diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po | 240 |
1 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po new file mode 100644 index 00000000000..4ea8d987794 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# translation of kcmperformance to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmperformance package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmperformance 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:58-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcmperformance.cpp:48 +msgid "" +"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " +"performance here." +msgstr "" +"<h1>KDE Imikorere</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere yongera imikorere " +"myiza ya KDE hano. " + +#: kcmperformance.cpp:56 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: kcmperformance.cpp:60 +msgid "System" +msgstr "Sisitemu" + +#: kcmperformance.cpp:91 +msgid "" +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " +"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " +"instances and for keeping instances preloaded." +msgstr "" +"<h1>Imikorere ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere atandukanye " +"mu kuzamura imikorere myiza ya Konqueror hano. Ibi bishyiramo uburyo bwo " +"kongera gukoresha ibisabwa byatangiye gukora no kugumana ibisabwa " +"ntangizwambere." + +#: konqueror.cpp:37 +msgid "" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " +"activity independent from the others" +msgstr "" +"Ibuza igabanya ry'ikoresha ry'umwanyabubiko kandi ikakwemerera kugira buri " +"gikorwa cy'ishakisha kigenga ku bindi." + +#: konqueror.cpp:40 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " +"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " +"browsing windows will be closed simultaneously" +msgstr "" +"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu " +"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare " +"uwo ariwo wose w'amadirishya ufungura yo gushakisha idosiye, bityo bikagabanya " +"ibikorana bikenewe, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe yose yo " +"gushakisha idosiye azafungwa icyarimwe." + +#: konqueror.cpp:48 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " +"open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"browsing windows will be closed simultaneously." +msgstr "" +"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu " +"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare " +"uwo ariwo wose w'amadirishya yo gushakisha ufungura, bityo bikagabanya " +"ibikorana bikenewe. " +"<p>Wamenya ko ibi nabyo bivuga ibyo, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe " +"yose yo gushakisha azafungwa icyarimwe." + +#: konqueror.cpp:60 +msgid "" +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " +"their windows have been closed, up to the number specified in this option." +"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " +"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " +"required by the preloaded instances." +msgstr "" +"Niba atari-zero, iri hitamo ryemerera kugumana ibisabwa Konqueror mu " +"mwanyabubiko nyuma ko amadirishya yayo yose yafunzwe, hejuru y'umubare " +"werekanwe muri iri hitamo." +"<p> Igihe igisabwa gishya Konqueror gikenewe, kimwe muri ibi bisabwa " +"ntangizwambere bizongera bikoreshwe ahubwo, kongera ifunguka ku ifata " +"ry'umwanyabubiko ukenewe n'ibisabwa ntangizwambere." + +#: konqueror.cpp:69 +msgid "" +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"startup sequence." +"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " +"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"you may not even notice that it is taking longer)." +msgstr "" +"Niba bibashishijwe, igisabwa cya Konqueror kizatangizwa mbere nyuma " +"y'urukurikirane rusanzwe rw'itangira KDE." +"<p> Ibi bizatuma idirishya rya mbere rya KDE rifunguka vuba, ariko ku itanga " +"ry'ibihe birebire by'itangira rya KDE (ariko uzashobora gukora mu gihe iri " +"gutangira, ahubwo ntiwanamenya ko iri gufata igihe). " + +#: konqueror.cpp:75 +msgid "" +"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly." +"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " +"perceived performance." +msgstr "" +"Niba bibashishijwe, KDE izagerageza buri gihe kugira igisabwa Konqueror " +"ntangizwambere kimwe kiteguye, gutangiza mbere igisabwa gishya muri mbuganyuma " +"buri gihe nta na kimwe gihari, bityo ayo madirishya azafungura vuba." +"<p><b>Iburira:</b>Mu buryo bumwe na bumwe, birashoboka ubu ko ibi bizagabanya " +"imikorere yagaragajwe." + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimize Memory Usage" +msgstr "Kugabanya cyane Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "Nta narimwe" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "For &file browsing only (recommended)" +msgstr "Kubijyanye n'ishakisha rya dosiye gusa (bigiriweho inamo)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys (use with care)" +msgstr "Burigihe (koresha witonze)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Preloading" +msgstr "Itangizambere" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" +msgstr "Umubare munini w'ibisabwa byagizwe &ntangizwambere:" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Preload an instance after KDE startup" +msgstr "Tangiza mbere igisabwa nyuma y'itangira rya KDE" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Always try to have at least one preloaded instance" +msgstr "Buri gihe gerageza kugira byibuze igisabwa kimwe ntagizwambere" + +#. i18n: file system_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "System Configuration" +msgstr "Iboneza rya Sisitemu" + +#. i18n: file system_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Disable &system configuration startup check" +msgstr "Hagarika igenzura ry'itangira ry'iboneza &sisitemu" + +#. i18n: file system_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " +"the What's This? (Shift+F1) help for details." +msgstr "" +"<b>IBURIRA:</b> Iri hitamo rishobora kuganisha mu buryo bukeya ku bibazo " +"bitandukanye. Wareba ifashayobora Ibi n'iki (Shift+F1) ku bisobanuro birambuye." + +#: system.cpp:34 +msgid "" +"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " +"be updated.</p>" +"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " +"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " +"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " +"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" +"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " +"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " +"while (un)installing applications.</p>" +"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " +"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " +"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" +msgstr "" +"<p>Mu gihe gutangira KDE ikeneye gukora igenzura ry'iboneza sisitemu ryayo " +"(amoko-mime, amaporogaramu yinjijwe, n'ibindi.), kandi igihe iboneza " +"ryahindutse guhera inshuro ishize, ubwihisho bw'iboneza sisitemu (KSyCoCa) " +"bukenera kuvugururwa.</p>" +"<p> Ubu buryo butinza igenzura, byo bibuza gusesengura ububiko bwose bufite " +"amadosiye asobanura sisitemu mu gihe cyo gutangira KDE, bityo bigatuma " +"gutangira KDE byihuta. Nyamara, mu bihe bike iboneza sisitemu ryahindutse " +"guhera ubushize, kandi impinduka ikenewe mbere ko iri genzura ritinda riba, ubu " +"buryo bushobora gutera ibibazo bitandukanye (kubura amaporogaramu muri K Menu, " +"raporo zivuye mu maporogaramu arebana na amoko-mime abuze akenewe,n'ibindi.). " +"</p>" +"<p>Amahinduka y'iboneza sisitemu akenshi aba (ukuramo) winjiza amaporogaramu. " +"Bigiriweho inama guhagarika ubu buryo mu gihe gito igihe (ukuramo) winjiza " +"amaporogaramu.</p>" +"<p> Kubera iyi mpamvu, ikoresha ry'ubu buryo ntibigiriweho inama. KDE mugenga " +"konokera izanga gutanga ibimenyetso-nyuma bya raporo-ikosaporogaramu ifite ubu " +"buryo bukora (uzakenera kubisubiramo nanone n'ubu buryo budakora, cyangwa " +"bukora mu buryo bw'ukoraporogaramu birebana na mugenga kononekara). </p>" |