diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po | 379 |
1 files changed, 224 insertions, 155 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po index 572c4c68435..9652ea58821 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:16+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" @@ -36,585 +37,653 @@ msgstr "Прокрутка вверх" msgid "Scroll down" msgstr "Прокрутка вниз" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " "removed or added" msgstr "" -"При включении этого параметра панели и " -"элементы на них не могут быть изменены" +"При включении этого параметра панели и элементы на них не могут быть изменены" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Enable conserve space" msgstr "Включить сохранение пространства" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable transparency" msgstr "Включить полупрозрачность" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "" -"При включении этого параметра панель " -"становится полупрозрачной" +msgstr "При включении этого параметра панель становится полупрозрачной" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, no-c-format msgid "Enable resize handles" msgstr "Включить ручки изменения размера" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 #: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " -"to change its width via click-and-drag" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" msgstr "" -"При включении этого параметра панель будет предоставлять ручку для изменения положения путём перетаскивания" +"При включении этого параметра панель будет предоставлять ручку для изменения " +"положения путём перетаскивания" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" msgstr "Делать кнопки этой задачи вдавленными далее в экран когда активированы" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "" -"Включить полупрозрачность панели меню" +msgstr "Включить полупрозрачность панели меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" -msgstr "" -"При включении этого параметра панель с " -"меню становится полупрозрачной" +msgstr "При включении этого параметра панель с меню становится полупрозрачной" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 #: rc.cpp:30 +#, no-c-format msgid "Enable blurring for menubar panel" msgstr "Включить размывание панели меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 #: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "pseudo-transparent image" msgstr "" -"При включении этого параметра панель содержащая меню будет размывать псевдо-прозрачное изображение" +"При включении этого параметра панель содержащая меню будет размывать " +"псевдо-прозрачное изображение" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Включить фоновое изображение" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " "background" msgstr "" -"При включении этого параметра в качестве " -"фона панели будет использовано заданное " -"изображение, расположенное черепицей" +"При включении этого параметра в качестве фона панели будет использовано " +"заданное изображение, расположенное черепицей" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Включить расцветку фона." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Повернуть фон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top " -"edges of the screen, the background image will be rotated to match the " -"panel's orientation" +"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " +"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " +"orientation" msgstr "" -"При включении этого параметра фоновое " -"изображение панели будет поворачиваться " -"в зависимости от стороны экрана, на " -"которой расположена панель" +"При включении этого параметра фоновое изображение панели будет поворачиваться в " +"зависимости от стороны экрана, на которой расположена панель" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the " -"'browse' button to choose a theme using the file dialog. This option is only " -"effective if 'Enable background image' is selected" +"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " +"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " +"if 'Enable background image' is selected" msgstr "" -"Здесь можно выбрать рисунок панели. " -"Нажмите Обзор и выберите тему в окне " -"диалога. Опция включена, только если " -"включён режим фонового рисунка." +"Здесь можно выбрать рисунок панели. Нажмите Обзор и выберите тему в окне " +"диалога. Опция включена, только если включён режим фонового рисунка." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "" -"Насыщенность цвета для подсветки " -"прозрачных панелей" +msgstr "Насыщенность цвета для подсветки прозрачных панелей" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Цвет для подсветки прозрачных панелей" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "" -"Цвет для смешивания с прозрачными " -"панелями" +msgstr "Цвет для смешивания с прозрачными панелями" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "" -"Поднимать, когда указатель касается " -"экрана здесь" +msgstr "Поднимать, когда указатель касается экрана здесь" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" -msgstr "" -"Плавное исчезновение рукояток аплетов" +msgstr "Плавное исчезновение рукояток аплетов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. " -"Applet handles let you move, remove and configure applets." +"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " +"handles let you move, remove and configure applets." msgstr "" -"Показывать рукоятки аплетов только при " -"наведении мыши. Эти рукоятки позволяют " +"Показывать рукоятки аплетов только при наведении мыши. Эти рукоятки позволяют " "перемещать и настраивать аплеты." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Скрыть рукоятки аплетов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could " -"disable moving, removing or configuring some applets." +"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " +"moving, removing or configuring some applets." msgstr "" -"Скрывает рукоятки аплетов. При этом " -"перемещать или настраивать некоторые " -"аплеты будет невозможно." +"Скрывает рукоятки аплетов. При этом перемещать или настраивать некоторые аплеты " +"будет невозможно." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Показывать информационные подсказки" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Show visual effect when panel icon is activated." msgstr "Показывать визуальный эффект когда иконка панели активирована." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" +"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " +"the crash" msgstr "" -"Список динамически загруженных аплетов. " -"В случае сбоя эти аплеты не будут " -"загружены при следующем запуске kicker, " -"поскольку они могли послужить причиной " +"Список динамически загруженных аплетов. В случае сбоя эти аплеты не будут " +"загружены при следующем запуске kicker, поскольку они могли послужить причиной " "сбоя" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a " -"crash these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case " -"they caused the crash" +"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " +"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " +"caused the crash" msgstr "" -"Список динамически загруженных " -"расширений. В случае сбоя эти расширения " -"не будут загружены при следующем запуске " -"kicker, поскольку они могли послужить " +"Список динамически загруженных расширений. В случае сбоя эти расширения не " +"будут загружены при следующем запуске kicker, поскольку они могли послужить " "причиной сбоя." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 #: rc.cpp:93 +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." msgstr "Когда эта опция включена, будет использовано классическое K Меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 #: rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." -msgstr "Когда эта опция включена, будет открываться Kickoff Меню по наведению мыши." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, будет открываться Kickoff Меню по наведению мыши." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 #: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching " -"will scroll." -msgstr "Когда эта опция включена, приложение просмотра переключения Kickoff Меню будет прокручиваться." +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, приложение просмотра переключения Kickoff Меню будет " +"прокручиваться." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 #: rc.cpp:102 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Preferred width of the KMenu" msgstr "Предпочтительная ширина KMenu" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" msgstr "С этим параметром может быть задействован масштаб шрифтов Kickoff" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 #: rc.cpp:111 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, kabc is utilized to search for addresses. This " +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " "may start KMail." -msgstr "Когда эта опция включена, kabc используется для поиска по адресам. Это может запустить KMail." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, kabc используется для поиска по адресам. Это может " +"запустить KMail." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 #: rc.cpp:114 +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " "start menu button" -msgstr "Когда эта опция включена, глаз Geeko перемещается когда мышь наводится на кнопку меню запуска" +msgstr "" +"Когда эта опция включена, глаз Geeko перемещается когда мышь наводится на " +"кнопку меню запуска" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 #: rc.cpp:117 +#, no-c-format msgid "Show names and icons on tabs" msgstr "Показывать имена и иконки на вкладках" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Show only the names" msgstr "Показывать только имена" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Show only the icons" msgstr "Показывать только иконки" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" msgstr "Внешний вид панели вкладок Kickoff" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 #: rc.cpp:129 +#, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch " -"without the need to click" -msgstr "Когда эта опция включена, вкладки в Kickoff меню будут переключаться без необходимости нажатия" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Когда эта опция включена, вкладки в Kickoff меню будут переключаться без " +"необходимости нажатия" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Показывать простые элементы меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "" -"Показывать вначале имена в подробных " -"элементах" +msgstr "Показывать вначале имена в подробных элементах" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "" -"Показывать только описания пунктов меню" +msgstr "Показывать только описания пунктов меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 #: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Показывать подробные элементы меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Формирование текста элемента меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "" -"Показывать заголовки разделов в К-меню" +msgstr "Показывать заголовки разделов в К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 #: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Simplify menus with only a single item inside" msgstr "Упрощать меню с единственным элементом внутри" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 #: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Высота элементов меню в пикселах" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 #: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "" -"Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре" +msgstr "Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 #: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Максимальное количество элементов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 #: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Показывать закладки в KMenu" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 #: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Использовать Быстрый Обзор" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 #: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Дополнительные меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 #: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Последние приложения" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Количество видимых элементов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 #: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "" -"Показывать последние использовавшиеся " -"приложения вместо наиболее часто " +"Показывать последние использовавшиеся приложения вместо наиболее часто " "используемых" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 #: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" msgstr "Элементы меню из вкладки Избранное" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Whether the panel has been started before or not" msgstr "Если панель была запущена до или нет" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "When the applications were first seen by Kickoff" msgstr "Когда приложения сперва засветились в Kickoff" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Фоновое изображение кнопки К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 #: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки \"Рабочий " -"стол\"" +msgstr "Фоновое изображение кнопки \"Рабочий стол\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 #: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "" -"Включить фоновое изображение, " -"расположенное черепицей, для кнопок " -"приложений, ссылок и специальных кнопок" +"Включить фоновое изображение, расположенное черепицей, для кнопок приложений, " +"ссылок и специальных кнопок" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 #: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки Быстрого " -"Обзора" +msgstr "Фоновое изображение кнопки Быстрого Обзора" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 #: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки списка окон" +msgstr "Фоновое изображение кнопки списка окон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Фоновое изображение кнопки К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 #: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Цвет фона кнопки К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 #: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки \"Рабочий " -"стол\"" +msgstr "Фоновое изображение кнопки \"Рабочий стол\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 #: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" -"Фоновое изображение, расположенное " -"черепицей, для кнопок приложений, ссылок " -"и специальных кнопок" +"Фоновое изображение, расположенное черепицей, для кнопок приложений, ссылок и " +"специальных кнопок" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 #: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" -"Цвет фона кнопок приложений, ссылок и " -"специальных кнопок" +msgstr "Цвет фона кнопок приложений, ссылок и специальных кнопок" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 #: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Фоновое изображение кнопки \"Браузер\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 #: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Цвет фона кнопки \"Браузер\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 #: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки Список окон" +msgstr "Фоновое изображение кнопки Список окон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 #: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Цвет фона кнопки Список окон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 #: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "" -"Использовать боковое изображение в К-меню" +msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 #: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format msgid "Show searh field in Kmenu" msgstr "Показывать поле поиска в К-меню" -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Имя файла для бокового рисунка в меню K" -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " "SidePixmapName does not cover" msgstr "" -"Имя файла для заполнения меню K по высоте, " -"превышающей размер SidePixmapName" +"Имя файла для заполнения меню K по высоте, превышающей размер SidePixmapName" -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Показать надпись на кнопке K" -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Текст для кнопки K" -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "Custom TDE Menu Button Icon" msgstr "Пользовательская иконка кнопки K Меню" -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "" -"Включить эффекты при наведении мыши на " -"значок" +msgstr "Включить эффекты при наведении мыши на значок" -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "" -"Показывать значки в эффектах при " -"наведении мыши" +msgstr "Показывать значки в эффектах при наведении мыши" -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "" -"Показывать текст в эффектах при " -"наведении мыши" +msgstr "Показывать текст в эффектах при наведении мыши" -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" -"Скорость затухания подсказок, в тысячных " -"долях секунды" +msgstr "Скорость затухания подсказок, в тысячных долях секунды" -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Показывать эффекты при наведении мыши " -"после (мс)" +msgstr "Показывать эффекты при наведении мыши после (мс)" -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Скрывать эффекты при наведении мыши " -"после (мс)" +msgstr "Скрывать эффекты при наведении мыши после (мс)" -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Включить черепичный фон" -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "" -"Граница между значками и рамкой панели" +msgstr "Граница между значками и рамкой панели" -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Показать надпись на кнопке K" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " "removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " "turns this off." msgstr "" -"Кнопки, представляющие KService (главным " -"образом, приложения) отслеживают " -"удаление службы и удаляют сами себя, " -"когда это происходит. Этот параметр " +"Кнопки, представляющие KService (главным образом, приложения) отслеживают " +"удаление службы и удаляют сами себя, когда это происходит. Этот параметр " "выключает такое поведение." -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Шрифт для кнопок с текстом." -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Цвет текста на кнопках." |