diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po | 1618 |
1 files changed, 772 insertions, 846 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po index d32f09f2ebf..c945ef860e4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -10,64 +10,286 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 08:58+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Датчики" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Выберите типа графика" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Тип датчика" +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&График" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Индикатор" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Столбцы" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." msgstr "" -"Перетащите датчики в пустые поля панели " -"или на аплет панели." +"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого типа датчиков. Выберите другой " +"датчик." -#: SensorBrowser.cc:88 +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Не удаётся открыть файл %1." + +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML." + +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " -"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " -"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " -"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " -"drag other sensors on to the display to add more sensors." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"В списке менеджера датчиков показываются " -"сервера и связанные с ними датчики. " -"Выберите и перетащите датчики из списка " -"на панель или аплет на панели. На графике " -"будут выведены показания данного " -"датчика. Некоторые графики показывают " -"значения сразу нескольких датчиков. " -"Чтобы добавить датчик к этим графикам, " -"перетащите его мышкой из списка на эти " -"графики." +"Файл %1 не содержит правильное определение аплета, который должен иметь тип " +"документа 'KSysGuardApplet'." -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Не удаётся сохранить файл %1" + +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Перетащите датчик из TDE System Guard в эту ячейку." + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Настройка мультиметра" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "User%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "System%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Приоритет" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Имя" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Все процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Системные процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Пользовательские процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Свои процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&В виде дерева" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Обновить" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Завершить процесс" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "Запущенные процессы на %1" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Вам необходимо сначала выбрать процесс." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Перетащите датчики в пустые поля панели." +"Вы действительно хотите завершить %n выбранный процесс?\n" +"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процесса?\n" +"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процессов?" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Настройка списка" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Завершить процесс" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Завершить процесс" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не спрашивать снова" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Ошибка при попытке завершения процесса %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Недостаточно прав для завершения процесса %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Процесс %1 уже не работает." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Неверный сигнал." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Ошибка при попытке изменения приоритета процесса %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Недостаточно прав для изменения приоритета процесса %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Неверный аргумент." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Невозможно соединиться с '%1'." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Запуск &системного монитора" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Удалить график" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "У&становить интервал обновления..." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Продолжить обновление" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Приост&ановить обновление" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Это график сенсоров. Чтобы настроить график, нажмите и удерживайте правую " +"кнопку мыши либо на рамке либо самом графике и выберите <i>Свойства</i> " +"в выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, чтобы удалить график с панели.</p>" +"%1</qt>" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Перетащите датчик сюда" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "" +"Это свободное место на панели. Перетащите датчик из Менеджера датчиков и " +"оставьте его на свободном месте. Появившийся график датчика позволит вам " +"отследить его показания." + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Настройка журнала датчиков" #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 msgid "Logging" msgstr "Журнал" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:132 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Timer Interval" msgstr "Интервал проверки" @@ -88,14 +310,6 @@ msgstr "Файл журнала" msgid "Sensor Logger" msgstr "Журнал датчика" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Удалить график" - #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 msgid "&Remove Sensor" msgstr "&Удалить датчик" @@ -112,13 +326,213 @@ msgstr "&Закончить журналирование" msgid "S&tart Logging" msgstr "&Начать журналирование" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 -msgid "OK" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "активный" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "неактивный" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "неактивное обращение к диску" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "зомби" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "остановлен" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "кэширован" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "простой" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Remove Column" +msgstr "Убрать столбец" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 +msgid "Add Column" +msgstr "Добавить столбец" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 +msgid "Help on Column" +msgstr "Сведения о столбце" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 +msgid "Hide Column" +msgstr "Скрыть столбец" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Show Column" +msgstr "Показать столбец" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Выбрать все процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Отменить выбор всех процессов" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Выбрать все дочерние процессы" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Отменить выбор всех дочерних процессов" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "Send Signal" +msgstr "Послать сигнал" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Изменить приоритет процесса..." + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" msgstr "" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранному процессу?\n" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?\n" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Изменить приоритет процесса" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Вы пытаетесь изменить приоритет выполнения \n" +"процесса %1. Помните, что только суперпользователь (root)\n" +"может уменьшить приоритет процесса. Меньшее\n" +"число означает более высокий приоритет.\n" +"\n" +"Введите желаемый приоритет:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Цвет переднего плана:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" @@ -128,14 +542,16 @@ msgstr "Настройка графика" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 rc.cpp:9 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Заголовок" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:66 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Укажите заголовок графика." @@ -152,11 +568,10 @@ msgstr "Минимальное значение:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." msgstr "" -"Введите минимальное значение. Если оба " -"значения равны 0, диапазон будет " +"Введите минимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет " "определён автоматически." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 @@ -167,57 +582,55 @@ msgstr "Максимальное значение:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." msgstr "" -"Введите максимальное значение. Если оба " -"значения равны 0, диапазон будет " +"Введите максимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет " "определён автоматически." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Уведомления" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:90 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "" -"Уведомление при достижении минимального " -"значения" +msgstr "Уведомление при достижении минимального значения" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 msgid "Enable alarm" msgstr "Включить уведомление" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:96 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "" -"Включить уведомление о достижении " -"минимального значения." +msgstr "Включить уведомление о достижении минимального значения." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:99 rc.cpp:147 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Нижний предел:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:78 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "" -"Уведомление о достижении максимального " -"значения" +msgstr "Уведомление о достижении максимального значения" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:84 rc.cpp:156 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "" -"Включить уведомление о достижении " -"максимального значения." +msgstr "Включить уведомление о достижении максимального значения." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:87 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Верхний предел:" @@ -234,12 +647,6 @@ msgstr "Обычный цвет графика:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Цвет превышения предела:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:111 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвет фона:" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 msgid "Font size:" @@ -247,17 +654,14 @@ msgstr "Размер шрифта:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the " -"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " -"advisable to use a small font size here." +"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " +"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " +"to use a small font size here." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить размер шрифта, " -"который будет использоваться для " -"подписей под столбцами. Столбцы " -"автоматически сожмутся, если размер " -"текста будет очень большой, поэтому " -"советуем использовать небольшой размер " -"шрифта для этого параметра." +"Здесь вы можете настроить размер шрифта, который будет использоваться для " +"подписей под столбцами. Столбцы автоматически сожмутся, если размер текста " +"будет очень большой, поэтому советуем использовать небольшой размер шрифта для " +"этого параметра." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 @@ -283,31 +687,18 @@ msgstr "Ярлык" msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "" -"Нажмите на кнопку для изменения подписи." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:179 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:247 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgstr "Нажмите на кнопку для изменения подписи." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "" -"Нажмите на кнопку для удаления датчика." +msgstr "Нажмите на кнопку для удаления датчика." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 msgid "Label of Bar Graph" @@ -317,84 +708,6 @@ msgstr "Подпись графика" msgid "Enter new label:" msgstr "Подпись:" -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Цвет переднего плана:" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Изменить приоритет процесса" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Вы пытаетесь изменить приоритет " -"выполнения \n" -"процесса %1. Помните, что только " -"суперпользователь (root)\n" -"может уменьшить приоритет процесса. " -"Меньшее\n" -"число означает более высокий приоритет.\n" -"\n" -"Введите желаемый приоритет:" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Перетащите датчик сюда" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " -"the values of the sensor over time." -msgstr "" -"Это свободное место на панели. Перетащите " -"датчик из Менеджера датчиков и оставьте " -"его на свободном месте. Появившийся " -"график датчика позволит вам отследить " -"его показания." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Невозможно соединиться с '%1'." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Запуск &системного монитора" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "У&становить интервал обновления..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Продолжить обновление" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Приост&ановить обновление" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " -"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " -"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Это график сенсоров. Чтобы настроить " -"график, нажмите и удерживайте правую " -"кнопку мыши либо на рамке либо самом " -"графике и выберите <i>Свойства</i> в " -"выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, " -"чтобы удалить график с панели.</p>%1</qt>" - #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 msgid "Signal Plotter Settings" msgstr "Настройка графика сигналов" @@ -434,14 +747,12 @@ msgstr "Автоопределение пределов" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 msgid "" "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " -"the range you want in the fields below." +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " +"range you want in the fields below." msgstr "" -"Включите флажок, если хотите, чтобы " -"диапазон отображения изменялся " -"динамически в соответствии со значениями " -"параметра. Если флажок выключен, вам " -"следует задать значения пределов вручную." +"Включите флажок, если хотите, чтобы диапазон отображения изменялся динамически " +"в соответствии со значениями параметра. Если флажок выключен, вам следует " +"задать значения пределов вручную." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 msgid "Horizontal Scale" @@ -466,8 +777,7 @@ msgstr "Вертикальные линии" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." msgstr "" -"Включите флажок для показа вертикальных " -"линий, если график достаточно большой." +"Включите флажок для показа вертикальных линий, если график достаточно большой." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 msgid "Distance:" @@ -475,9 +785,7 @@ msgstr "Расстояние:" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "" -"Введите расстояние между двумя " -"вертикальными линиями." +msgstr "Введите расстояние между двумя вертикальными линиями." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 msgid "Vertical lines scroll" @@ -490,9 +798,7 @@ msgstr "Горизонтальные линии" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" -"Включите флажок для показа " -"горизонтальных линий если график " -"достаточно большой." +"Включите флажок для показа горизонтальных линий если график достаточно большой." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 msgid "Count:" @@ -500,10 +806,10 @@ msgstr "Количество:" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "" -"Введите количество горизонтальных линий." +msgstr "Введите количество горизонтальных линий." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:6 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -516,9 +822,7 @@ msgstr "Метки" msgid "" "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " "mark." -msgstr "" -"Выберите эту опцию для показа меток " -"значений горизонтальных линий." +msgstr "Выберите эту опцию для показа меток значений горизонтальных линий." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 msgid "Top bar" @@ -529,13 +833,12 @@ msgid "" "Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " "applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." msgstr "" -"Показывать заголовок графика. Это " -"полезно при показе нескольких графиков " -"на вкладке. Эта строка будет показана " -"если хватит места на экране." +"Показывать заголовок графика. Это полезно при показе нескольких графиков на " +"вкладке. Эта строка будет показана если хватит места на экране." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -558,9 +861,7 @@ msgstr "Выбрать цвет..." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" -"Нажмите на кнопку для настройки цвета " -"датчика на диаграмме." +msgstr "Нажмите на кнопку для настройки цвета датчика на диаграмме." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 msgid "Move Up" @@ -570,376 +871,187 @@ msgstr "Вверх" msgid "Move Down" msgstr "Вниз" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Настройка журнала датчиков" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Настройка списка" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Настройка KSysGuard" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Число показателей:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "User%" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Соотношение размеров:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#: KSGAppletSettings.cc:54 #, c-format -msgid "System%" -msgstr "System%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Приоритет" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Имя" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Все процессы" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Системные процессы" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Пользовательские процессы" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Свои процессы" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&В виде дерева" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Обновить" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Завершить процесс" +msgid "%" +msgstr "%" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "Запущенные процессы на %1" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "" -"Вам необходимо сначала выбрать процесс." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " с" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format +#: WorkSheet.cc:109 msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите завершить %n " -"выбранный процесс?\n" -"Вы действительно хотите завершить %n " -"выбранных процесса?\n" -"Вы действительно хотите завершить %n " -"выбранных процессов?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Завершить процесс" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Завершить процесс" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не спрашивать снова" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "" -"Ошибка при попытке завершения процесса %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "" -"Недостаточно прав для завершения " -"процесса %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Процесс %1 уже не работает." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Неверный сигнал." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "" -"Ошибка при попытке изменения приоритета " -"процесса %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." msgstr "" -"Недостаточно прав для изменения " -"приоритета процесса %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Неверный аргумент." - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Настройка мультиметра" +"Файл %1 не содержит описание панели, тип документа должен быть " +"'KSysGuardWorkSheet'." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "активный" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "неактивный" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "неактивное обращение к диску" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "зомби" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "остановлен" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "кэширован" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "простой" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Убрать столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Добавить столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Сведения о столбце" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Скрыть столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Показать столбец" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Выбрать все процессы" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Отменить выбор всех процессов" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Выбрать все дочерние процессы" +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Буфер обмена содержит график в неверном формате." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "" -"Отменить выбор всех дочерних процессов" +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Диаграмма" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "&Журнал датчика" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Настройка файла журнала" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Шрифт..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Изменить" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Цвет текста:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Цвет уведомления:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Показывать &единицы" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Показывать единицы измерения в заголовке графика." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "В&ключить уведомление" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Включить &уведомление" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Обычный цвет цифр:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Цвет цифр уведомления:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Цвет сетки:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "Загрузка процессора" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Средняя загрузка (1 мин)" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Физическая память" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Подкачка" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Послать сигнал" +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Изменить приоритет процесса..." +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Память" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " -"%n выбранному процессу?\n" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " -"%n выбранным процессам?\n" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " -"%n выбранным процессам?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Настройка KSysGuard" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Число показателей:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Соотношение размеров:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" - -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " с" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:161 -msgid "CPU Load" -msgstr "Загрузка процессора" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" #: ksgrd/SensorManager.cc:51 msgid "Idle Load" @@ -962,14 +1074,6 @@ msgstr "Пользователи" msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:165 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Физическая память" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:167 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Подкачка" - #: ksgrd/SensorManager.cc:58 msgid "Cached Memory" msgstr "Кэшированная память" @@ -1152,10 +1256,6 @@ msgstr "Оставшееся время" msgid "Interrupts" msgstr "Прерывания" -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:163 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Средняя загрузка (1 мин)" - #: ksgrd/SensorManager.cc:104 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Средняя загрузка (5 мин)" @@ -1251,47 +1351,6 @@ msgstr "Величина с плавающей запятой" msgid "Connection to %1 has been lost." msgstr "Соединение c %1 разорвано." -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Сообщение от %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Отказано в соединении с %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Узел %1 не найден" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Истекло время ожидания %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Ошибка получения данных с %1" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Настройка таймера" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "" -"Использовать интервал обновления панели" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Все графики на панели будут обновляться с " -"указанным интервалом." - #: ksgrd/StyleSettings.cc:41 msgid "Global Style Settings" msgstr "Глобальные настройки стиля" @@ -1308,11 +1367,6 @@ msgstr "Первый цвет переднего плана:" msgid "Second foreground color:" msgstr "Второй цвет переднего плана:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Цвет уведомления:" - #: ksgrd/StyleSettings.cc:85 msgid "Sensor Colors" msgstr "Цвета датчиков" @@ -1326,6 +1380,36 @@ msgstr "Изменить цвет..." msgid "Color %1" msgstr "Цвет %1" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Отказано в соединении с %1" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Узел %1 не найден" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Истекло время ожидания %1" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Ошибка получения данных с %1" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Настройка таймера" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Использовать интервал обновления панели" + +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Все графики на панели будут обновляться с указанным интервалом." + #: ksgrd/HostConnector.cc:37 msgid "Connect Host" msgstr "Соединиться с узлом" @@ -1336,9 +1420,7 @@ msgstr "Узел:" #: ksgrd/HostConnector.cc:54 msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "" -"Введите имя узла, к которому необходимо " -"подключиться." +msgstr "Введите имя узла, к которому необходимо подключиться." #: ksgrd/HostConnector.cc:61 msgid "Connection Type" @@ -1350,9 +1432,7 @@ msgstr "ssh" #: ksgrd/HostConnector.cc:69 msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Выберите этот пункт для соединения с " -"удалённым узлом по протоколу ssh." +msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым узлом по протоколу ssh." #: ksgrd/HostConnector.cc:72 msgid "rsh" @@ -1360,9 +1440,7 @@ msgstr "rsh" #: ksgrd/HostConnector.cc:73 msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Выберите этот пункт для соединения с " -"удалённым остом по протоколу rsh." +msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым остом по протоколу rsh." #: ksgrd/HostConnector.cc:76 msgid "Daemon" @@ -1370,12 +1448,11 @@ msgstr "Служба" #: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " -"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." msgstr "" -"Выберите этот пункт, если вам нужно " -"подключиться к машине, на которой " -"принимает запросы клиентов служба ksysguard." +"Выберите этот пункт, если вам нужно подключиться к машине, на которой принимает " +"запросы клиентов служба ksysguard." #: ksgrd/HostConnector.cc:80 msgid "Custom command" @@ -1386,8 +1463,7 @@ msgid "" "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " "remote host." msgstr "" -"Выберите этот пункт, чтобы использовать " -"свою команду для запуска ksysguard на " +"Выберите этот пункт, чтобы использовать свою команду для запуска ksysguard на " "удалённой машине." #: ksgrd/HostConnector.cc:84 @@ -1398,9 +1474,7 @@ msgstr "Порт:" msgid "" "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " "connections." -msgstr "" -"Укажите порт, на котором принимает " -"входящие соединения ksysguard." +msgstr "Укажите порт, на котором принимает входящие соединения ksysguard." #: ksgrd/HostConnector.cc:93 msgid "e.g. 3112" @@ -1412,22 +1486,54 @@ msgstr "Команда:" #: ksgrd/HostConnector.cc:105 msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Введите команду, которая выполняет ksysguardd " -"на удалённом компьютере." +msgstr "Введите команду, которая выполняет ksysguardd на удалённом компьютере." #: ksgrd/HostConnector.cc:109 msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Сообщение от %1:\n" +"%2" + +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Датчики" + +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Тип датчика" + +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели или на аплет панели." + +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " +"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " +"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " +"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " +"sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" +"В списке менеджера датчиков показываются сервера и связанные с ними датчики. " +"Выберите и перетащите датчики из списка на панель или аплет на панели. На " +"графике будут выведены показания данного датчика. Некоторые графики показывают " +"значения сразу нескольких датчиков. Чтобы добавить датчик к этим графикам, " +"перетащите его мышкой из списка на эти графики." + +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели." + #: WorkSheetSettings.cc:41 msgid "Worksheet Properties" msgstr "Свойства панели" -#: WorkSheetSettings.cc:60 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - #: WorkSheetSettings.cc:67 msgid "Rows:" msgstr "Строк:" @@ -1448,161 +1554,6 @@ msgstr "Введите количество колонок на панели." msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Введите заголовок панели." -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Выберите типа графика" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&График" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Индикатор" - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Столбцы" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " -"Please choose another sensor." -msgstr "" -"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого " -"типа датчиков. Выберите другой датчик." - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Не удаётся открыть файл %1." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML." - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Файл %1 не содержит правильное " -"определение аплета, который должен иметь " -"тип документа 'KSysGuardApplet'." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Не удаётся сохранить файл %1" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "" -"Перетащите датчик из TDE System Guard в эту " -"ячейку." - -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Настройка файла журнала" - -#: rc.cpp:21 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" - -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" - -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Изменить" - -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Apply" -msgstr "&Применить" - -#: rc.cpp:45 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отменить" - -#: rc.cpp:54 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Цвет текста:" - -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Цвет сетки:" - -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Показывать &единицы" - -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" -"Показывать единицы измерения в заголовке " -"графика." - -#: rc.cpp:81 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "В&ключить уведомление" - -#: rc.cpp:93 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Включить &уведомление" - -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Обычный цвет цифр:" - -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Цвет цифр уведомления:" - -#: rc.cpp:129 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: rc.cpp:169 -msgid "CPU" -msgstr "Процессор" - -#: rc.cpp:171 -msgid "Mem" -msgstr "Память" - #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "Системный монитор TDE" @@ -1617,15 +1568,11 @@ msgstr "88888 процессов" #: ksysguard.cc:101 msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "" -"Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб " -"свободно" +msgstr "Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб свободно" #: ksysguard.cc:103 msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "" -"Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб " -"свободно" +msgstr "Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб свободно" #: ksysguard.cc:108 msgid "&New Worksheet..." @@ -1669,9 +1616,7 @@ msgstr "Настроить &стиль..." #: ksysguard.cc:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите восстановить " -"панели по умолчанию?" +msgstr "Вы действительно хотите восстановить панели по умолчанию?" #: ksysguard.cc:158 msgid "Reset All Worksheets" @@ -1705,14 +1650,11 @@ msgstr "Область подкачки недоступна" #: ksysguard.cc:506 msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "" -"Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно" +msgstr "Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно" #: ksysguard.cc:515 msgid "Show only process list of local host" -msgstr "" -"показать список процессов только на " -"локальном компьютере" +msgstr "показать список процессов только на локальном компьютере" #: ksysguard.cc:516 msgid "Optional worksheet files to load" @@ -1733,41 +1675,13 @@ msgstr "" "из модуля sunos5 утилиты \"top\", написанной \n" "Вильямом ЛеФебвром (William LeFebvre)." -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Файл %1 не содержит описание панели, тип " -"документа должен быть 'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели." - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "" -"Буфер обмена содержит график в неверном " -"формате." - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Диаграмма" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "&Журнал датчика" - #: Workspace.cc:53 msgid "" "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " "worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." msgstr "" -"Это ваша рабочая область. Она содержит " -"панели с датчиками. Вам необходимо " -"создать новую панель (Файл->Создать) перед " -"тем, как поместить на неё датчики." +"Это ваша рабочая область. Она содержит панели с датчиками. Вам необходимо " +"создать новую панель (Файл->Создать) перед тем, как поместить на неё датчики." #: Workspace.cc:135 #, c-format @@ -1792,8 +1706,7 @@ msgstr "Загрузить панель" #: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "" -"У вас нет панели, которую можно сохранить." +msgstr "У вас нет панели, которую можно сохранить." #: Workspace.cc:239 msgid "Save Current Worksheet As" @@ -1801,19 +1714,32 @@ msgstr "Сохранить активную панель как" #: Workspace.cc:320 msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "" -"Больше нет панелей, которые можно удалить." +msgstr "Больше нет панелей, которые можно удалить." #: Workspace.cc:448 msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd." -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Применить" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Отменить" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" |