diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-15 02:15:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-15 02:15:41 +0200 |
commit | 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 (patch) | |
tree | 78194526d9250605cc063b7c8f677f3624aca5b3 /tde-i18n-ru/messages/tdelibs | |
parent | 9d920a5776fa5b738a3b8a43480e4193cd72b727 (diff) | |
download | tde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.tar.gz tde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po | 183 |
1 files changed, 149 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po index 3d09fee215d..a8b43b77175 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 06:30+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "" "работе команды, переводившей TDE на русский, и, возможно, сами захотите " "участвовать в этой работе.</p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Лицензия в данной программе не указана.\n" "Возможно, она указана в документации или в исходных текстах этой программы.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Программа распространяется на условиях %1." @@ -9564,21 +9564,21 @@ msgstr "Изображение отсутствует" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 #, fuzzy msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information " +"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " +"more information on the KDE project.</p>" msgstr "" "<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения " "рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, " @@ -9594,14 +9594,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" "Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова этим " "заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - сообщили нам о " @@ -9619,15 +9619,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need " +"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " +"provide you with what you need.</p>" msgstr "" "Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " "программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать " @@ -9642,14 +9643,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " +"your support!</p>" msgstr "" "Trinity распространяется бесплатно, но её создание требует затрат." "<br><br>Команда Trinity нуждается в финансовой поддержке. Большая часть " @@ -11052,8 +11053,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available " -"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." -"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>О библиотеке Qt</h3><p>Эта программа использует Qt %1</p>.<p>Qt - это " "инструментарий для кросс-платформенной разработки приложений с графическим " @@ -13484,6 +13485,120 @@ msgstr "Совет дня" #~ "Не удаётся создать файл\n" #~ "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +#~ "Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +#~ "<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE " +#~ "has evolved to be an independent and standalone computer desktop " +#~ "environment project. The developers have molded the code to its own " +#~ "identity without giving up on the efficiency, productivity and " +#~ "traditional user interface experience characteristic of the original KDE " +#~ "3 series.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "Trinity source code. Everyone is welcome to contribute to Trinity." +#~ "<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www." +#~ "trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A HREF=" +#~ "\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +#~ "KDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>Среда окружения рабочего стола Trinity</b> это ответвление окружения " +#~ "рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, " +#~ "мировым сообществом программистов, посвящающих себя разработке <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свободного программного " +#~ "обеспечения</a>.<br><br>Не существует группы или организации, держащей " +#~ "под контролем исходные тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет " +#~ "внести свой вклад в развитие Trinity.<br><br>Для того чтобы больше узнать " +#~ "о Trinity, зайдите на сайт <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org</A> и на сайт <A HREF=\"http://www.kde." +#~ "org/\">http://www.kde.org/</A> для информации о TDE. " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова " +#~ "этим заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - " +#~ "сообщили нам о том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно " +#~ "было бы улучшить.<br><br>В рамках проекта Trinity создана система учёта " +#~ "ошибок и пожеланий. Для того чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт <a " +#~ "href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</" +#~ "a> или отправьте сообщение по электронной почте, используя пункт " +#~ "\"Сообщить об ошибке...\" из меню \"Справка\" содержащего ошибку " +#~ "приложения. Это следует делать по-английски.<br><br>Ваши пожелания можно " +#~ "зарегистрировать тем же способом. При регистрации пожеланий не забудьте " +#~ "установить уровень важности \"Пожелание\".<br><br>Для связи с русской " +#~ "командой TDE используйте рассылку kde-russian@lists.kde.ru." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " +#~ "программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, " +#~ "создавать графику, стили, звуки, улучшать документацию - то есть тем, чем " +#~ "вы сами хотите заниматься.<br><br>Список проектов, в которых вы могли бы " +#~ "принять участие, приведён на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop." +#~ "org/jobs/\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A>. Вполне возможно, " +#~ "какой-то из них вас заинтересует.<br><br>Более подробные сведения и " +#~ "документацию можно найти на сайте <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs/\">http://www.trinitydesktop.org/docs/</A>." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "Trinity распространяется бесплатно, но её создание требует затрат." +#~ "<br><br>Команда Trinity нуждается в финансовой поддержке. Большая часть " +#~ "средств используется для возмещения расходов участников проекта, которые " +#~ "они несут при поддержке Trinity. Вы можете поддержать Trinity финансовым " +#~ "пожертвованием, которое может быть внесено одним из способов, описанных " +#~ "на <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php/\">http://www." +#~ "trinitydesktop.org/donate.php/</a>. <br><br>Заранее благодарим за " +#~ "поддержку!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also " +#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See " +#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>О библиотеке Qt</h3><p>Эта программа использует Qt %1</p>.<p>Qt - это " +#~ "инструментарий для кросс-платформенной разработки приложений с " +#~ "графическим интерфейсом на C++.</p><p>Qt обеспечивает совместимость на " +#~ "уровне исходных текстов между MS Windows, Mac OS X, Linux и " +#~ "многими коммерческими версиями Unix.<br>Qt также доступна для " +#~ "встраиваемых устройств.</p> <p>Qt - это продукт фирмы TrollTech. Более " +#~ "подробно об этом см. <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>" + #~ msgid "&Report Bug..." #~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..." |