diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..c653b1e6444 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# translation of kjots.po to Russian +# KDE3 - tdeutils/kjots.po Russian translation +# Copyright (C) 2003, KDE Team. +# Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998. +# A.L. Klyutchenya <asoneofus@kde.ru>, 2002. +# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003. +# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Страниц" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "Следующая книга" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "Предыдущая книга" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "Новая &страница" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Новая &книга..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Экспорт страницы" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "Сохранить в текстовом файле..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "Сохранить в HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Экспорт книги" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "У&далить страницу" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "&Удалить книгу" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Сохранение вручную" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Вставить как &заголовок страницы" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Вставить дату" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Новая книга" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Название книги:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить книгу <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Удалить книгу" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить страницу <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Удалить страницу" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Автосохранение" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл с именем <strong>%1</strong> уже существует.Перезаписать его?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл существует" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"Эта закладка была сделана в ранних версиях KJots и может не работать. " +"Рекомендуем удалить закладку и создать её заново." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Все страницы должны быть расположены в книге. Вы хотите создать новую книгу для " +"вставки страниц или отмените перемещение страниц вообще?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Создать книгу" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Не перемещать страницу" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Денис Першин,А. Л. Клютченя" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dyp@perchine.com,asoneofus@kde.ru" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Открыть ссылку" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Переименовать книгу" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Сохранение %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Сохранение содержимого %1 в %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Печать: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Безымянная книга" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Оглавление" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Переименовать страницу" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Заголовок страницы:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Страница %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Записная книжка KDE" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Текущее сопровождение" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Автор идеи" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " минут" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 минута" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "Интервал в минутах между автоматическим сохранением изменений." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Сохранять &каждые:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Периодически сохранять изменения" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"При включении опции \"автосохранения\", все сделанные изменения будут сохранены " +"через интервал, продолжительность которого определена ниже." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Использовать &Юникод для хранения текста" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Разделение главного окна." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Текущая открытая книга или страница." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Шрифт оглавления." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Автосохранение." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "Сохранять и открывать книги в формате Юникод." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Интервал в минутах между автоматическим сохранением книг." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Последний идентификатор, использованный для книги или страницы." |