone@mail.ru,leon@asplinux.ru,ro" -"m_as@oscada.org" |