summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po240
1 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ea8d987794
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# translation of kcmperformance to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmperformance package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:58-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+"<h1>KDE Imikorere</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere yongera imikorere "
+"myiza ya KDE hano. "
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "Sisitemu"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"<h1>Imikorere ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere atandukanye "
+"mu kuzamura imikorere myiza ya Konqueror hano. Ibi bishyiramo uburyo bwo "
+"kongera gukoresha ibisabwa byatangiye gukora no kugumana ibisabwa "
+"ntangizwambere."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"Ibuza igabanya ry'ikoresha ry'umwanyabubiko kandi ikakwemerera kugira buri "
+"gikorwa cy'ishakisha kigenga ku bindi."
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu "
+"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare "
+"uwo ariwo wose w'amadirishya ufungura yo gushakisha idosiye, bityo bikagabanya "
+"ibikorana bikenewe, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe yose yo "
+"gushakisha idosiye azafungwa icyarimwe."
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu "
+"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare "
+"uwo ariwo wose w'amadirishya yo gushakisha ufungura, bityo bikagabanya "
+"ibikorana bikenewe. "
+"<p>Wamenya ko ibi nabyo bivuga ibyo, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe "
+"yose yo gushakisha azafungwa icyarimwe."
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"Niba atari-zero, iri hitamo ryemerera kugumana ibisabwa Konqueror mu "
+"mwanyabubiko nyuma ko amadirishya yayo yose yafunzwe, hejuru y'umubare "
+"werekanwe muri iri hitamo."
+"<p> Igihe igisabwa gishya Konqueror gikenewe, kimwe muri ibi bisabwa "
+"ntangizwambere bizongera bikoreshwe ahubwo, kongera ifunguka ku ifata "
+"ry'umwanyabubiko ukenewe n'ibisabwa ntangizwambere."
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"Niba bibashishijwe, igisabwa cya Konqueror kizatangizwa mbere nyuma "
+"y'urukurikirane rusanzwe rw'itangira KDE."
+"<p> Ibi bizatuma idirishya rya mbere rya KDE rifunguka vuba, ariko ku itanga "
+"ry'ibihe birebire by'itangira rya KDE (ariko uzashobora gukora mu gihe iri "
+"gutangira, ahubwo ntiwanamenya ko iri gufata igihe). "
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"Niba bibashishijwe, KDE izagerageza buri gihe kugira igisabwa Konqueror "
+"ntangizwambere kimwe kiteguye, gutangiza mbere igisabwa gishya muri mbuganyuma "
+"buri gihe nta na kimwe gihari, bityo ayo madirishya azafungura vuba."
+"<p><b>Iburira:</b>Mu buryo bumwe na bumwe, birashoboka ubu ko ibi bizagabanya "
+"imikorere yagaragajwe."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "Kugabanya cyane Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "Nta narimwe"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "Kubijyanye n'ishakisha rya dosiye gusa (bigiriweho inamo)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "Burigihe (koresha witonze)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "Itangizambere"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "Umubare munini w'ibisabwa byagizwe &ntangizwambere:"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "Tangiza mbere igisabwa nyuma y'itangira rya KDE"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr "Buri gihe gerageza kugira byibuze igisabwa kimwe ntagizwambere"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Iboneza rya Sisitemu"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr "Hagarika igenzura ry'itangira ry'iboneza &sisitemu"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+"<b>IBURIRA:</b> Iri hitamo rishobora kuganisha mu buryo bukeya ku bibazo "
+"bitandukanye. Wareba ifashayobora Ibi n'iki (Shift+F1) ku bisobanuro birambuye."
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mu gihe gutangira KDE ikeneye gukora igenzura ry'iboneza sisitemu ryayo "
+"(amoko-mime, amaporogaramu yinjijwe, n'ibindi.), kandi igihe iboneza "
+"ryahindutse guhera inshuro ishize, ubwihisho bw'iboneza sisitemu (KSyCoCa) "
+"bukenera kuvugururwa.</p>"
+"<p> Ubu buryo butinza igenzura, byo bibuza gusesengura ububiko bwose bufite "
+"amadosiye asobanura sisitemu mu gihe cyo gutangira KDE, bityo bigatuma "
+"gutangira KDE byihuta. Nyamara, mu bihe bike iboneza sisitemu ryahindutse "
+"guhera ubushize, kandi impinduka ikenewe mbere ko iri genzura ritinda riba, ubu "
+"buryo bushobora gutera ibibazo bitandukanye (kubura amaporogaramu muri K Menu, "
+"raporo zivuye mu maporogaramu arebana na amoko-mime abuze akenewe,n'ibindi.). "
+"</p>"
+"<p>Amahinduka y'iboneza sisitemu akenshi aba (ukuramo) winjiza amaporogaramu. "
+"Bigiriweho inama guhagarika ubu buryo mu gihe gito igihe (ukuramo) winjiza "
+"amaporogaramu.</p>"
+"<p> Kubera iyi mpamvu, ikoresha ry'ubu buryo ntibigiriweho inama. KDE mugenga "
+"konokera izanga gutanga ibimenyetso-nyuma bya raporo-ikosaporogaramu ifite ubu "
+"buryo bukora (uzakenera kubisubiramo nanone n'ubu buryo budakora, cyangwa "
+"bukora mu buryo bw'ukoraporogaramu birebana na mugenga kononekara). </p>"