summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po242
1 files changed, 154 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
index 42dfa06bbc2..579a45f61c8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -12,200 +12,280 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:39+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Дмитрий Овечкин,Григорий Мохин, Альберт Валиев, Леонид Кантер, Роман Савоченко"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"d_ovechkin@hotmail.com,mokhin@bog.msu.ru,arkstone@mail.ru,leon@asplinux.ru,"
+"rom_as@oscada.org"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
-"Надёжный диспетчер сеансов TDE, "
-"использующий стандартный \n"
+"Надёжный диспетчер сеансов TDE, использующий стандартный \n"
"протокол управления сеансами X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
-msgstr ""
-"Восстановление предыдущего сеанса (если "
-"возможно)"
+msgstr "Восстановление предыдущего сеанса (если возможно)"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
-"Запуск 'wm' в том случае, если не "
-"используется другой \n"
+"Запуск 'wm' в том случае, если не используется другой \n"
"менеджер окон. По умолчанию это 'twin'"
#: main.cpp:38
+msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Разрешить также удалённые соединения"
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "Диспетчер сеансов TDE"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Ведущий разработчик"
-#: shutdown.cpp:449
+#: shutdown.cpp:268
+msgid "Notifying applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535
+msgid "Skip Notification (%1)"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..."
+
+#: shutdown.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..."
+
+#: shutdown.cpp:516
+msgid "Ignore and Resume Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:524
+msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:527
+msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..."
+
+#: shutdown.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..."
+
+#: shutdown.cpp:630
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Выход прерван '%1'"
-#: shutdown.cpp:530
+#: shutdown.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Logout canceled by user"
+msgstr "Выход прерван '%1'"
+
+#: shutdown.cpp:695
+msgid "Forcing interacting application termination"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:745
+msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:775
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr "Синхронизация удалённых директорий"
-#: shutdown.cpp:535 shutdowndlg.cpp:1155
+#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279
msgid "Saving your settings..."
msgstr "Сохранение Ваших настроек..."
-#: shutdown.cpp:574 shutdown.cpp:631
+#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..."
-#: shutdown.cpp:577 shutdown.cpp:634
+#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..."
-#: shutdown.cpp:641
+#: shutdown.cpp:915
msgid "Terminating services..."
msgstr "Прерывание сервисов..."
-#: shutdowndlg.cpp:701
+#: shutdowndlg.cpp:728
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Завершение сеанса пользователя \"%1\""
-#: shutdowndlg.cpp:726
+#: shutdowndlg.cpp:753
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
-#: shutdowndlg.cpp:752
+#: shutdowndlg.cpp:784
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Завершить текущий сеанс"
-#: shutdowndlg.cpp:753
+#: shutdowndlg.cpp:785
msgid ""
-"<qt><h3>End Current Session</h3><p>Log out of the current session to login "
-"with a different user</p></qt>"
+"<qt>"
+"<h3>End Current Session</h3>"
+"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><h3>Завершение текущего сеанса</h3><p>Выход "
-"из текущего сеанса для входа от другого "
-"пользователя</p></qt>"
+"<qt>"
+"<h3>Завершение текущего сеанса</h3>"
+"<p>Выход из текущего сеанса для входа от другого пользователя</p></qt>"
-#: shutdowndlg.cpp:839
+#: shutdowndlg.cpp:883
+msgid "&Freeze"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:895
msgid "&Suspend"
msgstr "При&остановить"
-#: shutdowndlg.cpp:851
+#: shutdowndlg.cpp:907
msgid "&Hibernate"
msgstr "&Усыпить"
-#: shutdowndlg.cpp:868
+#: shutdowndlg.cpp:925
msgid "&Restart"
msgstr "Пе&резагрузить"
-#: shutdowndlg.cpp:891 shutdowndlg.cpp:956
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (текущий)"
-#: shutdowndlg.cpp:903
+#: shutdowndlg.cpp:965
msgid "&Turn Off"
msgstr "&Выключить"
-#: shutdowndlg.cpp:925
+#: shutdowndlg.cpp:990
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Выключить компьютер"
-#: shutdowndlg.cpp:926
+#: shutdowndlg.cpp:991
msgid ""
-"<qt><h3>Turn Off Computer</h3><p>Log out of the current session and turn off "
-"the computer</p></qt>"
+"<qt>"
+"<h3>Turn Off Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><h3>Выключить компьютер</h3><p>Выход из "
-"текущего сеанса и выключение "
-"компьютера</p></qt>"
+"<qt>"
+"<h3>Выключить компьютер</h3>"
+"<p>Выход из текущего сеанса и выключение компьютера</p></qt>"
-#: shutdowndlg.cpp:934
+#: shutdowndlg.cpp:1002
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Перезагрузить компьютер"
-#: shutdowndlg.cpp:935
+#: shutdowndlg.cpp:1003
msgid ""
-"<qt><h3>Restart Computer</h3><p>Log out of the current session and restart "
-"the computer</p><p>Hold the mouse button or the space bar for a short while "
-"to get a list of options what to boot</p></qt>"
+"<qt>"
+"<h3>Restart Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>"
+"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><h3>Перегрузка компьютера</h3><p>Выход из "
-"текущего сеанса и перезапуск "
-"компьютера</p><p>Удерживайте кнопку мыши "
-"или пробел пока появится список "
-"параметров для загрузки</p></qt>"
+"<qt>"
+"<h3>Перегрузка компьютера</h3>"
+"<p>Выход из текущего сеанса и перезапуск компьютера</p>"
+"<p>Удерживайте кнопку мыши или пробел пока появится список параметров для "
+"загрузки</p></qt>"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "&Freeze Computer"
+msgstr "У&сыпить компьютер"
-#: shutdowndlg.cpp:968
+#: shutdowndlg.cpp:1047
msgid "&Suspend Computer"
msgstr "При&остановить компьютер"
-#: shutdowndlg.cpp:976
+#: shutdowndlg.cpp:1055
msgid "&Hibernate Computer"
msgstr "У&сыпить компьютер"
-#: shutdowndlg.cpp:1208
-msgid "Would you like to turn off your computer?"
+#: shutdowndlg.cpp:1281
+msgid "Skip Notification"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1282
+msgid "Abort Logout"
msgstr ""
-"Вы действительно желаете выключить "
-"компьютер?"
-#: shutdowndlg.cpp:1209
+#: shutdowndlg.cpp:1337
+msgid "Would you like to turn off your computer?"
+msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1338
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
-"Этот компьютер будет выключен "
-"автоматически\n"
+"Этот компьютер будет выключен автоматически\n"
"через %1 секунд."
-#: shutdowndlg.cpp:1215
+#: shutdowndlg.cpp:1344
msgid "Would you like to reboot your computer?"
-msgstr ""
-"Вы действительно желаете перегрузить "
-"компьютер?"
+msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер?"
-#: shutdowndlg.cpp:1217
+#: shutdowndlg.cpp:1346
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы действительно желаете перегрузить в "
-"\"%1\"?"
+msgstr "Вы действительно желаете перегрузить в \"%1\"?"
-#: shutdowndlg.cpp:1218
+#: shutdowndlg.cpp:1347
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
-"Этот компьютер будет перегружен "
-"автоматически\n"
+"Этот компьютер будет перегружен автоматически\n"
"через %1 секунд."
-#: shutdowndlg.cpp:1222
+#: shutdowndlg.cpp:1351
msgid "Would you like to end your current session?"
-msgstr ""
-"Вы действительно желаете завершить "
-"текущий сеанс?"
+msgstr "Вы действительно желаете завершить текущий сеанс?"
-#: shutdowndlg.cpp:1223
+#: shutdowndlg.cpp:1352
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
@@ -216,17 +296,3 @@ msgstr ""
#: startupdlg.cpp:78
msgid "Loading your settings"
msgstr "Загрузка Ваших настроек"
-
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Дмитрий Овечкин,Григорий Мохин, Альберт "
-"Валиев, Леонид Кантер, Роман Савоченко"
-
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"d_ovechkin@hotmail.com,mokhin@bog.msu.ru,arkstone@mail.ru,leon@asplinux.ru,ro"
-"m_as@oscada.org"