diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.in | 659 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po | 490 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmouth.po | 1306 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/ksayit.po | 503 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kttsd.po | 3252 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po | 66 |
9 files changed, 6643 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.am b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..8d437bccc88 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = rw +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.in b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..fef0a567f29 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/Makefile.in @@ -0,0 +1,659 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdeaccessibility +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = rw +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kmousetool.po kmag.po libKTTSD.po kbstateapplet.po ksayit.po kmouth.po kttsd.po +GMOFILES = kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kttsd.po kbstateapplet.po Makefile.in libKTTSD.po ksayit.po Makefile.am kmouth.po kmag.po kmousetool.po + +#>+ 22 +kmousetool.gmo: kmousetool.po + rm -f kmousetool.gmo; $(GMSGFMT) -o kmousetool.gmo $(srcdir)/kmousetool.po + test ! -f kmousetool.gmo || touch kmousetool.gmo +kmag.gmo: kmag.po + rm -f kmag.gmo; $(GMSGFMT) -o kmag.gmo $(srcdir)/kmag.po + test ! -f kmag.gmo || touch kmag.gmo +libKTTSD.gmo: libKTTSD.po + rm -f libKTTSD.gmo; $(GMSGFMT) -o libKTTSD.gmo $(srcdir)/libKTTSD.po + test ! -f libKTTSD.gmo || touch libKTTSD.gmo +kbstateapplet.gmo: kbstateapplet.po + rm -f kbstateapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kbstateapplet.gmo $(srcdir)/kbstateapplet.po + test ! -f kbstateapplet.gmo || touch kbstateapplet.gmo +ksayit.gmo: ksayit.po + rm -f ksayit.gmo; $(GMSGFMT) -o ksayit.gmo $(srcdir)/ksayit.po + test ! -f ksayit.gmo || touch ksayit.gmo +kmouth.gmo: kmouth.po + rm -f kmouth.gmo; $(GMSGFMT) -o kmouth.gmo $(srcdir)/kmouth.po + test ! -f kmouth.gmo || touch kmouth.gmo +kttsd.gmo: kttsd.po + rm -f kttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o kttsd.gmo $(srcdir)/kttsd.po + test ! -f kttsd.gmo || touch kttsd.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kmousetool.gmo kmag.gmo libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo ksayit.gmo kmouth.gmo kttsd.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kmousetool kmag libKTTSD kbstateapplet ksayit kmouth kttsd ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 9 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmousetool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmag.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libKTTSD.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbstateapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksayit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmouth.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kttsd.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..11f993025e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of kbstateapplet to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kbstateapplet package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbstateapplet 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: kbstate.cpp:71 +msgid "Shift" +msgstr "Gusunika" + +#: kbstate.cpp:72 +msgid "Control" +msgstr "Igenzura" + +#: kbstate.cpp:73 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kbstate.cpp:74 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: kbstate.cpp:75 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kbstate.cpp:76 +msgid "Super" +msgstr "hejuru" + +#: kbstate.cpp:77 +msgid "Hyper" +msgstr "Cyo hejuru" + +#: kbstate.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Alt Graph" +msgstr "Alt-Igishushanyo" + +#: kbstate.cpp:78 +msgid "æ" +msgstr "" + +#: kbstate.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Num Lock" +msgstr "Guh-Imibare" + +#: kbstate.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Num" +msgstr "Igiteranyo" + +#: kbstate.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock" +msgstr "InyugutiNkuru" + +#: kbstate.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Guh-Inyereza" + +#: kbstate.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Scroll" +msgstr "Kunyereza mo" + +#: kbstate.cpp:139 +msgid "Small" +msgstr "Gitoya" + +#: kbstate.cpp:140 +msgid "Medium" +msgstr "Hagati" + +#: kbstate.cpp:141 +msgid "Large" +msgstr "Binini" + +#: kbstate.cpp:146 +msgid "Modifier Keys" +msgstr "Buto za Muhindura" + +#: kbstate.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Lock Keys" +msgstr "Buto Zidunda" + +#: kbstate.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Mouse Status" +msgstr "Nta ntego" + +#: kbstate.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "AccessX Status" +msgstr "Imiterere y'umugereka" + +#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Status Applet" +msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho" + +#: kbstate.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Set Icon Size" +msgstr "Ingano y'agashushondanga" + +#: kbstate.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Fill Available Space" +msgstr "Imyanya ihari" + +#: kbstate.cpp:157 +msgid "Show" +msgstr "Garagaza" + +#: kbstate.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Configure AccessX Features..." +msgstr "Kuboneza Imyandikire..." + +#: kbstate.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Configure Keyboard..." +msgstr "&Kuboneza Kasbar..." + +#: kbstate.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Configure Mouse..." +msgstr "Kuboneza Imyandikire..." + +#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "" +"_: a (the first letter in the alphabet)\n" +"a" +msgstr "" +"_ : A ( i Itangira Ibaruwa: in i ) \n" +"A " + +#: kbstate.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" +msgstr "Applet i Leta Bya i Muhindura Utubuto " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po new file mode 100644 index 00000000000..cafb62f7550 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmag.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# translation of kmag to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmag package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmag 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"ni i Idirishya i Ibigize Bya i Byahiswemo Akarere . Ibigize Kuri i " +"Ihindurangano urwego ni Gushyiraho . " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "KMagnifier" +msgstr "Gutubura" + +#: main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" +msgstr "ya: i ( MukusanyaKDE ) " + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "na KIGEZWEHO Umurinzi " + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "na Umwanditsi: ( ) " + +#: main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Bya i Umukoresha Imigaragarire , Ihitamo Idirishya , Umuvuduko , Ukuzenguruka , " + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Some tips" +msgstr "Inyobora " + +#: kmagselrect.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Selection Window" +msgstr "Idirishya ry'ibikorwa" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Very Low" +msgstr "Bigenda buhoro cyane" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Low" +msgstr "hasi" + +#: kmag.cpp:92 +msgid "&Medium" +msgstr "&Hagati" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&High" +msgstr "ejuru" + +#: kmag.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "V&ery High" +msgstr "Byohejuru " + +#: kmag.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&No Rotation (0 Degrees)" +msgstr "Izengurutsa Mpagikiro" + +#: kmag.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Left (90 Degrees)" +msgstr "Umurongo (45°)" + +#: kmag.cpp:100 +msgid "&Upside Down (180 Degrees)" +msgstr "" + +#: kmag.cpp:100 +msgid "&Right (270 Degrees)" +msgstr "" + +#: kmag.cpp:129 +msgid "New &Window" +msgstr "Idirishya Rishya" + +#: kmag.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Open a new KMagnifier window" +msgstr "Gufungura A Gishya Idirishya " + +#: kmag.cpp:133 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: kmag.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Click to stop window refresh" +msgstr "Kuri Guhagarara Idirishya Kugira gishya " + +#: kmag.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " +"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " +"required (CPU usage)" +msgstr "" +"ku iyi Agashushondanga <b> Tangira &vendorShortName; </b> /<b> Guhagarara </b> " +"Ivugurura Bya i Kugaragaza: . i Ihuzagihe Zeru i Inonosora UMWIKUBE Bya ngombwa " +"( Ikoresha: ) " + +#: kmag.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Save Snapshot As..." +msgstr "Kubika ... " + +#: kmag.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Saves the zoomed view to an image file." +msgstr "i Reba Kuri Ishusho Idosiye . " + +#: kmag.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Save image to a file" +msgstr "Kubika Ishusho Kuri A Idosiye " + +#: kmag.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Click on this button to print the current zoomed view." +msgstr "ku iyi Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO Reba . " + +#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "i Porogaramu " + +#: kmag.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " +"can paste in other applications." +msgstr "" +"ku iyi Akabuto Kuri Gukoporora i KIGEZWEHO Reba Kuri i Ububikokoporora Komeka " +"in Ikindi Porogaramu . " + +#: kmag.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Copy zoomed image to clipboard" +msgstr "Ishusho Kuri Ububikokoporora " + +#: kmag.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show &Menu" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo" + +#: kmag.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Hide &Menu" +msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo" + +#: kmag.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Show Main &Toolbar" +msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho" + +#: kmag.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Hide Main &Toolbar" +msgstr "Guhisha mu Murongobubiko" + +#: kmag.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Show &View Toolbar" +msgstr "Kwerekana Umwanyabikoresho" + +#: kmag.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Hide &View Toolbar" +msgstr "Guhisha Umurongobikoresho" + +#: kmag.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Show &Settings Toolbar" +msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho" + +#: kmag.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Hide &Settings Toolbar" +msgstr "Guhisha mu Murongobubiko" + +#: kmag.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Follow Mouse Mode" +msgstr "Igaragaza rikeye Rikurikira Imbeba" + +#: kmag.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area into window" +msgstr "Imbeba Umwanya Idirishya " + +#: kmag.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba indanga ni in A Bisanzwe Idirishya . " + +#: kmag.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "S&election Window Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" + +#: kmag.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnify selected area into window" +msgstr "Byahiswemo Umwanya Idirishya " + +#: kmag.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " +"normal window." +msgstr "" +"iyi Ubwoko A Ihitamo Idirishya ni . Byahiswemo Umwanya ni in A Bisanzwe " +"Idirishya . " + +#: kmag.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Top Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to top screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Hejuru: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Hejuru: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Left Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to left screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Ibumoso: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Ibumoso: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Right Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to right screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Iburyo: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Iburyo: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Bottom Screen Edge Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kmag.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" +msgstr "Imbeba Umwanya Kuri Hasi: Mugaragaza " + +#: kmag.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +msgstr "iyi Ubwoko i Umwanya i Imbeba ni Kuri i Hasi: Mugaragaza . " + +#: kmag.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hide Mouse &Cursor" +msgstr "Comment=Inyoboranyandiko y'Imbeba X11" + +#: kmag.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show Mouse &Cursor" +msgstr "Kwerekana Inyoborayandika y'Inzira" + +#: kmag.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Hide the mouse cursor" +msgstr "i Imbeba indanga " + +#: kmag.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." +msgstr "" +"ku iyi Akabuto Kuri <b> Ihindurangano - in </b> ku i Byahiswemo Akarere . " + +#: kmag.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Select the zoom factor." +msgstr "i Ihindurangano Umubarwa . " + +#: kmag.cpp:220 +msgid "Zoom factor" +msgstr "Igikubisho cy'ihindurangano" + +#: kmag.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." +msgstr "" +"ku iyi Akabuto Kuri <b> Ihindurangano - Inyuma </b> ku i Byahiswemo Akarere . " + +#: kmag.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "&Invert Colors" +msgstr "Shyiraho amabara" + +#: kmag.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Rotation" +msgstr "Ukuzenguruka" + +#: kmag.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Select the rotation degree." +msgstr "i Ukuzenguruka Dogere . " + +#: kmag.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Rotation degree" +msgstr "Dogere " + +#: kmag.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Re&fresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: kmag.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " +"will be needed." +msgstr "i Kugira gishya Igipimo . i Igipimo , i Birenzeho UMWIKUBE ( ) . " + +#: kmag.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Refresh rate" +msgstr "Igipimo " + +#: kmag.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Save Snapshot As" +msgstr "Kubika " + +#: kmag.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " +"specified)." +msgstr "" +"Kuri Kubika By'igihe gito Idosiye ( Mbere Koherezayo %1 Kuri i urusobe Idosiye " +") . " + +#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Error Writing File" +msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye" + +#: kmag.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Unable to upload file over the network." +msgstr "Kuri Gushyiraho Idosiye KURI i urusobe . " + +#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current zoomed image saved to\n" +"%1" +msgstr "Ishusho %1 " + +#: kmag.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " +"directory." +msgstr "Kuri Kubika Idosiye . Kugenzura NIBA Kuri Kwandika Kuri i Ububiko . " + +#: kmag.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Click to stop window update" +msgstr "Kuri Guhagarara Idirishya Ihuzagihe " + +#: kmag.cpp:606 +msgid "Start" +msgstr "Gutangira" + +#: kmag.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Click to start window update" +msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Idirishya Ihuzagihe " + +#: kmag.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " + +#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" + +#: kmag.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " + +#: kmag.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " + +#: kmag.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" +msgstr "Kuri - " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..1af828574e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kmousetool to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmousetool package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Kurura Igihe Birutwa Cyangwa bingana Kuri i Igihe . " + +#: kmousetool.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Invalid Value" +msgstr "Agaciro siko" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: kmousetool.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Amahinduka in i Gikora Modire . \n" +"Kuri Gushyiraho i Amahinduka Mbere i Iboneza Idirishya Cyangwa Kwanga i " +"Amahinduka ? " + +#: kmousetool.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire " + +#: kmousetool.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Amahinduka in i Gikora Modire . \n" +"Kuri Gushyiraho i Amahinduka Mbere Cyangwa Kwanga i Amahinduka ? " + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "" + +#: kmousetool.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "Kuboneza Umwanya..." + +#: kmousetool.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "%1 Ikarine" + +#: kmousetool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "Ibijyanye n'IgikoreshoIgeragezaVCL" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "Imbeba" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ubyitaho ubu" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Usability improvements" +msgstr "gutunganya ikosaporogaramu n'amavugurura" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Umwanditsi wa mbere " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "Igihe ( 1 /10 Sec. ) : " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "Igenda : " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "Kubashisha inyandikonyakwirema " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "Igihe ( 1 /10 Sec. ) : " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "Kurura " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "Gutangira Na: MukusanyaKDE " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "Kanda " + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"Gukoresha Nka A Mbuganyuma Porogaramu Nyuma Gufunga iyi Ikiganiro . " +"Guhindura... i Igenamiterere Nanone , Ongera utangire Cyangwa Koresha i " +"MukusanyaKDE Sisitemu Agasanduku . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmouth.po new file mode 100644 index 00000000000..4bf676c6f7e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kmouth.po @@ -0,0 +1,1306 @@ +# translation of kmouth to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmouth package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmouth 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Bya hafi" + +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Latin1" +msgstr "Ikilatini-1" + +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Inikode" + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "nta zina" + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Guhindura inkoranyamagambo" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Idosiye " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Creating Word List" +msgstr "Guhanga ububiko" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Parsing the KDE documentation..." +msgstr "i MukusanyaKDE Inyandiko ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Inkoranyamagambo ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Parsing file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Ububiko ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... " + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Guhitamo Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi ni " +"Byakoreshejwe ya: Kurema i Gishya Inkoranyamagambo . Inyandiko Idosiye Bya iyi " +"Ururimi: . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "iyi Agasanduku Ururimi: Na: i Gishya Inkoranyamagambo . " + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Injiza i Inyandikoporogaramu ya: i Guhanga Ururimi: : " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Bya ( 1 ) " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Bya ( 2 ) " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Ububiko:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "" +"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza Ububiko Kuri Ibirimo ya: Kurema i Gishya " +"Inkoranyamagambo . " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Merge result" +msgstr "Igisubizo " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Urutonde " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "KDE Documentation" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Guhitamo i Ururimi: Na: i Byahiswemo Inkoranyamagambo . " + +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Amahitamo Rusange" + +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ibijyanye" + +#: optionsdialog.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "- Kuri - " + +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Kurangiza Ijambo" + +#: optionsdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Serivise y'Uruhago KDE" + +#: optionsdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "MukusanyaKDE - Kuri - " + +#: kmouth.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Open as History..." +msgstr "Gufungura Nka ... " + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Idosiye Nka Urutonde " + +#: kmouth.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Save &History As..." +msgstr "Kubika amateka mu..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "i Urutonde Nka ... " + +#: kmouth.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Print History..." +msgstr "Amateka..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Inyuma i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "i Porogaramu " + +#: kmouth.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +msgstr "" +"i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i " +"Kwandika Umwanya ni ku i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA " +"Icyo ari cyo cyose ) ku i Ububikokoporora . " + +#: kmouth.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i " +"Kwandika Umwanya ni Kuri i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA " +"Icyo ari cyo cyose ) Kuri i Ububikokoporora . " + +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: " + +#: kmouth.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "" +"i Ububikokoporora Ibigize Ku i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: i Kwandika Umwanya " +". " + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Speak" +msgstr "uvuga" + +#: kmouth.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "i Gikora ( S ) " + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"i Gikora ( S ) . ni Umwandiko in i Kwandika Umwanya ni . i Byahiswemo in i " +"Urutonde ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) . " + +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "/i Umwanyabikoresho " + +#: kmouth.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "/i Umurongo " + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "/i Umurongomiterere " + +#: kmouth.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "Kuboneza Imyandikire..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "i Iboneza Ikiganiro " + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kata" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Hitamo byose" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Byose in i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Byose in i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Cyiteguye." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: kmouth.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Urutonde Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... " + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Icapa..." + +#: kmouth.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Tegereza..." + +#: kmouth.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Imifungire..." + +#: kmouth.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Umwanyabikoresho ... " + +#: kmouth.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Umurongo ... " + +#: kmouth.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "i Umurongomiterere ... " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "A Ubwoko: - na - Imbere Impera ya: " + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "History file to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "KMouth" +msgstr "Amajyepho" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr ", Byongerewe... " + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "Umurongo ntubonetse" + +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Ibyahisemo" + +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "Bya in i Igitabo : " + +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "" +"Agasanduku Byahiswemo Bya i Igitabo Ako kanya Cyangwa Byinjijwemo i Kwandika " +"Umwanya . " + +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Ako kanya" + +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Kongeramo Umwanya w'Umwanditsi" + +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "i Igitabo Kwandika Idirishya : " + +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "" +"Agasanduku i Igitabo ni mu buryo bwikora: Ryari: i Kwandika Idirishya ni . " + +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Kubika " + +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "Kureka impinduka" + +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Kuri Kubika " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "- Kuri - " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "ya: : " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Umwanya Byombi i command Byakoreshejwe ya: na Ibigenga . i Uturindamwanya : \n" +"%t - - i Umwandiko %f - - i Izina: Bya A Idosiye i %l - - i Ururimi: % % - - A " +"ku ijana Shyiraho Umukono " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Agasanduku Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "i Ibyatanzwe Nka Bisanzwe Iyinjiza " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"Kugenzura Agasanduku i Umwandiko ni Yoherejwe: Nka Bisanzwe Iyinjiza Kuri i . " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "Serivisi NIBA " + +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " +"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." +msgstr "" +"Kugenzura Agasanduku Kuri Koresha i Serivisi Mbere Kuri i . Serivisi ni A " +"MukusanyaKDE Dayimoni MukusanyaKDE Porogaramu A Imigaragarire ya: na ni in . " + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Cyangwa " + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Cyangwa " + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "" +"iyi Umurongo: Kwandika Kugaragaza... i Izina: Bya A - Cyangwa i Ibigize Bya A . " + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "Ntana kimwe" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Ihitamo Hanyuma i Byahiswemo OYA ku A Mwandikisho Iy'ibusamo . " + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Bisanzwe" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Ihitamo Hanyuma i Byahiswemo ku A Mwandikisho Iy'ibusamo . " +"Guhindura... i Iy'ibusamo Na: i Akabuto Ibikurikira > Kuri iyi Ihitamo . " + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "ya: i : " + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Bya i : " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "Kuri OpenOffice . org Inkoranyamagambo : " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Kugenzura Agasanduku i Amagambo Genzuranyuguti - Ivivuwe Mbere " +"Byinjijwemo i Gishya Inkoranyamagambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Guhitamo i Inyuguti: Imisobekere: Byakoreshejwe Kuri Ibirimo " +"Umwandiko Idosiye . Agasanduku ni OYA Byakoreshejwe ya: Idosiye Cyangwa ya: " +"Inkoranyamagambo Idosiye . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "Izina ry'idosiye:" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." +msgstr "" +"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza Idosiye Kuri Ibirimo ya: Kurema i Gishya " +"Inkoranyamagambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "" +"iyi Iyinjiza Umwanya Guhitamo i OpenOffice . org Ububiko Byakoreshejwe Kuri " +"Igenzuranyuguti i Amagambo Bya i Gishya Inkoranyamagambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Ururimi:" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "Gishya Inkoranyamagambo : " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Agasanduku A Gishya Inkoranyamagambo ni Byaremwe ku Ifungura A " +"Inkoranyamagambo Idosiye Cyangwa ku Kubara i Amagambo in A Umwandiko . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "Inkoranyamagambo " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Agasanduku A Gishya Inkoranyamagambo ni Byaremwe ku " +"Inkoranyamagambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Bivuye mu idosiye" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Agasanduku A Gishya Inkoranyamagambo ni Byaremwe ku Ifungura A " +"Idosiye . Gicurasi Guhitamo Idosiye , A Bisanzwe Umwandiko Idosiye Cyangwa A " +"Idosiye A ijambo Inkoranyamagambo . Guhitamo A Bisanzwe Umwandiko Idosiye " +"Cyangwa Idosiye i Bya i Amagambo ni ku Kubara i Bya ijambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From &KDE documentation" +msgstr "MukusanyaKDE Inyandiko " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Agasanduku A Gishya Inkoranyamagambo ni Byaremwe ku i MukusanyaKDE " +"Inyandiko . Bya i Amagambo ni &Gutahura ku Kubara i Bya ijambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Ububiko... " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Agasanduku A Gishya Inkoranyamagambo ni Byaremwe ku Ifungura Byose " +"Idosiye in A Ububiko... na Ububiko bwungirije . " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "ubusa " + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Agasanduku A Ahatanditseho Inkoranyamagambo Icyo ari cyo cyose " +"Ibyinjijwe ni Byaremwe . mu buryo bwikora: Amagambo Kuri i Inkoranyamagambo Na: " +"i Igihe . " + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Guhitamo iyi Kugenzura Agasanduku i Amagambo Kuva: i MukusanyaKDE Inyandiko " +"Genzuranyuguti - Ivivuwe Mbere Byinjijwemo i Gishya Inkoranyamagambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "<<Kongera mu Nkoranya" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "" +"iyi Akabuto &Ongera A Gishya Inkoranyamagambo Kuri i Urutonde Bya Bihari " +"Inkoranyamagambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "Gusiba Igikorwa" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "iyi Akabuto Gusiba i Byahiswemo Inkoranyamagambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Kwimura hejuru" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "iyi Akabuto Himura i Byahiswemo Inkoranyamagambo Hejuru . " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Kwimura hasi" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "iyi Akabuto Himura i Byahiswemo Inkoranyamagambo Hasi . " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Kohereza Musomyi..." + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "" +"iyi Akabuto Kwohereza hanze... i Byahiswemo Inkoranyamagambo Kuri A Idosiye . " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Inkoranyamagambo" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Ururimi" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +msgstr "" +"Urutonde ifite Byose Bihari Inkoranyamagambo ya: i ijambo . Kugaragaza: A " +"Agasanduku Ibikurikira > Kuri i Kwandika Umwanya in i Idirishya NIBA iyi " +"Urutonde ifite Birenzeho Rimwe Inkoranyamagambo . Koresha iyi Agasanduku in " +"Itondekanya Kuri Guhitamo i Inkoranyamagambo Byakoreshejwe ya: i ijambo . " + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "Gutoranya ububiko" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Izina:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "" +"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza i Izina: Bya i Byahiswemo Inkoranyamagambo . " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr "( %1 Bya %2 Byahiswemo ) " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Igitabo" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "ku iyi Akabuto Guhitamo i Mwandikisho Iy'ibusamo Na: i Byahiswemo . " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Phrase Book" +msgstr "Umurongo ntubonetse" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Phrase" +msgstr "Komeka" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Iy'ubusamo" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "" +"Urutonde ifite i KIGEZWEHO Igitabo in A &Igiti Imiterere . Guhitamo na " +"Guhindura na " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&New Phrase" +msgstr "Ipaji Nshya" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "A Gishya " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "A Gishya Igitabo Ikindi na " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "i Igitabo i Ikomeye Disiki%1 " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "Kuvana hanze..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "A Idosiye na Ibigize Kuri i Igitabo " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "Standard " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "A Bisanzwe Igitabo na Ibigize Kuri i Igitabo " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "Kwohereza hanze..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) A Idosiye " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Closes the window" +msgstr "i Idirishya " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo na Kuri i Ububikokoporora " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Igitabo Kuri i Ububikokoporora " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Bya i Igitabo : " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There are unsaved changes." +"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Amahinduka . " +"<br> Kuri Gushyiraho i Amahinduka Mbere i \" Igitabo \" Idirishya Cyangwa " +"Kwanga i Amahinduka ? </qt> " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Kugira ngo ukoreshe buto '%1' nk'iy'ihinanzira, igomba kuba ivanze na Win, Alt, " +"Ctrl, na/cyangwa buto za Shift." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "(New Phrase)" +msgstr "Ipaji Nshya" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"* . | ( * . ) \n" +"* . txt | ( * . txt ) \n" +"* | " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Kuzana Igitabo ky'amaderesi" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "Ikosa Ifungura %1 " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "Ikosa Mu kubika %1 " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "*.txt." + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> A Umugereka: <i> . </i> . Kuri &Ongera <i> . </i> " +"Kuri i Izina ry'idosiye: ? " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "File Extension" +msgstr "Ingano ya dosiye" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "Kutohereza" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> i Umugereka: <i> . </i> " +". Kuri Kubika in Imiterere ? " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Igitabo cya telefoni" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "As Plain Text" +msgstr "Inyandiko nyayo" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"' %1 ' Urufunguzo Ivanga Kuri %2 . \n" +"Hitamo... A Cyo nyine Urufunguzo Ivanga . " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "i Bisanzwe \" %1 \" Igikorwa " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira risanzwe rya Porogaramu" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "i &Rusange \" %1 \" Igikorwa " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Na: " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "an other phrase" +msgstr "Ikindi " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" + +#: configwizard.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Igikoresho cy'Iboneza-Shingiro" + +#: configwizard.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "- Kuri - " + +#: configwizard.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Inyuguti ibanza" + +#: phraselist.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "Urutonde ifite i Urutonde Bya . Guhitamo na Kanda i Akabuto ya: - . " + +#: phraselist.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . " + +#: phraselist.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"* | * . | ( * . ) \n" +"* . txt | ( * . txt ) " + +#: phraselist.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Open File as History" +msgstr "Gufungura Idosiye Nka " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/ksayit.po new file mode 100644 index 00000000000..d3ca3e23536 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/ksayit.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# translation of ksayit to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the ksayit package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksayit 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: contextmenuhandler.cpp:100 +msgid "New" +msgstr "Gishya" + +#: contextmenuhandler.cpp:159 +msgid "Rename..." +msgstr "Guhindura Izina..." + +#: contextmenuhandler.cpp:163 +msgid "Delete..." +msgstr "Gusiba..." + +#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 +#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 +msgid "Overview" +msgstr "Incamake" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 45 +#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51 +#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Chapter" +msgstr "Umutwe" + +#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464 +#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831 +msgid "Keywords" +msgstr "Amagambo-shingiro" + +#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845 +msgid "Keyword" +msgstr "Ijambo-banze" + +#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585 +#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Incamake" + +#: contextmenuhandler.cpp:187 +msgid "Authors" +msgstr "Abahanzi" + +#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379 +#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190 +#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926 +msgid "Date" +msgstr "Itariki" + +#: contextmenuhandler.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Release Info" +msgstr "Kurekura" + +#: contextmenuhandler.cpp:203 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 +#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 +msgid "Paragraph" +msgstr "Igika" + +#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Section Level 1" +msgstr "1 " + +#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Section Level 2" +msgstr "2 " + +#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Section Level 3" +msgstr "3 " + +#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448 +#: doctreeviewimpl.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Section Level 4" +msgstr "4 " + +#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Section Level 5" +msgstr "5 " + +#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111 +msgid "unnamed" +msgstr "Kitiswe" + +#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142 +#: doctreeviewimpl.cpp:947 +msgid "Release" +msgstr "Kurekura" + +#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178 +#: doctreeviewimpl.cpp:885 +msgid "Author(s)" +msgstr "Umwa(Aba)nditsi" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 56 +#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: doctreeviewimpl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Empty Document" +msgstr "Kwandika Inyandiko" + +#: doctreeviewimpl.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unable to open File." +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." + +#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Plain File" +msgstr "Idosiye " + +#: doctreeviewimpl.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Failed wrapping the file into XML." +msgstr "i Idosiye . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "The file is of type %1, 'book' expected." +msgstr "Idosiye ni Bya Ubwoko: %1 , ' Ikitezwe: $(ARG1) . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:284 +msgid "Save File" +msgstr "Bika idosiye" + +#: doctreeviewimpl.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." +msgstr "ni Bitemewe . ' Idosiye Kubika Nka ... ' . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Unable open file to write." +msgstr "Gufungura Idosiye Kuri Kwandika . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Save operation currently works on local files only." +msgstr "Kubika Igikorwa ku Bya hafi Idosiye . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Save File As" +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: doctreeviewimpl.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The given URL is invalid." +msgstr "ni Bitemewe . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this " +"bookmark is still valid." +msgstr "" +"i Imiterere Bya i Inyandiko Byahinduwe . Kugenzura NIBA iyi Akamenyetso ni " +"Byemewe . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " +"changed." +msgstr "" +"OYA Byabonetse . i Idosiye Ibirimo: Cyangwa i Akamenyetso Byahinduwe . " + +#: doctreeviewimpl.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Guhindura izina ku" + +#: doctreeviewimpl.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new name of the item:" +msgstr "Injiza i Gishya Izina: Bya i Ikintu : " + +#: doctreeviewimpl.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "New Chapter Title" +msgstr "Umutwe w'Igishushanyo" + +#: doctreeviewimpl.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "New Keyword" +msgstr "Ijambo-banze" + +#: doctreeviewimpl.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Firstname Surname" +msgstr "Izina ry'idini" + +#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031 +#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "New Section Title" +msgstr "Icyiciro gishya" + +#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Say" +msgstr "umunsi" + +#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 +msgid "Pause" +msgstr "akaruhuko" + +#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Shut Up" +msgstr "Kuberama Hejuru" + +#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Next Sentence" +msgstr "Kugera kunteruro ikurikira" + +#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Previous Sentence" +msgstr "Kugeza ku nteruro ibanza" + +#: ksayit.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Edit Text" +msgstr "Guhindura Inyandiko:" + +#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773 +msgid "Ready." +msgstr "Cyiteguye." + +#: ksayit.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Say XML file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Edit Mode ON." +msgstr "Hindura uburyo" + +#: ksayit.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Edit Mode OFF." +msgstr "Hindura uburyo" + +#: ksayit.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Open file..." +msgstr "Fungura Idosiye..." + +#: ksayit.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "File to Speak" +msgstr "Idosiye Kuri " + +#: ksayit.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "Bika idosiye" + +#: ksayit.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Save file as..." +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: ksayit.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Tegereza..." + +#: ksayit.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Kuri &Kuvamo ? " + +#: ksayit.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "i Umurongomiterere ... " + +#: ksayit.cpp:598 +msgid "Setup" +msgstr "Imikorere" + +#: ksayit.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "speaking Clipboard..." +msgstr "Komeka ububiko-koporora" + +#: ksayit.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "synthesizing..." +msgstr "Gutangiza..." + +#: ksayit.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Unable to speak text" +msgstr "Kuri Umwandiko " + +#: ksayit.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Paused..." +msgstr "Mu karuhuko" + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a KSayIt bookmark.\n" +msgstr "" +"ni OYA A Akamenyetso . \n" + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Bookmark not found" +msgstr "OYA Byabonetse " + +#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88 +msgid "untitled" +msgstr "Nta mutwe" + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" +msgstr "- A ya: MukusanyaKDE " + +#: main.cpp:43 +msgid "KSayIt" +msgstr "" + +#. i18n: file ksayitui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "Igikorwa" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Document Contents" +msgstr "Ingano-Nyandiko" + +#. i18n: file DocTreeView.ui line 78 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "Birahishe" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 16 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Effect Stack Setup" +msgstr "" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 46 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Bihari:" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 153 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Active:" +msgstr "Gikora" + +#. i18n: file fx_setup.ui line 167 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Doubleclick opens the setup dialog." +msgstr "i Imikorere Ikiganiro . " + +#. i18n: file fx_setup.ui line 204 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove All" +msgstr "Gukuraho Byose" + +#: saxhandler.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" +msgstr "" +"Ikosa - : \n" + +#: saxhandler.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "%1, Line: %2" +msgstr "%1,Umurongo %1):" + +#: saxhandler.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Fatal error" +msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!" + +#: saxhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Unresolved entity found: %1.\n" +msgstr "" +"Byabonetse : %1 . \n" + +#: saxhandler.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " +msgstr "OYA Gushigikira Idosiye Na: external . " + +#: saxhandler.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." +msgstr "Gukomeza , i Umwandiko . " + +#: saxhandler.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Parser problem" +msgstr "Ikibazo cy'impapuro" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +msgid "Voice" +msgstr "Ijwi" + +#: voicesetupdlg.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Voice Settings" +msgstr "Igenamiterere ry'idosiye" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Audio FX" +msgstr "Inyumvo" + +#: voicesetupdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Effect Stack" +msgstr "Imyitwarire" + +#: voicesetupdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." +msgstr "Gikora Sisitemu OYA Ubwoko Koresha Bya Ingaruka . " + +#: voicesetupdlg.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Plugin Configuration" +msgstr "Iboneza Bidakora" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..7503ec71c8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/kttsd.po @@ -0,0 +1,3252 @@ +# translation of kttsd to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kttsd package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kttsd 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Talker" +msgstr "ongeraho imboerahamwe" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "i Kuri i . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " +"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " +"options you choose." +msgstr "" +"i Ururimi: Kuri . icyitonderwa Nyuma Kugena Imiterere A , Gicurasi ku i , i " +"Amahitamo Hitamo... . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "Ingano y'icapa:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Show All" +msgstr "Kwerekana Byose" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " +"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " +"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +msgstr "" +"Utubuto munsi Agasanduku Byose . Agasanduku Kuri i Ibumoso: Bya i Ivivuwe " +"Akabuto Byose . Agasanduku Kuri i Ibumoso: Bya i Ikuweho ivivura Agasanduku " +"BIHUYE i Ikindi Agasanduku . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Ururimi:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " +"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Kuri Urutonde Byose i Indimi in i Agasanduku Ku i Ibumoso: . A Ururimi: , i " +"Agasanduku Herekana %S in i Ururimi: . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " +"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " +"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Kuri Kugaragaza: Byose i Bihari in i Agasanduku Kuri i Ibumoso: " +". A ni , i Indimi ku Kugaragara in i Agasanduku . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Rusange" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "- Kuri - ( ) " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i na Gushoboza - Kuri - . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Gutsindira - Kuri - in Sisitemu Agasanduku " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " +"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " +"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " +"has no effect when running in the KDE Control Center." +msgstr "" +"Ivivuwe , Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku , na Cyangwa Utubuto OYA " +"Guhagarara . Sisitemu Agasanduku Imvugiro Ibikubiyemo Kuri &Kuvamo . " +"Igenamiterere INGARUKA Ryari: ni Ibikurikira > Yatangiye: . Igenamiterere Oya " +"INGARUKA Ryari: in i MukusanyaKDE . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Idirishya ku Gutangira " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +msgstr "" +"Ivivuwe , i Idirishya ni Ryari: . Ikuweho ivivura , Kanda ku i Agashushondanga " +"in i Sisitemu Agasanduku Kuri Kugaragaza: i Idirishya . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Ryari: ni Byarangiye " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " +"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Ivivuwe , na mu buryo bwikora: Yatangiye: Ryari: , mu buryo bwikora: Ryari: " +"Byarangiye . OYA mu buryo bwikora: &Kuvamo NIBA Yatangiye: N'intoki Cyangwa " +"Yatangiye: Kuva: i . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Gutangira Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku Ryari: " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>" +": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Ivivuwe , NIBA ni OYA na , na Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku . <em> " +"icyitonderwa <em> : mu buryo bwikora: ya: Umwandiko Ibikorwa 5 Cyangwa " +"Birenzeho . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Ururimi" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "mutahuramvugo" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Ijwi" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Igitsina" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Igice" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Igipimo" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " +"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " +"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " +"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +msgstr "" +"ni A Urutonde Bya Byose i . A ni A Na: A Ururimi: , Ijwi , Igitsina , Igipimo , " +"na Igice . in i Urutonde Icyihutirwa . Byakoreshejwe Ryari: Oya Ibiranga ku " +"Porogaramu . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Kuri &Ongera na Kugena Imiterere A Gishya ( ) . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&p" +msgstr "Hejuru" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "Hasi" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Kuri Kugena Imiterere Amahitamo ya: i . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Kuri Gukuraho i . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "Ibimenyetso" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "imikorere/Inyandiko" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Igikorwa" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"ni A Urutonde Bya Porogaramu Ibyabaye na Ibikorwa Kuri Ryari: BYAKIRIWE . \" " +"Mburabuzi \" Icyabaye Byose Ibyabaye OYA . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Kuri : " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Kuri i Mburabuzi Icyabaye . OYA Porogaramu - Ibyabaye . Ibyabaye Kugaragaza: in " +"i Guhitamo . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Kuri Kugena Imiterere Ikimenyetso ya: A Porogaramu Icyabaye . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "Gukuraho" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " +"the default event." +msgstr "" +"Kuri Gukuraho A Ikimenyetso Icyabaye Kuva: i Urutonde . Gukuraho i Mburabuzi " +"Icyabaye . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Gusiba" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Byose i Porogaramu Ibyabaye . Mburabuzi Icyabaye . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "Gutangiza..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Kuri Soma Ikimenyetso Ibyabaye Kuva: A Idosiye . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "&Save..." +msgstr "Bika..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Kuri Kwandika Byose i Porogaramu Ibyabaye Kuri A Idosiye . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Kuri Igerageza Ikimenyetso " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " +"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Igerageza i Ikimenyetso . A Urugero &Ubutumwa . icyitonderwa : " +"- Kuri - Sisitemu Bikora . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Igikorwa:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>" +"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>" +"The message sent by the application</dd></dl></qt>" +msgstr "" +"<qt> i Icyabaye Ryari: BYAKIRIWE . Guhitamo \" Guhanga Umwandiko \" , Injiza i " +"Umwandiko in i Agasanduku . Gicurasi Koresha i Ikurikiranyanyuguti in i " +"Umwandiko : <dl> <dt> %e </dt> <dd> Bya i Icyabaye </dd> <dt> %a </dt> <dd> " +"Yoherejwe: i Icyabaye </dd> <dt> %m </dt> <dd> &Ubutumwa Yoherejwe: ku i " +"Porogaramu </dd> </dl> </qt> " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Imbonerahamwe:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "i Ikimenyetso . \" Mburabuzi \" ni i ku i tab . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Kuri Guhitamo i Kuri i Ikimenyetso . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Ibimenyetso ( ) " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Ivivuwe na ni Bikora , Ikimenyetso Ibyabaye Kuva: Porogaramu Yoherejwe: " +"Biturutse Kuri i Amahitamo Gushyiraho ku iyi tab . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Ibimenyetso Na: A Ijwi " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Ivivuwe , Ikimenyetso Ibyabaye A Ijwi OYA . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Muyunguruzi" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Muyunguruzi" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " +"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " +"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " +"change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"ni A Urutonde Bya Byose i . in i Urutonde Byashyizweho Itangira . Guhindura " +"Umwandiko Mbere ni . Byakoreshejwe Kuri GUSIMBURANYA ya: Amagambo , " +"Guhinduramo %O Kuva: Rimwe Ifishi %S: Kuri , Cyangwa Guhindura... i Mburabuzi " +"Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Kuri &Ongera na Kugena Imiterere A Gishya . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"Kuri Himura Byahiswemo Akayunguruzo: Hejuru in i Urutonde . in i Urutonde " +"Byashyizweho Itangira . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Kuri Himura A Akayunguruzo: Hasi in i Urutonde . Ntoya in i Urutonde " +"Byashyizweho Iheruka . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 +#: rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Kuri Kugena Imiterere Amahitamo ya: i . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 +#: rc.cpp:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Kuri Gukuraho i . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 +#: rc.cpp:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " +"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " +"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " +"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " +"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " +"modifies the text." +msgstr "" +"ni A Urutonde Bya Byose i ( ) . itandukanya Birebire Umwandiko Ibikorwa Hejuru " +", i Igihe Mbere A , na Kuri Cyangwa Gihinguranya A . Byashyizweho in i " +"Itondekanya ( Hejuru: Kuri Hasi: ) Nyuma Byose i Bisanzwe Muyunguruzi Ku i " +"Hejuru: Bya iyi Mugaragaza Byashyizweho . Ryari: i Itangira i Umwandiko . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Kugena Imiterere" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 +#: rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " +"add additional SBD filters." +msgstr "iyi Akabuto Kuri Kwandika i ( ) Iboneza Cyangwa &Ongera Muyunguruzi . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 +#: rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Kurogoya" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"i - Ijwi Agasanduku na Hitamo... A - Ijwi Inyumvo Idosiye , Ijwi Ryari: A " +"Umwandiko ni ku &Ubutumwa . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " +"a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"i - &Ubutumwa Agasanduku na Injiza A - &Ubutumwa , Ryari: A Umwandiko Nyuma ku " +"&Ubutumwa . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "- &Ubutumwa : " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "- Ijwi : " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "- &Ubutumwa : " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"i - &Ubutumwa Agasanduku na Injiza A - &Ubutumwa , A Umwandiko ni ku &Ubutumwa " +". " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"i - Ijwi na Hitamo... A - Ijwi Inyumvo Idosiye , Ijwi Mbere A Umwandiko Nyuma " +"ku &Ubutumwa . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "- Ijwi : " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Inyumvo" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Inyumvo Idosiye : " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 +#: rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " +"them in the indicated directory." +msgstr "iyi NIBA Kuri Gumana: i Inyumvo ( ) Idosiye . Gushaka in i Ububiko . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "i Ububiko in i Inyumvo Idosiye . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Umuvuduko" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " +"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"i Umuvuduko Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Buhoro Hasi ; Kuri i Iburyo: Kuri " +"Kwongeraho Umuvuduko . Birutwa 75 ku ijana ni \" Buhoro \" , na Biruta ku ijana " +"ni \" Byihuta \" . Guhindura... i Umuvuduko Bya . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " %" +msgstr "%" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Agatebo k'Ibisohoka" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>" +", you must also select a <b>Sink</b>.</p>" +"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>" +msgstr "" +"<p> i Inyumvo Ibisohoka Uburyo . Guhitamo <b> </b> , Guhitamo A <b> </b> . </p> " +"<p> <em> icyitonderwa </em> : > = 0 %S . Kuri Koresha . </p> " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Kugabanuka" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "i Ijwi Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "i Ijwi Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " +"the best output method." +msgstr "" +"i Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . \" Ikiyega \" Kuri i Bihebuje Ibisohoka " +"Uburyo . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "Biruta" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 +#: rc.cpp:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>" +"Sink</b> plugin.</p>" +msgstr "" +"<p> Kuri Koresha i Inyumvo Ibisohoka Sisitemu . Guhitamo A <b> </b> " +"Gucomeka: . </p> " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 +#: rc.cpp:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." +msgstr "Kuri Koresha i MukusanyaKDE Sisitemu ya: Inyumvo Ibisohoka . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "Ubwoko" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 +#: rc.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>" +msgstr "<p> Kuri Koresha ya: Inyumvo Ibisohoka . Guhitamo A <b> </b> . </p> " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "SIBYO" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Kuri Koresha ( ) ya: Inyumvo Ibisohoka . " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Ububiko:" + +#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"i APAREYE Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . \" Mburabuzi \" Kuri Koresha i " +"Mburabuzi APAREYE " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Inkomoko : " + +#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ibyabaye" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Talker" +msgstr "Gutoranya imbonerahamwe" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Mburabuzi " + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " +"in the Talkers tab." +msgstr "Ivivuwe , Koresha i Mburabuzi , ni i in i tab . " + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " +"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " +"unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Ivivuwe , Koresha A i Ibiranga Hitamo... . Na: Ibikurikira > " +"Kuri Bikunzwe KURI Ikuweho ivivura Ibiranga . ni Buri gihe Bikunzwe . " + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Ibigize Bikunzwe KURI Ikuweho ivivura Ibigize . " + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "Igitsina" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Agahindurajwi:" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Igipimo:" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " +"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " +"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " +"language." +msgstr "" +"Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko Ibikorwa Bya i Ururimi: . Gicurasi " +"Guhitamo Birenzeho Rimwe Ururimi: ku i Gushakisha Akabuto na - ku Birenzeho " +"Rimwe in i Urutonde . Ahatanditseho , i Akayunguruzo: Kuri Byose Umwandiko " +"Ibikorwa Bya Icyo ari cyo cyose Ururimi: . " + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Kuri Guhitamo Rimwe Cyangwa Birenzeho Indimi . Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri " +"Umwandiko Ibikorwa Bya Indimi . " + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Izina ritihariye" + +#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "Ivivuwe , Koresha i ( NIBA ni ) , i . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " +"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>" +msgstr "" +"<b> : Akayunguruzo: ni A Urufunguzo Bya i Sisitemu . Soma i Mbere Igenamiterere " +". </b> " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Izina:" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Izina: Bya iyi Akayunguruzo: . Icyo ari cyo cyose Izina: nka . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standard " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Ibisanzwe imvugo : " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +msgstr "Ibisanzwe imvugo hagati in Umwandiko Ibikorwa . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Umwandiko w'isimbuza:" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>" +": must end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Ikurikiranyanyuguti i Ibisanzwe imvugo . <b> </b> : Impera Na: tab ( \\t ) . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Gukoresha Muyunguruzi" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Igenamiterere Ryari: i Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "ni : " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " +"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " +"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " +"language." +msgstr "" +"Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko Ibikorwa Bya i Ururimi: . Gicurasi " +"Guhitamo Birenzeho Rimwe Ururimi: ku i Gushakisha Akabuto na - ku Birenzeho " +"Rimwe in i Urutonde . Ahatanditseho i Akayunguruzo: Kuri Byose Umwandiko " +"Ibikorwa Bya Icyo ari cyo cyose Ururimi: . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "ifite : " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " +"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " +" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo ku " +"Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Ahatanditseho , iyi " +"Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo ku Byose Porogaramu . " +": Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu . Urugero : \" , , , " +"\" " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " +"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" +msgstr "" +"<qt> A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo " +"ku Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . <b> </b> " +"Kuri BIHUYE Byose Ubutumwa Yoherejwe: Nka MukusanyaKDE Ibimenyetso . " +"Ahatanditseho , iyi Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo " +"ku Byose Porogaramu . : Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu " +". Urugero : \" , , , \" </qt> " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "Gutangiza..." + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 +#: rc.cpp:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Kuri Ibirimo A Iboneza Kuva: A Idosiye . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 +#: rc.cpp:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Gushyingura" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Kuri Kubika iyi Iboneza Kuri A Idosiye . " + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Gusiba" + +#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Kuri Gusiba . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "&Type" +msgstr "Ubwoko" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Word" +msgstr "ijambo" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular &expression" +msgstr "Imvugo ndahinduka" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "BIHUYE" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Replace with:" +msgstr "Gusimbura na:" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "BIHUYE" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 +#: rc.cpp:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Icyo ari cyo cyose Izina: nka ya: iyi Akayunguruzo: . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "ni : " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Kuri Ibirimo A ijambo Urutonde Kuva: A Idosiye . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Kuri Kubika ijambo Urutonde Kuri A Idosiye . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Hanagura" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Kuri ubusa i ijambo Urutonde . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 +#: rc.cpp:642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "BIHUYE" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:645 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match" +msgstr "BIHUYE" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Gusimbuza" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Kuri &Ongera ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo Kuri i Urutonde . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "Hejuru" + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 +#: rc.cpp:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"Kuri Himura Byahiswemo ijambo Hejuru in i Urutonde . in i Urutonde Byashyizweho " +"Itangira . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 +#: rc.cpp:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Kuri Himura A ijambo Hasi in i Urutonde . Ntoya in i Urutonde Byashyizweho " +"Iheruka . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 +#: rc.cpp:672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Kuri Guhindura ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo in i Urutonde . " + +#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 +#: rc.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Kuri Gukuraho A ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo Kuva: i Urutonde . " + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 +#: rc.cpp:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Gukoresha Muyunguruzi" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "ifite : " + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 +#: rc.cpp:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " +"Talker." +msgstr "" +"Gishya Byakoreshejwe Ryari: i Ibisabwa hejuru . Mburabuzi ni i in i tab . i " +"Akabuto Kuri Hitamo... A . " + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 +#: rc.cpp:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Kuri Guhitamo A . " + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 +#: rc.cpp:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Kuri Ibirimo A Iboneza Kuva: A Idosiye . " + +#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 +#: rc.cpp:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Kuri Kubika iyi Kuri A Idosiye . " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Icyo ari cyo cyose Izina: nka ya: iyi Akayunguruzo: . " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"i Cyuzuye Inzira: Kuri - ( ) Ipaji y'imisusire Idosiye . Idosiye Impera Na: " +"Umugereka: . . " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "xsltproc" +msgstr "" + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"i Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . ni in i Impinduragaciro , Injiza \" " +"\" . " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 +#: rc.cpp:777 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Idosiye : " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " +" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " +"separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri Umwandiko i Imizi Ikigize: . Ahatanditseho , " +"Kuri Byose Umwandiko . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe Imizi Ikigize: ku . " +"Urugero : \" HTML \" . " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri Umwandiko i . Ahatanditseho , Kuri Byose " +"Umwandiko . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Urugero : \" XHTML \" . " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " +"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" +"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " +"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" +msgstr "" +"<qt> A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Yashizwe ku murongo ku " +"Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . <b> </b> " +"Kuri BIHUYE Byose Ubutumwa Yoherejwe: Nka MukusanyaKDE Ibimenyetso . " +"Ahatanditseho , iyi Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Yashizwe ku murongo ku Byose " +"Porogaramu . : Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu . Urugero " +": \" , , , \" </qt> " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Root element is:" +msgstr "Ikigize: ni : " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "Cyangwa ni : " + +#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "na ifite : " + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Gutangiza Iboneza" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:825 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "ya: : " + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " +"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " +"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " +"generated audio file." +msgstr "" +"Umwanya Byombi i command Byakoreshejwe ya: na Ibigenga . Kuri i Umwandiko Nka " +"A Ikintu , Kwandika %t Ku i i Umwandiko Byinjijwemo . A Idosiye Bya i Umwandiko " +", Kwandika %f . na Gukina i Umwandiko , Kwandika %w ya: i Inyumvo Idosiye . " + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "i Ibyatanzwe Nka Bisanzwe Iyinjiza " + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 +#: rc.cpp:834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " +"the speech synthesizer." +msgstr "" +"Kugenzura Agasanduku i Umwandiko ni Yoherejwe: Nka Bisanzwe Iyinjiza ( ) Kuri i " +". " + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "Isuzuma" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Agasanduku Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " + +#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +": \n" +"%t : Kuri %f : Bya A By'igihe gito Idosiye i %l : ( Kabiri Ibaruwa: " +"Inyandikoporogaramu ) \n" +"%w : Bya A By'igihe gito Idosiye ya: Inyumvo " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i na . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:859 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Iboneza" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Umuvuduko" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " +"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"i Umuvuduko Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Buhoro Hasi ; Kuri i Iburyo: Kuri " +"Kwongeraho Umuvuduko . Birutwa 75 ku ijana ni \" Buhoro \" , na Biruta ku ijana " +"ni \" Byihuta \" . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:877 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Iyatura:" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " +"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " +"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"high\"." +msgstr "" +"i ( Ubwisubire ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Ijwi ; Kuri i Iburyo: " +"Kuri Kwongeraho . Birutwa 75 ku ijana ni \" hasi \" , na Biruta ku ijana ni \" " +"ejuru \" . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Seriveri: &Bitangizwa: Inzira: : " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " +"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " +"executable program." +msgstr "" +"i Seriveri: Porogaramu Byabonetse Kuri Impinduragaciro , Injiza \" \" , Injiza " +"i Cyuzuye Inzira: Kuri i Seriveri: &Bitangizwa: Porogaramu . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:907 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Umukiriya &Bitangizwa: Inzira: : " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " +"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " +"program." +msgstr "" +"i Umukiriya Porogaramu Byabonetse Kuri i Impinduragaciro , Injiza \" \" . , " +"Kugaragaza i Cyuzuye Inzira: Kuri i Umukiriya Porogaramu . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 +#: rc.cpp:913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "Raporo " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 +#: rc.cpp:919 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "say" +msgstr "umunsi" + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 +#: rc.cpp:925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "( Urwego rwo hejuru ) " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +". Icyo ari cyo cyose Seriveri: command Umurongo: Amahitamo . Bihari Amahitamo , " +"Injiza \" - h \" in A Bihera . OYA Koresha \" - o \" . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 +#: rc.cpp:931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " +"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Amahitamo Kuri Kuri Umukiriya . Bihari Amahitamo , Injiza \" - h \" in A Bihera " +". OYA Koresha \" - o \" . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 +#: rc.cpp:934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Seriveri: : " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Umukiriya : " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 +#: rc.cpp:943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " +"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Amahitamo Kuri Kuri Umukiriya . OYA Koresha - o . Bihari Amahitamo , Injiza \" " +"- h \" in A Bihera . OYA Koresha \" - o \" . " + +#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 +#: rc.cpp:949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . , A . " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "ni i Ikiganiro ya: Iboneza %1 i in Biganira Ubwoko . " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye Inzira: Kuri i " +"&Bitangizwa: Porogaramu . " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:973 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "Ijwi : " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " +"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " +"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " +"comes with Festival.)" +msgstr "" +"A Ijwi Kuri Umwandiko Na: . ejuru Ubwiza Buhoro Kuri Ibirimo . Oya , Kugenzura " +"i &Bitangizwa: Inzira: . Kwinjiza porogaramu Ku Rimwe Ijwi . yakorewe " +"iyinjizaporogaramu A Ijwi na Ntana kimwe , Kugenzura Iboneza . ( i Na: . ) " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:982 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Soma" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " +"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"i Igice ( ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Igice ; Kuri i Iburyo: Kuri " +"Kwongeraho Igice . Birutwa 75 ku ijana ni \" Yoroshe \" , na Biruta ku ijana ni " +"\" \" . " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 +#: rc.cpp:991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Umuvuduko" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Iyatura:" + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " +"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " +"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"i ( Ubwisubire ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Ijwi ; Kuri i Iburyo: " +"Kuri Kwongeraho . Birutwa 75 ku ijana ni \" hasi \" , na Biruta ku ijana ni \" " +"ejuru \" . Guhindura... i &Iyatura: Bya . " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 +#: rc.cpp:1030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "iyi Ijwi Ryari: Itangira... " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:1033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " +"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " +"unchecked." +msgstr "" +"Ivivuwe , Yatangiye: na iyi Ijwi Ryari: i - Kuri - ( ) ni Yatangiye: . Ryari: A " +"Ijwi A Birebire Igihe Kuri Ibirimo in ( ya: Urugero: , ) , , Ikuweho ivivura . " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:1039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " +"will be spoken." +msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . Yatangiye: na A Igerageza . " + +#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 +#: rc.cpp:1042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:1048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " +"engine." +msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i ( ) . " + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1054 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Iboneza ry'ibijyanye" + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Bitangizwa: Inzira: : " + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Byuzuye Inzira: Kuri i " +"&Bitangizwa: Porogaramu . " + +#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:1066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "Ntibicometse kuri interineti" + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 +#: rc.cpp:1075 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Iboneza rya Mucapyi" + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:1081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Idosiye : " + +#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 +#: rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Igerageza" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 +#: rc.cpp:1087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Gutangiza Iboneza" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i ( na ) . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 +#: rc.cpp:1093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Gutangiza Iboneza" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 +#: rc.cpp:1099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Amahitamo ya Bidi" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 +#: rc.cpp:1102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Idosiye : " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " +"configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"A Ijwi ya: Umwandiko . Oya , Kugenzura Iboneza . Kwinjiza porogaramu Ku Rimwe " +"Ijwi . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 +#: rc.cpp:1111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "Guhitamo..." + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 +#: rc.cpp:1114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Igihe- ngombwa:" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "i Igice Bya . Kuri Ibumoso: ya: ; Kuri i Iburyo: ya: . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " +"faster." +msgstr "i Umuvuduko Bya . Kuri Ibumoso: ya: ; Kuri i Iburyo: ya: . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"i &Iyatura: ( ) Bya . Kuri Ibumoso: ya: Ntoya ; Kuri i Iburyo: ya: . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 +#: rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 +#: rc.cpp:1162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgstr "" +"i Porogaramu ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye " +"Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"i Porogaramu ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye " +"Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 +#: rc.cpp:1183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " +" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgstr "" +"Agasanduku Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " +"By'iburengerazuba Indimi , Koresha - - 1 . , Koresha - - 2 . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 +#: rc.cpp:1189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . A . " + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 +#: rc.cpp:1192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Idosiye " + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 +#: rc.cpp:1195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Bya i Ijwi Idosiye : " + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 +#: rc.cpp:1201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Gore" + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 +#: rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Gabo" + +#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 +#: rc.cpp:1207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Kuri Idosiye " + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 +#: rc.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 +#: rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 +#: rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 +#: rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 +#: rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 +#: rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 +#: rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 +#: rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 +#: rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 +#: rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 +#: rc.cpp:1327 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 +#: rc.cpp:1330 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 +#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 +#: rc.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 +#: rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 +#: rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 +#: rc.cpp:1375 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 +#: rc.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 +#: rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 +#: rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 +#: rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "" + +#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 +#: rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Bya A Akayunguruzo: Gucomeka: ( Bya ngombwa ) " + +#: filters/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri Akayunguruzo: " + +#: filters/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Porogaramu Kuri Akayunguruzo: " + +#: filters/main.cpp:52 +msgid "" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "" + +#: filters/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Urutonde Bya Bihari na &Kuvamo " + +#: filters/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Amasimbuka Nka \\t , Cyavanyweho " + +#: filters/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Urutonde Bya Bihari Akayunguruzo: Amacomeka na &Kuvamo " + +#: filters/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "testfilter" +msgstr "Akayunguruzo kohereza " + +#: filters/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "A ya: Igerageza, ... Akayunguruzo: Amacomeka . " + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bukurikira" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Resuming text." +msgstr "Umwandiko . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " +"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Amahinduka Kuri i Iboneza OYA . Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Kuri i " +"Amahinduka . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Text-to-Speech</h1>" +"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>" +"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>" +"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as " +"this will be the language used by most of the applications</p>" +msgstr "" +"<h1> - Kuri - </h1> " +"<p> ni i Iboneza ya: i Umwandiko - Kuri - DCOP : Serivisi </p> " +"<p> Ikindi Porogaramu Kuri Umwandiko - Kuri - Ibikorana </p> " +"<p> Kuri Kugena Imiterere A Mburabuzi Ururimi: ya: i Ururimi: ikoresha Nka iyi " +"i Ururimi: Byakoreshejwe ku Bya i Porogaramu </p> " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "( C ) , " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Abaterankunga" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Inyandikoporogaramu" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Guhitamo Ururimi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Guhitamo Muyunguruzi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "&Jobs" +msgstr "Ibikorwa" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Iboneza Urujyano" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Iboneza rya Mucapyi" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Idosiye OYA in NYACYO Imiterere . " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "mburabuzi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +#, fuzzy +msgid "sample notification message" +msgstr "Urugero Ikimenyetso &Ubutumwa " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +#, fuzzy +msgid "sample application" +msgstr "Urugero Porogaramu " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +#, fuzzy +msgid "sample event" +msgstr "Urugero Icyabaye " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +#, fuzzy +msgid "Default (all other events)" +msgstr "( Byose Ikindi Ibyabaye ) " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "All other %1 events" +msgstr "Ikindi %1 Ibyabaye " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "Select Event" +msgstr "Guhitamo Ibumoso" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +msgid "" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +#, fuzzy +msgid "Error Opening File" +msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye" + +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Nta mwirondoro uhari" + +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" +msgstr "OYA . Rimwe . nka Kuri Kugena Imiterere NONEAHA ? " + +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "Kugena Imiterere" + +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ntacyo Bimbwiye" + +#: kttsd/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "- Kuri - " + +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" + +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Testing" +msgstr "Igerageza,..." + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Job Num" +msgstr "Izina ry'Igikorwa" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Nyirabyo" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Talker ID" +msgstr "Ikiranga umurimo" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Leta" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Ibirindiro" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Sentences" +msgstr "Ingero" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Part Num" +msgstr "Inomero ya peja" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Parts" +msgstr "Inzira %s" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:" +"<ul>" +"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state " +"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " +"buttons.</li>" +"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " +"jobs preceding it in the list have finished.</li>" +"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> " +"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " +"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>" +"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " +"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " +"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> " +"to move the job down in the list.</li>" +"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> " +"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen " +"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " +"information.</p>" +msgstr "" +"<p> Byose i Umwandiko Ibikorwa . <b> </b> Inkingi Gicurasi : " +"<ul> " +"<li> <b> </b> - i ni Tegereza... na OYA &Kugeza Leta ni Byahinduwe Kuri <b> </b> " +"ku i <b> </b> Cyangwa <b> </b> Utubuto . </li> " +"<li> <b> </b> - i ni Cyiteguye Kuri . Ryari: i Ibikorwa in i Urutonde " +"Byarangiye . </li> " +"<li> <b> </b> - i ni . <b> </b> Inkingi i KIGEZWEHO Bya i . Gicurasi Kuhagarara " +"A ku i <b> </b> Akabuto . </li> " +"<li> <b> </b> - i ni Mu karuhuko . Ibikorwa Ibikorwa munsi Kuva: . i <b> </b> " +"Cyangwa <b> </b> Utubuto Kuri Guca make i , Cyangwa Kanda <b> </b> " +"Kuri Himura i Hasi in i Urutonde . </li> " +"<li> <b> </b> - i Byarangiye . A ISEGONDA , iyi Rimwe Kyasibwe: %S . Gicurasi " +"Kanda <b> </b> Kuri Gusubiramo i . </li> </ul> <em> icyitonderwa </em> " +": , , na OYA Kugaragara in iyi Urutonde . i ya: Birenzeho Ibisobanuro: . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Gufata" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " +"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> " +"to move it down in the list.</p>" +msgstr "" +"<p> A Kuri Leta . , i . Ibikorwa Ibikorwa Gukurikira Kuva: , Kanda <b> </b> " +"Kuri Ubwoko i , Cyangwa Kanda <b> </b> Kuri Himura Hasi in i Urutonde . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Guca make" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " +"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" +msgstr "" +"<p> A Mu karuhuko Cyangwa Amahinduka A Kuri . i ni i Hejuru: in i Urutonde , . " +"</p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "R&estart" +msgstr "Ongera utangire" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " +"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" +msgstr "" +"<p> A Kuri i Itangiriro na Amahinduka Leta Kuri . i ni i Hejuru: in i Urutonde " +", . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " +"speakable job in the list begins speaking.</p>" +msgstr "<p> i . ni , . Ibikurikira > in i Urutonde . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&Later" +msgstr "Nyuma" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>" +msgstr "<p> A in i Urutonde Nyuma . i ni , Leta Amahinduka Kuri . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Ipaji ibanje" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>" +msgstr "<p> A - Inzira %s Kuri i Ibanjirije Inzira %s . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Kugeza ku nteruro ibanza" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>" +msgstr "<p> A Kuri i Ibanjirije . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Kugera kunteruro ikurikira" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>" +msgstr "<p> A Kuri i Ibikurikira > . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Ipaji ikurikira" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>" +msgstr "<p> A - Inzira %s Kuri i Ibikurikira > Inzira %s . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Ububikokoporora" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " +"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " +"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>" +msgstr "" +"<p> i KIGEZWEHO Ibigize Bya i Ububikokoporora ya: na Leta Kuri . i ni i in i " +"Urutonde , . ku i in i <b> </b> tab . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Spea&k File" +msgstr "Idosiye " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> " +"tab.</p>" +msgstr "" +"<p> ya: A Idosiye Izina: na i Ibigize Bya i Idosiye ya: . Kanda i <b> </b> " +"Akabuto Mbere i . ku i in i <b> </b> tab . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Change Talker" +msgstr "Guhindura Urwego" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> " +"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>" +msgstr "" +"<p> Na: A Urutonde Bya Kuva: i <b> </b> tab . ikoresha i Byahiswemo . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>" +msgstr "<p> i Urutonde Bya Ibikorwa . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Current Sentence" +msgstr "Iki cyiciro" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>" +msgstr "<p> Umwandiko Bya i . </p> " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Yashizwe ku murongo" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Tegereza" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Speaking" +msgstr "Gutandukanya" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Mu karuhuko" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Byarangiye" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Gutangira Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku . " + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Ryari: ni Byarangiye na Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku . " + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "- Kuri - " + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "KDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "MukusanyaKDE - Kuri - " + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" +msgstr "<qt> - Kuri - " + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "Gufata" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "%1 Ikarine" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Ibijyanye na Kasbar" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "- Kuri - ni OYA " + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "1 %n Ibikorwa " + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +#, fuzzy +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", KIGEZWEHO %1 Ku %2 Bya %3 " + +#: libkttsd/notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Speak event name" +msgstr "Icyabaye Izina: " + +#: libkttsd/notify.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Speak the notification message" +msgstr "i Ikimenyetso &Ubutumwa " + +#: libkttsd/notify.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "OYA i Ikimenyetso " + +#: libkttsd/notify.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Guhanga Umwandiko : " + +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ntacyo" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "notification dialogs" +msgstr "Ikimenyetso Ibiganiro " + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "passive popups" +msgstr "Amadirishya Adakora" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "Ikimenyetso Ibiganiro na " + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "all notifications" +msgstr "Byose Ibimenyetso " + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Bya hafi" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Latin1" +msgstr "Ikilatini-1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Inikode" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Guhitamo indimi" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Leta Zunze Ubumwe z'Amerika" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Ubwongereza" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "Gabo" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "Gore" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "Injiza" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "byo hagati" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "Yoroshe " + +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "byo hagati" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "Byihuta " + +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "Buhoro " + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Speak Text" +msgstr "uvuga" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Amagenamiterere yo Guhamagara na DCOP" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Byanze . " + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Byanze . " + +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S . " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +msgid "" +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Word" +msgstr "ijambo" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "String Replacer" +msgstr "Gutangira gusimbuza" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Amapaje menshi" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Gusimbuza muhinduzi" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Utoranya Mwanditsi" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "XML Transformer" +msgstr "Guhindura dosiye" + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Gushaka i . " + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "/Itangira... Byanze . ni . " + +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Testing." +msgstr "Igerageza,..." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "... Tegereza . " + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Query Voices" +msgstr "Ibibazo" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "ya: Bihari . Hejuru Kuri 15 amasogonda . " + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +msgstr ". amasogonda Kuri Ibirimo . . " + +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Text-to-Speech" +msgstr "" +"Kuri . in Inzira: . \n" +"Kugaragaza i Inzira: Kuri . in i tab Mbere ikoresha MukusanyaKDE - Kuri " + +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "KDE Text-to-Speech" +msgstr "MukusanyaKDE - Kuri - " + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Ijwi \" %1 \" " + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Ijwi \" %1 \" " + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Ijwi \" %1 \" " + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Gucomeka: ni i Bya i Cyangwa Nyuma . " + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Idosiye - " + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Igitsina Bya i Ijwi Idosiye %1 OYA . " + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Kuri i - " + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Idosiye %1 OYA Kuri A Ijwi Idosiye . " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#, fuzzy +#~ msgid "EditReplacementWidget" +#~ msgstr "Gusimbuza muhinduzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr ". Icyo ari cyo cyose Seriveri: command Umurongo: Amahitamo . Bihari Amahitamo , Injiza \" - h \" in A Bihera . OYA RW \" - o \" . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Config file group name passed to filter" +#~ msgstr "Idosiye Itsinda Izina: Kuri Akayunguruzo: " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po new file mode 100644 index 00000000000..bdf5f9b463e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of libKTTSD to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the libKTTSD package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libKTTSD 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kttsdlib.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" +msgstr "<qt> < > < u > : < /u > < /> <br> " + +#: kttsdlib.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Gucomeka: i MukusanyaKDE ya: Ibisohoka . " + +#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Control Center Module for KTTSD not found." +msgstr "ya: OYA Byabonetse . " + +#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Ibijyana" + +#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KTTSD-Setup" +msgstr "Imikorere" + +#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " +"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +msgstr "" +"< p Itunganya = \" Hagati \" > nka Kuri Guhindura... i Iboneza Bya Koresha i " +"MukusanyaKDE Cyangwa Kanda i Akabuto munsi . </p> " + +#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Launch Control Center" +msgstr "Name=Kugenzura Hagati" |