summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdeaddons/rellinks.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdeaddons/rellinks.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdeaddons/rellinks.po262
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeaddons/rellinks.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b67fc31819
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeaddons/rellinks.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# translation of rellinks to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the rellinks package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rellinks 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:02-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Rellinks"
+msgstr "amahuza"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:73
+msgid "&Top"
+msgstr "Hejuru habanza"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ihuza Indango A Home Ipaji: Cyangwa i Hejuru: Bya Ikurikiranyanzego . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:76
+msgid "&Up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Bya i KIGEZWEHO Inyandiko . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&First"
+msgstr "Itangira"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This link type tells search engines which document is considered by the "
+"author to be the starting point of the collection.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ihuza Ubwoko: Shakisha Inyandiko ni ku i Umwanditsi: Kuri i Itangira... "
+"Akadomo Bya i . "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This link references the previous document in an ordered series of "
+"documents.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ihuza Indango i Ibanjirije Inyandiko in Bitunganye Ibyiciro Bya Inyandiko "
+". </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:87
+msgid "&Next"
+msgstr "Bikurikira"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ihuza Indango i Ibikurikira > Inyandiko in Bitunganye Ibyiciro Bya "
+"Inyandiko . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Last"
+msgstr "Iheruka"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Impera Bya A Bya Inyandiko . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:94
+msgid "&Search"
+msgstr "Shakisha"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the search.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Shakisha . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:98
+msgid "Document"
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>"
+msgstr "<p> Ibikubiyemo ifite i amahuza i Inyandiko Ibisobanuro: . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:102
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "Ishakiro"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the table of contents.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Imbonerahamwe Bya Ibigize . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:106
+msgid "Chapters"
+msgstr "Imitwe"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>"
+msgstr "<p> Ibikubiyemo Indango i Imitwe Bya i Inyandiko . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:112
+msgid "Sections"
+msgstr "Ibyatoranyijwe"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>"
+msgstr "<p> Ibikubiyemo Indango i Ibyatoranyijwe Bya i Inyandiko . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:118
+msgid "Subsections"
+msgstr "Ibyiciro"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>"
+msgstr "<p> Ibikubiyemo Indango i Ibyiciro Bya i Inyandiko . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "kugereka"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the appendix.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:130
+msgid "&Glossary"
+msgstr "Inkoranyamagambo"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the glossary.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Inkoranyamagambo . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:134
+msgid "&Index"
+msgstr "Umubarendanga"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the index.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Umubarendanga . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:139
+msgid "More"
+msgstr "Birenzeho"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "<p>This menu contains other important links.</p>"
+msgstr "<p> Ibikubiyemo ifite Ikindi By'ingirakamaro amahuza . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the help.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Ifashayobora . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Authors"
+msgstr "Abahanzi"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the author.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Umwanditsi: . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Copy&right"
+msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the copyright.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Uburenganzira bw'umuhimbyi . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>"
+msgstr "<p> Ibikubiyemo Indango i Ibimenyetso . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:161
+msgid "Other Versions"
+msgstr "Ibindi byiciro"
+
+#: plugin_rellinks.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>"
+msgstr "<p> Ihuza Indango i Kubisikanya Uburyo Bya iyi Inyandiko . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "<p>Miscellaneous links.</p>"
+msgstr "<p> amahuza . </p> "
+
+#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Autodetected] %1"
+msgstr "Kwigenzura"
+
+#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document Relations"
+msgstr "Inyandiko"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Buri gihe"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nta narimwe"