diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:39:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:57:24 +0100 |
commit | 204a0d9422d76af49d43d7385e42be335e15a114 (patch) | |
tree | a825d2f7ea62f0e848a2b64eeafce88624bf7aa5 /tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po | |
parent | ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375 (diff) | |
download | tde-i18n-204a0d9422d76af49d43d7385e42be335e15a114.tar.gz tde-i18n-204a0d9422d76af49d43d7385e42be335e15a114.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 8bd4b796b25854efac7a0e9a859e3dc8284efc62)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po | 500 |
1 files changed, 254 insertions, 246 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po index 7b68db67fb2..a349a73cb91 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 19:25+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -16,229 +16,60 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Ноутбук" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Эффект &пунктира в заголовке" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, активные заголовки будут отображаться с эффектом " -"пунктира." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Полоса &захвата под окнами" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет включать \"полосу " -"захвата\" под окном." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Отображать &градиенты" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет отображаться с градиентом " -"для многоцветных дисплеев." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Диалог настройки" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "Выр&авнивание заголовка" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Цветная рамка окна" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же цвет, " -"что и для заголовка. Иначе будет использоваться цвет фона." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "&Текст с тенью" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, чтобы текст имел трехмерный вид с тенью " -"за ним." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Анимация кнопок" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, чтобы кнопки плавно темнели при " -"наведении на них мыши." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Закрывать окна двойным щелчком на кнопке меню" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, чтобы окна закрывались двойным щелчком " -"на кнопке меню, как в Microsoft Windows." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Керамика" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Отображать &значок окна в баллоне захвата" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в баллоне " -"захвата рядом с текстом заголовка." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "&Маленький баллон захвата у активных окон" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон был " -"такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для лаптопов или " -"других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно больше " -"пространства для содержимого окон." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Полоса &захвата внизу окон" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, чтобы в нижней части окон отображалась " -"полоса захвата. Без этого параметра на этом месте будет отображаться обычная " -"тонкая рамка." - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластик" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "Not on all desktops" msgstr "Не на всех рабочих столах" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "On all desktops" msgstr "На всех рабочих столах" -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 msgid "Minimize" msgstr "Минимизировать" #: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 msgid "Maximize" msgstr "Максимизировать" +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1104 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:328 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1077 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Unshade" msgstr "Развернуть из заголовка" #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Shade" msgstr "Свернуть окно в заголовок" @@ -250,29 +81,35 @@ msgstr "Изменить размер" msgid "<b><center>B II preview</center></b>" msgstr "<b><center>Образец темы \"B II\"</center></b>" +#: b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Использовать цвет &заголовка для рамки окна" #: b2/config/config.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же цвет, " -"что и для заголовка. Иначе будет использоваться обычный цвет" +"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же " +"цвет, что и для заголовка. Иначе будет использоваться обычный цвет" #: b2/config/config.cpp:49 msgid "Draw &resize handle" msgstr "Уголок для изменения размера" #: b2/config/config.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " +"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Если установить этот параметр, окна будут иметь уголок для изменения размера в " -"правом нижнем углу." +"Если установить этот параметр, окна будут иметь уголок для изменения размера " +"в правом нижнем углу." #: b2/config/config.cpp:56 msgid "Actions Settings" @@ -300,31 +137,66 @@ msgstr "Закрыть окно" #: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " +"to none if in doubt." msgstr "" -"С двойным щелчком на кнопке меню можно ассоциировать действие. Если не уверены, " -"оставьте его пустым." +"С двойным щелчком на кнопке меню можно ассоциировать действие. Если не " +"уверены, оставьте его пустым." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "Эффект &пунктира в заголовке" + +#: default/config/config.cpp:42 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " +"otherwise, they are drawn without the stipple." msgstr "" -"Если установить этот параметр, обрамление окон будет иметь такой же цвет, как у " -"заголовка окна, вместо обычного цвета обрамления." +"Если этот параметр установлен, активные заголовки будут отображаться с " +"эффектом пунктира." -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Очень тонкий \"Кварц\"" +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "Полоса &захвата под окнами" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Обрамление окон \"Кварц\" с очень маленьким заголовком окна." +#: default/config/config.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " +"otherwise, no grab bar is drawn." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет включать \"полосу " +"захвата\" под окном." -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "Отображать &градиенты" + +#: default/config/config.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " +"otherwise, no gradients are drawn." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет отображаться с " +"градиентом для многоцветных дисплеев." + +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "" + +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Образец темы \"Керамика\"</b></center>" + +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Сохранять выше других" + +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Сохранять ниже других" #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 msgid "Installs a KWM theme" @@ -346,9 +218,9 @@ msgstr "Прилепить" msgid "Unsticky" msgstr "Отлепить" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Модерн" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Ноутбук" #: modernsystem/config/config.cpp:40 msgid "&Show window resize handle" @@ -357,8 +229,8 @@ msgstr "&Показывать уголок для изменения разме #: modernsystem/config/config.cpp:42 msgid "" "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " +"other mouse replacements on laptops." msgstr "" "Если установить этот параметр, все окна будут иметь рукоятку для изменения " "размера в правом нижнем углу. Это облегчит изменение размеров окна, особенно " @@ -380,39 +252,175 @@ msgstr "Средний" msgid "Large" msgstr "Большой" -#: keramik/keramik.cpp:965 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Образец темы \"Керамика\"</b></center>" +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Модерн" -#: keramik/keramik.cpp:1113 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Сохранять выше других" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластик" -#: keramik/keramik.cpp:1122 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Сохранять ниже других" +#: quartz/config/config.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, обрамление окон будет иметь такой же цвет, " +"как у заголовка окна, вместо обычного цвета обрамления." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Очень тонкий \"Кварц\"" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Обрамление окон \"Кварц\" с очень маленьким заголовком окна." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Кварц" #: redmond/redmond.cpp:353 msgid "Redmond" msgstr "Редмонд" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Восстановить" +#: keramik/config/keramikconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Керамика" -#~ msgid "TDE2" -#~ msgstr "TDE2" +#: keramik/config/keramikconfig.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Отображать &значок окна в баллоне захвата" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Лево" +#: keramik/config/keramikconfig.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в " +"баллоне захвата рядом с текстом заголовка." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "&Маленький баллон захвата у активных окон" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for " +"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " +"space available to the window contents." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон " +"был такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для лаптопов " +"или других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно " +"больше пространства для содержимого окон." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Полоса &захвата внизу окон" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When " +"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы в нижней части окон " +"отображалась полоса захвата. Без этого параметра на этом месте будет " +"отображаться обычная тонкая рамка." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "&Текст с тенью" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы текст имел трехмерный вид с " +"тенью за ним." + +#: plastik/config/configdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "Диалог настройки" + +#: plastik/config/configdialog.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Title &Alignment" +msgstr "Выр&авнивание заголовка" -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Центр" +#: plastik/config/configdialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: plastik/config/configdialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: plastik/config/configdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "Право" + +#: plastik/config/configdialog.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Colored window border" +msgstr "Цветная рамка окна" + +#: plastik/config/configdialog.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar " +"color. Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же " +"цвет, что и для заголовка. Иначе будет использоваться цвет фона." + +#: plastik/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "Анимация кнопок" + +#: plastik/config/configdialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы кнопки плавно темнели при " +"наведении на них мыши." + +#: plastik/config/configdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "Закрывать окна двойным щелчком на кнопке меню" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Право" +#: plastik/config/configdialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы окна закрывались двойным " +"щелчком на кнопке меню, как в Microsoft Windows." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Помощь" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" |