diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:12 +0100 |
commit | 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (patch) | |
tree | a966b2d3cffc2d2d232b45fbc8696f511e9d1cd5 /tde-i18n-ru/messages/tdebase | |
parent | c65233a0ea49d347ff6d8e6a54eb0e7adcb14031 (diff) | |
download | tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.tar.gz tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po | 155 |
1 files changed, 63 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po index cc1ea4238e2..53b20455f2c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:23-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,52 +50,38 @@ msgstr "(обычно Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Процедура калибровки готова определить диапазон чувствительности " -"устройства." -"<br>" -"<br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в <b>минимальное</b> положение." -"<br>" -"<br>Для перехода к следующему этапу нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>" +"устройства.<br><br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в " +"<b>минимальное</b> положение.<br><br>Для перехода к следующему этапу нажмите " +"любую кнопку на устройстве.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Процедура калибровки готова определить диапазон чувствительности " -"устройства." -"<br>" -"<br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в <b>центральное</b> положение." -"<br>" -"<br>Для перехода к следующему этапу нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>" +"устройства.<br><br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в " +"<b>центральное</b> положение.<br><br>Для перехода к следующему этапу нажмите " +"любую кнопку на устройстве.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Процедура калибровки готова определить диапазон чувствительности " -"устройства." -"<br>" -"<br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в <b>максимальное</b> положение." -"<br>" -"<br>Для перехода к следующему этапу нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>" +"устройства.<br><br>Передвиньте указатель по <b>оси %1 %2</b> в " +"<b>максимальное</b> положение.<br><br>Для перехода к следующему этапу " +"нажмите любую кнопку на устройстве.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -127,11 +113,11 @@ msgstr "Не удаётся загрузить модуль ядра для ус #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Текущая версия ядра (%1.%2.%3) отличается от той, для которой был собран модуль " -"(%4.%5.%6)." +"Текущая версия ядра (%1.%2.%3) отличается от той, для которой был собран " +"модуль (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -155,7 +141,8 @@ msgstr "" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Не удаётся инициализировать значения калибровки для устройства джойстика %1: %2" +"Не удаётся инициализировать значения калибровки для устройства джойстика %1: " +"%2" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" @@ -177,37 +164,29 @@ msgstr "Модуль Центра управления TDE для проверк #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" -"<h1>Джойстик</h1>Этот модуль позволяет проверить правильность работы джойстика." -"<br>Если значения для осей указаны неверно, это можно исправить с помощью " -"процедуры калибровки." -"<br>Устройства джойстика опрашиваются для /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]" -"<br>Если ваш джойстик работает на другом устройстве, укажите его в поле ввода." -"<br>В списке Кнопки показано состояние кнопок джойстика, а списке Оси - " -"состояние осей." -"<br>Примечание: в текущей реализации драйвер джойстика ядра Linux (для 2.4 и " -"2.6) может правильно определить следующие устройства:" -"<ul>" -"<li>джойстик с двумя осями и четырьмя кнопками</li>" -"<li>джойстик с тремя осями и четырьмя кнопками</li>" -"<li>джойстик с четырьмя осями и четырьмя кнопками</li>" -"<li>цифровые джойстики Saitek Cyborg</li></ul>(Подробнее об этом см. " -"документацию ядра Linux, файл Documentation/input/joystick.txt)" +"<h1>Джойстик</h1>Этот модуль позволяет проверить правильность работы " +"джойстика.<br>Если значения для осей указаны неверно, это можно исправить с " +"помощью процедуры калибровки.<br>Устройства джойстика опрашиваются для /dev/" +"js[0-4] и /dev/input/js[0-4]<br>Если ваш джойстик работает на другом " +"устройстве, укажите его в поле ввода.<br>В списке Кнопки показано состояние " +"кнопок джойстика, а списке Оси - состояние осей.<br>Примечание: в текущей " +"реализации драйвер джойстика ядра Linux (для 2.4 и 2.6) может правильно " +"определить следующие устройства:<ul><li>джойстик с двумя осями и четырьмя " +"кнопками</li><li>джойстик с тремя осями и четырьмя кнопками</li><li>джойстик " +"с четырьмя осями и четырьмя кнопками</li><li>цифровые джойстики Saitek " +"Cyborg</li></ul>(Подробнее об этом см. документацию ядра Linux, файл " +"Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -247,15 +226,13 @@ msgstr "Калибровка" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Джойстики не обнаружены." -"<br>Проверялись устройства /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]" -"<br>Если вы знаете, на каком устройстве работает джойстик, укажите это " -"значение." +"Джойстики не обнаружены.<br>Проверялись устройства /dev/js[0-4] и /dev/input/" +"js[0-4]<br>Если вы знаете, на каком устройстве работает джойстик, укажите " +"это значение." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -277,19 +254,13 @@ msgstr "Ошибка устройства" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Начинается калибровка чувствительности." -"<br>" -"<br><b>Передвиньте джойстик в центральное положение по обеим осям и более не " -"трогайте его.</b>" -"<br>" -"<br>Для начала калибровки нажмите OK.</qt>" +"<qt>Начинается калибровка чувствительности.<br><br><b>Передвиньте джойстик в " +"центральное положение по обеим осям и более не трогайте его.</b><br><br>Для " +"начала калибровки нажмите OK.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |