diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po index 971b686706c..56477ea0bad 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# KDE3 - tdepim/korganizer.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005 KDE Russian transaltion team. +# TDE3 - tdepim/korganizer.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 TDE Russian transaltion team. # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2007. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Импорт календаря" #: importdialog.cpp:48 msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Импорт календаря '%1' в органайзер KDE." +msgstr "Импорт календаря '%1' в органайзер TDE." #: importdialog.cpp:57 msgid "Add as new calendar" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Печать записи журнала" #: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 #: korgac/korgacmain.cpp:66 msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Служба напоминаний органайзера KDE (korgac)" +msgstr "Служба напоминаний органайзера TDE (korgac)" #: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 msgid "Maintainer" @@ -2278,12 +2278,12 @@ msgid "" "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " "will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Запускать службу напоминаний органайзера KDE при регистрации? Примечание: вы не " +"Запускать службу напоминаний органайзера TDE при регистрации? Примечание: вы не " "сможете получать напоминания, пока служба не запущена." #: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Отключить службу напоминаний органайзера KDE" +msgstr "Отключить службу напоминаний органайзера TDE" #: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 msgid "Start" @@ -2359,16 +2359,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Организатор события или задачи. Данные организатора могут быть установлены на " "вкладке 'Общие' диалога настройки KOrganizer или в разделе Центре управления " -"KDE 'Безопасность и конфиденциальность'->'Пользователь'. Дополнительно могут " +"TDE 'Безопасность и конфиденциальность'->'Пользователь'. Дополнительно могут " "быть использованы профили KMail и контакты из адресной книги. Если вы хотите " -"выбрать учётную запись, указанную в Центре управления KDE, включите флажок " +"выбрать учётную запись, указанную в Центре управления TDE, включите флажок " "'Использовать параметры электронной почты из Центра управления' на 'Общие' " "диалога настройки KOrganizer." @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3625,10 +3625,10 @@ msgstr "Интервал с&охранения (минут)" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Интервал между автоматическим сохранением календарей в минутах. Автосохранение " -"применяется только для файлов календарей, открытых вручную. Календарь KDE по " +"применяется только для файлов календарей, открытых вручную. Календарь TDE по " "умолчанию сохраняется сразу после каждого изменения." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "При выборе этого пункта все новые события, задачи и записи журнала будут " "добавляться в указанный источник. Такое поведение рекомендуется использовать " @@ -3808,12 +3808,12 @@ msgstr "Использовать параметры электронной по #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" "Использовать параметры электронной почты, указанные в разделе Центра управления " -"KDE "Профиль пользователя". Выключите этот флажок, чтобы указать ваше " +"TDE "Профиль пользователя". Выключите этот флажок, чтобы указать ваше " "полное имя и адрес электронной почты вручную." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4292,11 +4292,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Использовать электронную почту для совместной работы с событиями и задачами. " "Вам нужно включить этот флажок, если вы используете сервер совместной работы " -"(например, используете Kontact как клиент KDE Kolab)." +"(например, используете Kontact как клиент TDE Kolab)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5430,8 +5430,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Персональный органайзер KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Персональный органайзер TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "" "из текущего календаря. Если файл архива уже существует, записи будут добавлены " "к уже архивированным (см. также <a href=\"whatsthis:Чтобы добавить " "архивированные данные в текущий календарь, используйте "Слияние " -"календарей". Файл архива вы можете отрыть в органайзере KDE точно также, " +"календарей". Файл архива вы можете отрыть в органайзере TDE точно также, " "как и любой другой календарь. Он сохраняется в обычном формате vCalendar.\">" "процесс восстановления</a>)." @@ -6346,18 +6346,18 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>...что вы можете указать, с какого дня начинается новая неделя - с " -"понедельника или воскресенья, используя Центр управления KDE? KOrganizer " +"понедельника или воскресенья, используя Центр управления TDE? KOrganizer " "использует параметр, который находятся в на вкладке 'Время и дата' раздела " "'Региональные и специальные возможности'-'Страна/область и язык' Центра " -"управления KDE или в пункте меню <b>Настройка</b> - <b>" +"управления TDE или в пункте меню <b>Настройка</b> - <b>" "Настроить время и дату</b>.</p>\n" #: tips.cpp:28 @@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "" "<p>...что для каждой категории может быть назначен цвет? События, принадлежащие " "определённой категории, будут показываться с фоном этого цвета. Вы можете " "выбрать цвета категорий на вкладке <b>Цвета</b> диалога настройки Органайзера " -"KDE.</p>\n" +"TDE.</p>\n" #: tips.cpp:64 msgid "" |